237.
我觀如來自在力 皆由往昔所修行
大悲救物令淸淨 此寶樹王能悟入
如來難可得見聞 衆生億劫時乃遇
衆相爲嚴悉具足 此樂見王之所覩
내가 여래의 자재하신 힘을 보니
모두 지난 옛적에 수행하신 때문이라
큰 자비로 중생을 구제하여 청정케 하시니
이것은 보수긴나라왕이 깨달아 들어갔네
여래를 뵙거나 듣되 어려움이여
중생이 억 겁 동안에 한 번 만남이라
온갖 상호를 장엄하게 다 구족하시니
이것은 낙견긴나라왕의 본 바로다
I see the Buddha's sovereign powers
All stem from practices cultivated in the past;
With great compassion he saves beings and makes them pure;
This Jewel Tree King can understand.
It is difficult to get a chance to see a Buddha;
Beings may encounter one in a million eons,
Adorned with the marks of greatness all complete;
This is the view of Beholder's Delight.
the Buddha's sovereign powers
; 여래의 자재하신 힘을
I see; 내가 보니
cultivated in the past; 지난 옛적에
All stem from practices; 모두 수행하신 때문이라
With great compassion; 큰 자비로
he saves beings; 중생을 구제하여
makes them pure; 청정케 하시니
This Jewel Tree King; 보수 긴나라왕이
can understand; 깨달아 들어갔네
to get a chance to see a Buddha
; 여래는 가히 보기
It is difficult; 어려움이여
in a million eons; 억 겁 동안에
Beings may encounter one; 중생이 한 번 만남이라
the marks of greatness; 온갖 상호를
Adorned with; 장엄하게
all complete; 다 구족하시니
of Beholder's Delight; 낙견 긴나라왕의
This is the view; 본 바로다
첫댓글 나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경_()()()_
It is difficult to get a chance to see a Buddha,
Beings may encounter one in a million eons..
_()_
나무아미타불_()()()_