안녕하세요? 시드니찰리 입니다(__)
쉽게 얻는 것은 쉽게 잃는다는 말이 있죠?
말 그대로 노력하지 않고 쉽게 얻은 것은 잃기도 쉽다는 뜻의 격언입니다.
그럼, 이 말을 영어로 어떻게 표현하는지 알려드릴게요.
Easy come, easy go
쉽게 얻은 것은 쉽게 잃는다.
▧ Conversation ▧
A:How are you doing? Must be good, huh?
B:Well…. It's been just an ordinary life like yours.
A:Are you saying that the thousands of bucks you've earned in the stock market make no difference to your life? No way!
B:Yes, I earned a lot. But easy come, easy go, you know.
A:What? What the hell did you do with that money?
C:I don't know. I just bought a couple of things and that's all.
A:어떻게 지내? 물론 재미가 좋겠지?
B:글쎄…. 그냥 너처럼 평범하게 지내지 뭐.
A:주식으로 몇 천달러나 벌었으면서 아무 변화가 없다고? 말도 안돼!
B:많이 벌긴 했지. 하지만 알다시피 쉽게 얻은 것은 쉽게 잃는 법이잖아.
A:뭐야? 도대체 그 많은 돈을 어디에 쓴 거야?
C:나도 몰라. 그냥 물건 몇 개 산 게 고작인데 말이야.
▧ Application ▧
easy on the ear(eye):듣기(보기)에 편한
(예)This music is easy on the ear late at night. (이 음악은 늦은 밤에 듣기 편하다.)
