|
보통 회사의 부서장이나 사장(boss, president)에게는 여러 가지 다른 호칭들이 따라다니게 마련입니다. 영어에서 이런 호칭에 해당하는 것 중 하나가 바로 big cheese인데요, '책임자, 우두머리' 또는 '중요한 인물, 거물' 정도의 뜻으로 이해할 수 있습니다. 비슷한 표현으로는 the head cheese, the top dog 등이 있는데 모두 leader나 boss를 나타내는 말로 쓰이죠. 때로는 '승리자, 최고 권위자'라는 뜻으로도 쓰입니다.
ANYTIME Talk
A : Who is that person over there?
A : 저기 저 사람 누구야?
B : That's my boss, Ms. Kelly.
B : 우리 부서장인 켈리씨야.
A : So, she's the big cheese around here.
A : 그러니까 저 사람이 여기서 우두머리네.
B : Yeah, she runs this entire department.
B : 그렇지, 이 부서 전체를 관리하거든.
TIP
• run : run은 '달리다'라는 뜻 외에 '가게 등을 운영하다, 경영하다, 강이 흐르다'등의 많은 뜻이 있습니다. 브래드 피트 주연의 영화 ≪흐르는 강물처럼≫의 원제가 ≪A River Runs Through It≫이었죠.
• department : 조직의 한 부분, 회사나 행정부의 부서, 대학의 학과 등을 나타내는 말이죠. the sales department는 영업부를 말하고, the Department of Education은 행정부 조직 중 교육부를 뜻합니다.
#(Daum 사전 앱을 cellphone에 깔아두고 필요할 때마다 들여다 보곤 하는데 위와 같이 간단하고 재미있는 표현들이 매일 업데이트 되어 사전 전면에 표기되어 있어 자투리 시간을 100%활용하고 있습니다.특히 restroom에 있을때, 버스나 지하철 이동 중일때, 걍 심심하고 시간 때우기 어려울때...등등등ㅋㅋㅋ
한 두단어 영어 글 쓸 시간이 없다는 핑게는 그만두고 대신 이 곳의 글을 발췌해 간단하고 외우기 쉬운 부분만 수시로 옮겨 볼까 합니다.이 글 보시면 참고로 다음사전앱을 한번 깔아서 내용을 참고해 보세요 더 많은 내용들을 볼 수 있으며 영어발음도 직접 들으실 수 있답니다?ㅡHanny)
첫댓글 이런여유 있으면 참 좋겠네요 잘 보고 갑니다...