[틈틈이 영어공부] I've never let you down.
*let somebody down
- 영한 : ~의 기대를 저버리다, ~를 실망시키다.
- 영영 : to fail to give help or support to (someone who needs or expects it), disappoint
- 유사의미/뜻 : ~을 덜 성공적이게/효율적이게 만들다.
- 유사/동일 : dash hopes
- 예문 :
I’m afraid she let us down badly.
그녀가 우리의 기대를 크게 저버린 것 같군.
I knew you wouldn't let me down!
당신이 날 실망시키지 않을 줄 알고 있었다니까요!
This remake was a big let down.
이 리메이크는 좀 실망이었어.
※명사형(let-down)
===============================
(Mel and Connie are talking at work … )
(멜과 카니가 직장에서 얘기한다 …)
Connie: Can you guess what I saw yesterday?
카니: 내가 어제 뭘 봤는지 알아?
Mel: I don't have a clue. Tell me.
멜: 내가 어떻게 알아. 얘기해봐.
Connie: Will you promise not to tell anyone?
카니: 아무한테도 얘기하지 않겠다고 약속할래?
Mel: Of course. You've told me many secrets and I've never let you down.
멜: 당연하지. 네가 나한테 비밀을 많이 얘기했지만 내가 한번도 널 실망시킨 적 없잖아.
Connie: Yes. I know but this secret will blow your mind. It's about our boss David.
카니: 그래. 알지만 이 비밀은 엄청나게 놀랄 거야. 우리 상사 데이비드에 대한 얘기야.
Mel: David? What do you know about him?
멜: 데이비드? 그 사람에 대해 뭘 아는데?
Connie: I saw him downtown yesterday. Are you sure you won't tell anyone?
카니: 어제 다운타운에서 데이비드를 봤거든. 너 정말 아무한테도 얘기안할 거지?
Mel: Don't worry. I always keep my word.
멜: 걱정 마. 난 항상 내 말은 지키잖니.
Connie: I saw him with Julie in the mall yesterday.
카니: 어제 샤핑몰에서 줄리랑 함께 있는 걸 봤어.
Mel: What were they doing?
멜: 뭘 하고 있었어?
Connie: He bought her a dress and they were holding hands.
카니: 줄리한테 옷도 사주고 둘이 손을 잡고 있었어.
Mel: Wow! Are you sure it was David? He's married.
멜: 어머! 데이비드가 맞아? 그 사람은 결혼했어.
Connie: I'm positive. I was very close to them.
카니: 분명하지. 내가 아주 가까이에 있었어.
[기억할만한 표현]
▶ not have a clue: 전혀 모르다
"If he doesn't have a clue what to do I'll help him."
(그 사람이 어떻게 할지 전혀 모르겠다면 제가 돕겠습니다.)
▶ blow (one's) mind: ~를 깜짝 놀래키다
"His mind was blown when his wife told him she wanted a divorce."
(그는 아내가 이혼을 요구하자 깜짝 놀랐습니다.)
▶ keep (one's) word: 약속을 지키다
"She trusts him because he always keeps his word."
(그가 항상 약속을 지키기 때문에 그녀는 항상 그를 믿습니다.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전/블로그