첫댓글 맞고 틀리고 옳고 그르고 가 없는 문제라 생각합니다1. 결국, 이름은 실제 발음을 알려줘야 합니다 정우 인지 전구 인지 정부 인지 영우 인지 연구 인지 영부 인지 뭐 알 수 없을 거에요 family name 을 먼저 쓰고 나중에 쓰고 역시 선택하기 나름이지만 그들이 보기에 편한 것은 [이름 성] 식으로 하거나 [성, 이름] 식으로 콤마라도 넣어주면 더 익숙하겠지요2. 그냥 본인이 생각하기에 이쁜 것으로 선택하시면 될 것 같어요
1. 결국 이름 쓰는 건 본인 자유입니다. 어떻게 써도 설명은 해줘야할 겁니다.근데 보통 Jeong Woo 이런 식으로 쓰지 않나요?[물론 전 Jeong-Woo 이런 식으로 하이픈으로 이어서 쓰긴 합니다만.]2. 제 생각엔 님 생각대로 가면 될 것 같아요.
1.영어로 쓸지언정 이름은 우리말순서로 쓰는게 맞죠. 성이름으로요. 어떻게 표기하든 상관없지만 발음이 신경쓰이신다면 정-우로 쓰시는게 좋습니다. 윗분 말씀대로 어떻게든 설명해줘야 되는데 하이픈 연결해주면 상대방도 인지하기가 쉽죠. 2.이건 그냥 마음대로..
Jung Woo이렇게 쓰면 Jung이 퍼스트네임이고 Woo가 미들 네임 인줄 아는경우도 많이 봤습니다.J ungwoo 나 Jung-Woo 로 하심이 편할겁니다.
성, 이-름 이렇게 쓰는게 보통이죠 콤마를 찍어주는게 중요~
[성, 이 름] 으로 쓰실 경우 퍼스트네임과 미들네임을 헷갈려할 수도 있습니다. [성, 이름] 이나 [성, 이-름]으로 쓰는 것이 혼란을 최소화할 수 있을 것 같아요.
저희 회사는 슬러쉬 안 씁니다무슨부 이사, 무슨팀 대리 이런식으로 하네요
저같은 경우는 성, 이름 이런식으로 썼습니다.영문으로는이름직급팀이런식이고, 한글로는이름팀 / 직급이런식으로 쓰여있네요.
감사합니다. 참고해서 잘만들겠습니당
첫댓글 맞고 틀리고 옳고 그르고 가 없는 문제라 생각합니다
1. 결국, 이름은 실제 발음을 알려줘야 합니다 정우 인지 전구 인지 정부 인지 영우 인지 연구 인지 영부 인지 뭐 알 수 없을 거에요
family name 을 먼저 쓰고 나중에 쓰고 역시 선택하기 나름이지만 그들이 보기에 편한 것은 [이름 성] 식으로 하거나 [성, 이름] 식으로 콤마라도 넣어주면 더 익숙하겠지요
2. 그냥 본인이 생각하기에 이쁜 것으로 선택하시면 될 것 같어요
1. 결국 이름 쓰는 건 본인 자유입니다. 어떻게 써도 설명은 해줘야할 겁니다.
근데 보통 Jeong Woo 이런 식으로 쓰지 않나요?[물론 전 Jeong-Woo 이런 식으로 하이픈으로 이어서 쓰긴 합니다만.]
2. 제 생각엔 님 생각대로 가면 될 것 같아요.
1.영어로 쓸지언정 이름은 우리말순서로 쓰는게 맞죠. 성이름으로요. 어떻게 표기하든 상관없지만 발음이 신경쓰이신다면 정-우로 쓰시는게 좋습니다. 윗분 말씀대로 어떻게든 설명해줘야 되는데 하이픈 연결해주면 상대방도 인지하기가 쉽죠.
2.이건 그냥 마음대로..
Jung Woo이렇게 쓰면 Jung이 퍼스트네임이고 Woo가 미들 네임 인줄 아는경우도 많이 봤습니다.
J ungwoo 나 Jung-Woo 로 하심이 편할겁니다.
성, 이-름 이렇게 쓰는게 보통이죠 콤마를 찍어주는게 중요~
[성, 이 름] 으로 쓰실 경우 퍼스트네임과 미들네임을 헷갈려할 수도 있습니다. [성, 이름] 이나 [성, 이-름]으로 쓰는 것이 혼란을 최소화할 수 있을 것 같아요.
저희 회사는 슬러쉬 안 씁니다
무슨부 이사, 무슨팀 대리 이런식으로 하네요
저같은 경우는 성, 이름 이런식으로 썼습니다.
영문으로는
이름
직급
팀
이런식이고, 한글로는
이름
팀 / 직급
이런식으로 쓰여있네요.
감사합니다. 참고해서 잘만들겠습니당