|
따라서 사람이 끝없는 성찰과 깨달음을 통해
임종의 순간 최고의 정신적 성숙단계에 도달한다면
그의 노후가 비참하지도 않고
만족할만한 삶을 살고간다고 스스로 인정할 것이다.
Accordingly, if he reaches the highest level of maturity on his deathbed
through endless introspection and enlightenment,
he can avoid a miserable life in his old age
and admit that he has lived a contentable life.
|
2. 무심한 세월 어제와 오늘 오늘과 내일
Yesterday and today, Today and tomorrow.
끝없이 흐르는 무심한 세월 속에
인정의 꽃은 피고 지고 사랑의 꽃도 피고 지고
As mindless time marches on endlessly, the flower of compassion blooms and falls and the flower of love also blooms and falls.
우리는 소리없이 한 줌 흙이 되기위한 준비를 하고 있고...
And we quietly ready ourselves to be a handful of dust...
흐르는 세월의 강물에 몸을 싣고
우리가 머나 먼 알 수 없는 곳으로 떠나간 이후에도
이 세상 곳곳에서 지금처럼 인정이 피고 사랑도 피어나리라.
Even after we left for a far place God knows adrift on the river of time that forever flows, love as well as comppassion will bloom and fall everywhere in this world as they do now. 계절따라 피고지는 산책로의 풀꽃들
훗날에도 누군가가 지금의 나처럼 그들의 아름다움에 발길을 멈추리. Flowers bloom and fall on the trail according to the season. Even in the future, somepme will stop to enjoy their beauty as I do now.
쉬지않고 흐르는 저 강물
세월가도 지금처럼 꽃잎을 실어가리. The yonder river flowing endlessly will carry away flowers in the future as it does now. 아, 끝없이 바뀌는 무심한 계절이여. 꿈같이 덧없는 인생이여.
Alas, mindless season changes endlessly! How transient our dreamlike lives are! 3. 잊혀지는 여인 잊혀지는 여인에도 여러가지가 있다. There are many types of woman you forget.
기꺼이 잊고싶어 잊혀지는 여인 A woman you gladly forget.
잊고 싶지 않아도 잊을 수 밖에 없는 여인 A woman you must forget against your will.
잊으려 애쓸 때 아픔을 주는 여인 A woman who gives you pain when you try to forget.
잊혀질 때 아름다운 여운을 남기는 여인이 있다. A woman whose beautiful imagery lingers in your mind when she is being forgotten.
한 남자가 당연시하는 여인도 다른 남자의 염원의 대상이 될 수 있다.
A woman one man takes for granted can be other man's object of longing.
한 남자가 허물만 보는 여인도 다른 남자에게는 천사가 될 수있다.
A woman one man always finds fault with can be other man's angel.
한 남자에게는 천사가 다른 남자한테서는 허물만 지적당할 수 있다.
A woman who is one man's angel can be always found falut with by another.
이처럼 남녀사이는 두개의 젓가락처럼 서로 맞아야하고 맞는 경우와 안 맞는 경우에 따라 삶이 천국이 되기도하고 지옥이 되기도한다. Thus man and woman should hit it off like a pair of chopsticks; Life can be either heaven or hell depending on whether they hit it off or not. 남자와 지옥의 세월을 보낸 후 지옥을 탈출한 여인은 남자로부터 영원히 잊혀진다. A woman who escapes from hell after spending hellish time with a man is forgotten forever by him. 서로에게 지옥을 만들었던 남자와 여자는 지난 세월을 반추하기보다 새로운 삶을 향해 나아가기 때문이다. For man and woman who created hell for each other move on for a new life rather than ruminating on the days they spent together.
4. 사랑과 행복 그대의 여인을 한 발짝 앞서 돌봐주면 그녀의 사랑이 두 발짝 앞서 돌봐주면 두 사람의 행복이 있다.
Take care of your woman one step ahead, and you will gain her love; two steps ahead, you will gain a mutual happiness.
그대의 여인에게 한 발짝 물러서 양보하면 그녀의 사랑이 두 발짝 물러서 양보하면 두 사람의 행복이 있다.
Concede to your woman one step back, and you will gain her love; two steps back, you will gain a mutual happiness.
세상만물은 검은 안경을 끼고 보면 검고 푸른 안경을 끼고 보면 푸르다. All things on earth look black through black glasses and blue through blue glasses. 세상만물은 어떤 색안경도 쓰지 않고 바라봐야 그 참모습을 볼 수 있듯이 그대의 여인도 어떤 선입관이나 편견 없이 그녀를 바라봐야 그 아름다움을 볼 수 있다. As you can see the reality of all things on earth when you look at them without wearing any color glasses, so can you see your woman's beauty, when you look at her without any preconception or prejudice. 젊어서 아름다운 여인도 나이들면 추해질 수 있다. 젊어선 소박했지만 나이들며 아름다워지는 여인이 있다. 아름다움은 외모만이 아니고 마음에도 있기 때문이다.
A woman who was beautiful when young can turn ugly when she gets old; A woman who was humble when young can turn beautiful when she gets old, for beauty lies not only in appearance but also in mind. 그대의 여인에게 공적을 쌓아야 그대에 대한 그녀의 사랑이 깊어진다.
Only when you accumulate your contribution to your woman, her love for you will deepen. 그대가 쉼없이 해야하는 건 그대의 여인을 사랑하는 능력을 세월 따라 키워가는 것이다. What you must keep doing forever is to increase your ability to love your woman with the passage of time. 그대 노후에도 그대의 여인을 위한 공적을 쌓으면서 변함없이 사랑하면
젊은시절의 했던 사랑처럼 가슴설레임과 열정은 훨씬 덜해도 지는 해를 아름답게 장식하는 석양을 나란히 함께 바라보는 행복이 있다. If you continue to love your woman accumulating contribution to her in your old age, you won't feel as much thrill or passion as when young, but you will be happy watching the evening glow together that beatutifully adorns the setting sun. 5. 섭리와 세월 섭리는 섬세한 손길로 세상만물을 오묘하고도 아름답게 창조하였거늘
Providence has created with its delicate touch all things on earth as profound, mysterious and beautiful ones.
섭리와 한통속인 세월은 무슨 심술로 눈에도 보이지 않는 가혹한 째찍을 휘둘러 만물의 아름다움을 빼앗나
However, time, in cahoots with Providence, contrarily deprives all things of their beauty by wielding its invisible cruel whiplash!
생명가진 모든 것들로부터 아름다움을 빼앗아 추하게 만드는 데 그치지 않고
종내는 그들로부터 소중한 생명마저 예외없이 빼앗고 마는구나.
It doesn't stop at depriving all living things of their beauty to make them ugly but also deprives them of their precious lives without an exception.
저항할 수 없는 섭리의 손에 의해 노리개로 만들어졌다가
세월의 채찍에 할퀴고 찢기어 한줌의 재로 사라지는 가엾은 인생이여!
What a pitiful thing our lives are! Created by Providence's irresistible Hand as His toys, we vanish as a handful of ash nipped and ripped by Time's lash.
6. 가장 고왔던 추억 인생의 어느 싯점부터는 새로운 추억을 만드는 것보다
가슴 속 깊이 자리잡은 고운 옛추억을 더듬는 게 우리를 더 행복하게 하죠.
From a certain point of life, we feel happier by recalling the tender memory of old days seated deep in our hearts than by making a new memory.
꽃은 매년 피고 지지만 유독 아름다운 꽃이 기억에 남듯
새로운 추억을 만들어도 진정으로 고왔던 옛추억이 있다면 금방 빛을 잃죠.
Flowers bloom and fall every year but we remember just the prettiest flower; Likewise, a truly beautiful memory of the past quickly outshines any new memory we make.
그러다 더 많은 세월이 가 더 이상의 추억을 만들 기력마저 없어지면
가장 고왔던 추억 몇가지만 머리 속에 되뇌이며 그 추억 속에 젖어살다가 마침내 눈을 감는 거죠. As time marches on, we lose our vigor to make any more new memory, and we feel happy recalling just a few prettiest memories until we die. 7. 계곡에 핀 이름모를 꽃 계곡에 핀 이름 모를 꽃 작고 소박하지만 화려한 다른 꽃들을 부러워하지 않고
찾아주는 벌도 나비도 없는 외딴 계곡의 외로움도 모른채 꽃샘추위에 떨던 기억도 잊고 삶의 유한함을 한탄하지도 않고 봄날의 태양과 물과 바람에 감사하며 당당히 어깨를 펴고 두팔을 한껏 벌려 소박함을 지우는 웃음을 만면에 띄고 산들바람에 춤을 추며 봄을 만끽하는 꽃 A nameless flower blooming in the vale. Though small and humble, it neither envies other posh flowers, nor feels lonely in a bleak vale visted by no bees and butterflies, forgetting the memory of shivering in the last cold snap, without lamenting the finiteness of life, appreciating the spring sun, water and breeze squaring its shoulder and opening its arms wide, wearing a bright smile that outshines its humbleness and dancing in the breeze to enjoy the spring day to the full. 8. 세월의 다른 말 세월의 다른 말은 변화다.
Change is the other word for time.
세상일은 세월따라 좋게든 나쁘게든 변화한다.
Things change for better or worse as time goes by.
모든 변화를 우연으로만 볼 것인가
Do all changes happen by chance?
아니면 어떤 필연이 배후에 작용하는 걸까
Or does any necessariness exist behind them?
우리의 노력이 인고의 가시밭에서 어떤 필연을 만들 때
어느 날 우연의 부드러운 손이
그 필연의 거칠어진 손을 가만히 잡아주는 것은 아닐까. Perhaps the soft hand of coincidence gently holds our roughened hand of necessariness one day when our effort has made a certain necessariness on the thorny path of long suffering. 9. 성공하는 삶 자신이 원하는 만큼 이룰 수 있는 사람은 세상에 없습니다.
재능과 노력을 바쳐 오랜 세월 연마한 능력을
세상이 필요로할 때에만 사람은 자신이 원하는 걸 이룰 수 있습니다.
준비없는 무모한 도전은 비참한 실패를 야기합니다.
바다의 거센파도를 일엽편주로 넘는다는 것은 말장난에 불과합니다.
지금은 큰 배를 가지고도 안전하게 항해하기 어려운 시대입니다.
이렇게 어려운 시대에 성공하는 삶을 살려면
인생의 좌표를 잘 설정해야합니다.
죄표를 너무 높게 설정하면 많은 걸 잃을 위험이 있고,
너무 낮게 설정하면 시대에 뒤떨어지게 됩니다.
자신에게 맞는 좌표를 설정하기 어렵다고 생각될 때는
현재 가진 것에 만족하고 오늘 살아있음을 하늘에 감사드리며
오늘 할 수 있는 걸 내일로 미루지 말고 한번에 한걸음씩 전진해 나가다 보면
반드시 오늘보다는 나은 내일이 그대를 기다리고 있을 것입니다.
There is no one on earth who can achieve as much as he wants.
One achieves what one wants, only when the world needs one's service the skills of which one has honed for years combining one's gift and effort.
A reckless challenge without preparation brings about a miserable failure.
It's just a pun that one can tide over wild sea waves with a tiny boat alone.
Now is the age when one finds it hard to safely navigate even with a big ship.
To lead a successful life in such a hard age, one must set one's coordinates of life well.
If one sets one's coordinates too high, one runs the risk of losing much.
If one sets one's coordinates too low, one will be behind the times.
If it's hard to set coordinates that suit you well, be happy with what you have now, thank God for being alive today, don't put off what you can do today until tomorrow, and take one step ahead at a time, and you won't fail to find a better tomorrow.
10. 신문 부고란 언제부턴가 신문 부고란을 보면 망자의 나이와 내 나이를 비교해 본다.
I don't remember since when but I compare my age with the decedent's, whenever I read an obituary in the newspaper.
세상을 감동시켰던 예술가도
Even the artist who touched the world's heart
세상을 지배했던 절대권력자도 갈 때는 한개 이슬방울
and even a despot who ruled the world is just a drop of dew on his deathbed.
그들 나이와 내 나이차가 적을수록 나도 갈 때가 다가오고 있다는 생각을 한다.
The less difference I find between the decedent's age and mine. the more I feel my last day coming near.
고난에 찬 삶이었지만 그런대로 괜찮은 삶이었는데
My life has been full of trouble but it hasn't been so bad after all.
이제 떠나가면 다음에는 어떤 삶이 기다리고 있을까.
After I leave this world what sort of new life will greet me?
이세상 올 때도 빈손으로 왔으니 저세상 갈 때도 빈손으로 가는 건 당연한 일
It goes without saying that I'll leave this world empty-handed for I came to this world empty-handed.
땀흘리는 이마와 바둥거릴 팔다리만 있다면 이승에서처럼 저승에 가서도 어떻게든 헤쳐나갈 수 있겠지 Only if I have a forehead to shed sweat with and arms and legs to struggle with, I may be able to win through the otherworld, too as I did in this world. 11. 위대한 사람 위대한 사람은 한번도 쓰러지지 않는 사람이 아니고 쓰러지고 또 쓰러져도 다시 일어나 전진을 계속하는 사람이다.
그는 절망속에서도 희망을 어둠 속에서도 한 줄기 빛을 발견하는 사람이다.
진창에 빠졌을 때도 무용한 푸념이나 한 잔 술이나 세상사람들의 동정에서 위안을 찾지 않고
그의 투명한 이성이 제시하는 길을 따라 청춘에 그가 세운 인생의 목표를 향해 쉼없이 전진하는 사람이다.
위기에서도 눈 깜짝하지 않고 참담한 현실에도 낙담하지 않고 꿈을 먹고 살기에 노년까지 청년과 같은 삶을 사는 사람이다.
A great man is not the one who never falls, but the one who rises to go forward every time he falls.
He finds hope in despair, a ray of light in darkness.
When he finds himself in the mud, he seeks comfort neither in useless complaint nor in a drink, nor in the sympathy of the world, but keeps going forward along the way his transparent reason directs toward his goal of life he set in his youth.
He neither bats an eye even in crisis nor gets despondent in miserable reality, but lives on his dreams to lead a youthful life until old age.
12. 세상의 부정적인 것들 세상의 부정적인 것들이 모두 부정으로 끝나지는 않죠.
Negative things on earth don't always end up as negative things.
사람에 따라서는 부정적인 것도 긍정으로 바꿀 수 있죠. Some people can turn negative things into positive ones.
악처를 가졌던 소크라데스와 톨스토이는 양처를 가졌던 사람들보다 더 훌륭한 철학자와 소설가가 되었죠.
Socrates and Tolstoy, who had wicked wives became a philosopher and a novelist respectively who were better than others who had good wives.
그들은 행운은 물론 불운까지도 그들의 삶을 완성시켜나가는 자양분으로 활용했다고 봐야합니다. They can be said to have used not only gook luck but bad luck as the nutrient to perfect their lives with. 오랜 인생항해 중 순풍이 불어오든 역풍이 불어오든 이를 앞으로 나아가는 에너지로 활용합시다.
Whether it's fair wind or head wind on the long journey of our lives let's use it as energy for going forward.
세상 마지막 날까지 우리가 비틀거릴 때 우리를 붙잡아주고 불운과 역풍속에서 우리를 지켜줄 사람은 이 세상에 오직 우리 자신 뿐입니다.
Until our last day on earth, it's only we ourselves in this whole world that will hold our hand when we stagger and keep us safe in a bad luck and head wind.
13. 아가 112 나는 너 땜에 죽을 수 없어 너를 더 오래 보고 싶어서 너와 더 함께 있고 싶어서
너만 이 세상에 남겨둘 수 있을까? 그 생각만 해도 가슴이 아파지는 걸..
저승사자가 내 손을 잡아도 그를 따라가지 않으리.
아직 내가 널 원하는 만큼 보지 못했고 내가 널 원하는 만큼 사랑해주지 못해 아직 떠날 준비가 안 됐다고 말하리.
I cannot die because of you, for I want to see you longer for I want to be with you longer.
Could I leave you alone in this wordl? Just this question makes my heart ache.
I would not follow the Grim Reaper even though he shoud hold my hand.
I would tell him I am not yet ready to leave for I have not seen you as much as I want, for I have not loved you as much as I want. 14. 아가 113 아가야,
My baby, How come you are so cute as to force an old man getting tired of his life to live long? By the time you reach the summit of your life, I might have been dead for long, to be just a faint memory in your heart.
너에 대한 나의 사랑은 보상받지 못하는 짝사랑으로 끝날 터인데
as an unrequitted love not to be repaid in any events.
And yet my love for you wells up endlessly and tirelessly; 불타는 이 가슴을 that burns with love for you? On the day I leave this world, I may turn my head over and over again thinking I have not loved you enough;
My baby, on the day I leave this world, I will imprint your lovely face on my soul to keep it company on my lonely journey to the otherworld.
15. 그대 112 그대가 함께하지 않는다면 삶의 기쁨을 이렇게 절실하게 느끼지 못하겠지
Were you not with me, I might not not feel the joy of life so keenly.
그대가 함께하지 않는다면 손주재롱을 이토록 귀엽게 여기지 않을지도 모르지.
Were you not with me, I might not find my grnadkid's cute act so cute.
그대가 함께하지 않는다면 저 뉘엇뉘엇 지는 해를 바라보며 이런 행복감을 느끼지 못하겠지.
Were you not with me, I might not feel so happy looking at the slowly-setting sun.
그대가 함께하지 않는다면 끝을 알 수 없는 내삶의 외롭고 긴 여정을 지루하다 여기겠지.
Were you not with me, I might find my life's long journey boring, which end I have no way of knowing.
그대가 함께하지 않는다면...
Were you not with me...
15. 어머니 어머니, 저는 지금 어머니께서 제곁을 떠나 이승의 해와 달 너머 머나먼 별나라로 가셨던 바로 그 나이가 돼가고 있어요.
어머니가 제 나이에 그랬던 것처럼 저도 아침이면 허리가 아픕니다.
어머니가 평생 그랬던 것처럼 저도 무언가를 쉴새없이 바쁘게 하지만 별 소득은 없는 것 같아요.
저도 말년의 어머니처럼 각박한 현실에서도 장미빛 꿈을 먹고 삽니다.
세월이 갈 수록 어머니를 더 닮아가는 것 같고 어머니가 더 그립습니다.
그렇지만 저는 어머니를 뵙기 전 증명해야할 것들이 있습니다.
그 중 하나는 평생 고생만 하신 어머니의 삶, 특히 어머니가 제게 헌신하셨던 것이 결코 무용하지 않았다는 걸 증명해야합니다.
아, 어머니, 나의 어머니..
Mother, I am now reaching the very age you left me for a remote star beyond the sun and moon of this world.
Like you did at my age, I feel pain on my waist every morning.
Like you did all your life, I keep busying myself doing something but I am afrarid I am just chasing my tail.
Like you did in your latter years, I live on rosy dreams in harsh reality.
As years go by, I miss you more, feeling like resembling you more.
However, I have things to prove before I see you again, one of which will be that, though you suffered proverty all your life, your life wasn't futile after all, especially when it comes to your devotion to me.
Oh, Mother, My mother...
16. 시간 시간은 세상 모든일을 주관하면서
Time controls everything under the sun,
산을 바다로, 바다를 산으로 바꾸는 한편
transforming a mountain into a sea and a sea into a mountain,
궁전에 뿌려진 꽃씨라도 소박하거나 화려한 꽃으로
진창에 뿌려진 꽃씨리도 소박하거나 화려한 꽃으로
피었다 지고 또 피었다 지게 한다.
making a flower-seed sown in a palace repeat to bloom and fade either as a pretty or humble flower and the one sown in a mud repeat to bloom and fade either as a humble or pretty flower.
시간은 사람이 예측할 수 없는 자신만의 길을 감으로써
사람을 앞못보는 장님처럼 무장해제당한 패잔병처럼 만든다.
Time goes its own way man can't predict, thus making him either like a blind man or a disarmed straggler.
사람은 시간이 하는 일을 바라보기만 하다가
뒤늦게서야 탄성을 지르거나 한숨을 내쉬며
무언가 깨달은 듯한 표정을 짓지만
정말 깨달음을 얻었는지는 알 길이 없고
Man just watches what Time does only to belatedly exclaim or heave a sigh with an expression of having realized something but there is no way of confirming its genuineness;
시간에게 삶의 의지와 신념을 끊임없이 시험당하고 빼앗겨가며 외로운 길을 걷는다.
he just walks a lonely way, while Time endlessly tests and deprives him of his faith and will to live.
그러다 시간에게 마지막 남은 삶의 의지와 신념마저 빼앗기는 날
사람은 무언가 위대한 것을 깨달았다고 생각하지만
정작 시간은 그 냉혹한 손을 뻗어 사람의 오랜 고난에 찬 삶의 여정을 마감해 버린다.
Then on the day Time has deprived man of the remainder of his faith and will to live, man thinks he has realized something great but Time stretches its cruel hand to end his long troubled journey of life.
|
|