오늘은 closet를 풀다가 친구가
close를 풀어달라는 부탁을 받고 시작해 보려 합니다
유명인터넷에 close의 어원이 이렇게 나옵니다
제가 보기엔 “(자물쇠를) 걸었었어”로 보입니다
그러니 “문고리를 걸어 잠그는 것”을 얘기하는 것 같습니다
바로 세계의 언어할배들을 만나 뵜습니다
(자물쇠를) 걸어둬라
(잠궈) 놓으까? ⇒ 닫다
(관계를) 풀었다 ⇒ 가까운, 이웃
(관계를) 풀었어 ⇒ 가까운
(가까와서) 닿다 ⇒ 가까운
(가까와서) 닿으니까
(잠궈) 놓으께 ⇒ 닫다
(자물쇠를) 채우더라 ⇒ 닫다
(자물쇠를) 채워버렸다 ⇒ 닫다
近 (근)
關 (관)
(바로) 뒤에 있었다삐 ⇒ 가까운, 근접한
(가까운 곳에) 놔 두라는 ⇒ 가까운
더 (가)깝다 ⇒ 가까운, 이웃
가까이 ⇒ 가까이에서, 옆에서
(가까우니) 보냈을까?
맨위 덮어 ⇒ 덮다, 감추다, 닫다
닫아 버리지 ⇒ 닫다, 막다
(자물쇠를 채우고) 까삤다 ⇒ 닫다
(자물쇠를) 끼우니 ⇒ 닫다
빼주랬어 ⇒ 구속하다
닫아 놓다 ⇒ 닫다
세웠다는 거 ⇒ 닫다
(잠궈) 놔삐⇒ 닫다
닫다 |
이렇게 나옵니다
“가깝다”와 “닫다, 마감하다” 이 2가지로 의미가 나눠집니다
제가 여러 차례 말씀드린 것처럼
발음이 비슷해서 같이 엮어진 상태로 보입니다
“영어는 우리말의 발음이 비슷하면
같이 우겨 넣은 언어”이기 때문입니다
“(자물쇠를) 걸었어”와
“(사람들이) 끌었어”정도 되겠지요
2789. close (크로즈, 닫다, 마감하다, 친한, 가까운, 가까이에):
1. (자물쇠를) 걸었어, (자물쇠를) 걸다 (⇒ 닫다, 마감하다)
2. (사람들이) 끌었어, 끌었다 (⇒ 모이다, 친한, 가까운)
* 라틴어: claudere ((자물쇠를) 걸어둬라)
* 포르투갈: perto ((관계를) 풀었다 ⇒ 가까운, 이웃)
* 프랑스: proche ((관계를) 풀었어 ⇒ 가까운)
* 덴마크: tæt ((가까와서) 닿다 ⇒ 가까운)
* 카탈루냐: tanca ((가까와서) 닿으니까)
* 아이슬란드: loka ((잠궈) 놓으까? ⇒ 닫다)
* 일본: クローズ ((잠궈) 놓으께 ⇒ 닫다)
* 노르웨이: lukk ((잠궈) 놓으께 ⇒ 닫다)
* 이탈리아: chiudere ((자물쇠를) 채우더라 ⇒ 닫다)
* 체코: zavrit ((자물쇠를) 채워버렸다 ⇒ 닫다)
* 베트남: gan (近: 근)
* 중국: 關 (관)
* 네덜란드: dichtbij ((바로) 뒤에 있었다삐 ⇒ 가까운, 근접한)
* 독일: nah dran ((가까운 곳에) 놔 두라는 ⇒ 가까운)
* 말레이시아: dekat (더 (가)깝다 ⇒ 가까운, 이웃)
* 스페인: cerca (가까이 ⇒ 가까이에서, 옆에서)
* 폴란드: blisko ((가까우니) 보냈을까?)
* 인도네시아: menutup (맨위 덮어 ⇒ 덮다, 감추다, 닫다)
* 크로아티아: zatvoriti (닫아 버리지 ⇒ 닫다, 막다)
* 터키: kapat ((자물쇠를 채우고) 까삤다 ⇒ 닫다)
* 핀란드: kiinni 키니 ((자물쇠를) 끼우니 ⇒ 닫다)
* 헝가리: bezaras (빼주랬어 ⇒ 구속하다)
* 아일랜드: dhunadh (닫아 놓다 ⇒ 닫다)
* 스웨덴: stäng|a (세웠다는 거 ⇒ 닫다)
* 남아프리카: naby ((잠궈) 놔삐⇒ 닫다)
* 한국: 닫다