출처 : https://theqoo.net/square/1876281034
국립국어원의 표준 외래어 표기법에 따르면................
원어: Croque-monsieur크로크무슈 X크로크므시외 O
원어: jalapeño할라피뇨 X할라페뇨 O
원어: Tortilla또띠아 X토르티야 O
원어: burrito브리또, 부리또 X부리토 O
원어: Coleslaw코울슬로 X콜슬로 O
원어: rucola루꼴라 X루콜라 O
원어: Banh Mi반미 샌드위치 X바인미 샌드위치 O책 읽다가 크로크므시외랑 바인미가 너무나 충격이어서 다른 것도 찾아봄...노파심에 말하지만 현지 발음 X, 국립국어원의 외래어 표기가 저렇다는 것 O
출처: *여성시대* 차분한 20대들의 알흠다운 공간 원문보기 글쓴이: 비빔맨듀
삭제된 댓글 입니다.
휴 덕분에 외웟다
아✘발 댓글도 대댓ㄷ ㅈㄴ눗겨
ㅋㅋㅋㅋ아 ㅁㅊ웃곀ㅋㅋㅋㅋ
휴 ㅋㅊㅋㅋㅌㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아개읏겨 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아 크로크무슈라고요~~~!
아나 왜 빈센조 목소리로 들리냐;;
이쯤되면 국립국어원이 눈치보고 바꿔라
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅅㅂ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄱㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
클리어타이
크로크무슈
헐 그러면 티비에서 자막으로 크로크므시외라고 나와야 하남??
나 이게 제일웃겨 진짜
아..크...크..크루시오!
다 한국말인거지머 ㅋ
크로킄킄콬킄
그만큼 먹고싶으시다는거지~
크루주세요
리조또도 리소토임!
마 있는 거 주이소
그거 주세요.
크로크므시외 하나주시오....
주시오 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ이보게 주인양반,,
쥐쥬레겐
국립국어원 외래어표기 효용을 잘 모르겠음... 오히려 실제 현지발음을 틀리게 발음하게 돼서 내국인 외국어 교육에 득이 없는 것 같은데 왜 획일화된 규칙으로 표준을 정할까
콜슬로 먹고싶다,,
아 국어원 니가 바꿔
오 멋진 컬래버레이션인걸~
시외버스 하나 주세요
조까
코흣코
부리토하나 크로크므시외 하나 주세요
삭제된 댓글 입니다.
휴 덕분에 외웟다
아✘발 댓글도 대댓ㄷ ㅈㄴ눗겨
ㅋㅋㅋㅋ아 ㅁㅊ웃곀ㅋㅋㅋㅋ
휴 ㅋㅊㅋㅋㅌㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아개읏겨 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아 크로크무슈라고요~~~!
아나 왜 빈센조 목소리로 들리냐;;
이쯤되면 국립국어원이 눈치보고 바꿔라
삭제된 댓글 입니다.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅅㅂ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄱㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
클리어타이
크로크무슈
헐 그러면 티비에서 자막으로 크로크므시외라고 나와야 하남??
삭제된 댓글 입니다.
나 이게 제일웃겨 진짜
아..크...크..크루시오!
다 한국말인거지머 ㅋ
크로킄킄콬킄
그만큼 먹고싶으시다는거지~
크루주세요
리조또도 리소토임!
마 있는 거 주이소
그거 주세요.
크로크므시외 하나주시오....
주시오 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ이보게 주인양반,,
쥐쥬레겐
국립국어원 외래어표기 효용을 잘 모르겠음... 오히려 실제 현지발음을 틀리게 발음하게 돼서 내국인 외국어 교육에 득이 없는 것 같은데 왜 획일화된 규칙으로 표준을 정할까
콜슬로 먹고싶다,,
아 국어원 니가 바꿔
삭제된 댓글 입니다.
오 멋진 컬래버레이션인걸~
시외버스 하나 주세요
조까
코흣코
부리토하나 크로크므시외 하나 주세요