孟子 集註 (맹자 집주)
卷之 九 萬 章 章 句 上 (권지 구 만장 장구 상)
31 萬章 (만장) 이 , 問 曰 人 (문 왈 인) 이, 有言 (유언) 하되, 伊尹 (이윤) 이,
1 2 3 1 3 2 1
以 割烹 要湯 (이 할팽 요탕) 이라하니, 有諸 (유저) 잇가,?"
2 1 4 3 6
解釋 만장이, 물어 말하기를 사람들이, 말들이 있되, 이윤이, 요리솜씨로 써 탕 임금에게
벼슬을 요구하였다라고 하니, 사실입니까,?"
字解 萬章(만장) 問: 물을 문. 曰: 말할 왈. 人: 사람 인. 有: 있을 유. 言: 말할 언.
諸: 어조사 저. 伊尹(이윤). 以: 써 이. 割; 벨 할. 烹: 삶을 팽.
要: 요구할 요 ( 벼슬을 요구하다란 뜻임 ) 湯: 탕 임금 탕. 有: 있을 유 (사실이란 뜻)
諸: 어조사 저. 割烹(할팽)은: 요리 솜씨가 좋다란 뜻 임.
32 孟子 曰 否 (맹자 왈 부) 라, 不然 (불연) 하니라, 伊尹 (이윤) 이,
1 2 3 2 1 1
耕於 有莘之 野而 樂 堯舜之 道焉 (경어 유신지 야이 락 요순지 도언) 하야,
6 5 2 3 4 10 7 8 9
非其 義也 (비기 의야) 며, 非其 道也 (비기 도야) 어든. 祿之 以 天下
3 1 2 3 1 2 3 2 1
(녹지 이 천하) 라도, 弗顧也 (불고야) 하며, 繫馬 千駟 (계마 천사 ) 라도,
2 1 1 4 3 2
弗視也 (불시야) 하고, 非其 義也 (비기 의야) 며, 非其 道也 (비기 도야) 어든.
2 1 3 1 2 3 1 2
一 介 (일개) 를, 不以 與人 (불이 여인) 하며, 一介 (일개) 를(라도),
1 2 4 1 3 2 1 2
不以 取諸 人 (불이 취 저인) 하니라.
4 1 3 2
解釋 맹자가 말하기를 아니라, 그러하지 아니하니라, 이윤이, 유신땅의 들에서 밭을 갈면서
요 순의 도를 즐겨하며, 그 의리가 아니며, 그 도가 아니거든, 천하로 써 녹을 주더라도,
돌아보지 아니하며, 수레에 맨 사천 마리의 말이라도, 보지 아니하고, 그것은 의리가
아니며. 그것이 도가 아니거든, 한 풀잎이라도, 써 남에게 주지 아니하며, 한 풀잎이라도,
써 남에게 취하지 아니하니라.
字解 孟子(맹자) 曰; 말할 왈 否: 아닐 부. 不: 아닐 불. 然: 그러할 연. 伊尹(이윤)
耕; 밭갈 경. 於: 어조사 어. 有莘(유신)은 땅의 지명임. 之: 어조사 지.
野: 들 야. 而: 어조사 이, 말이을 이. 樂: 즐길 낙. 堯: 요 임금 요. 舜: 순 임금 요.
之; 어조사 지. 道: 도 도. 焉; 어조사 언. 非: 아닐 비. 其: 그 기.
義: 의리 의. 也: 어조사 야. 非: 아닐 비. 其; 그 기. 道: 도 도. 也; 어조사 야.
祿; 녹 봉 녹(녹을 주다란뜻). 之: 어조사 지. 以: 써 이. 天下(천하) 不: 아닐 불.
顧; 돌아볼 고. 也: 어조사 야. 繫: 멜 계. 馬: 말 마. 千: 천 천. 駟: 사마 사.
弗: 아닐 불. 視: 볼 시. 也: 어조사 야. 非: 아닐 불. 其: 그 기. 義: 의리 의.
也: 어조사 야. 非: 아닐 비. 其: 그 기. 道; 도 도. 也: 어조사 야. 一; 한 일.
介: 끼일 개 (草芥也(초개야)로 즉 풀잎이나, 티끌이란 뜻임) 不: 아닐 불. 以: 써 이.
與: 줄 여. 人; 남 인. 一: 한 일. 介; 끼일 개 (草芥也(초개야) 즉 풀잎이나, 티끌이란 뜻)
不; 아닐 불. 以: 써 이. 取: 취할 취. 諸; 어조사 저. 人: 남 인.
33 湯 (탕) 이 , 使人 以 幣聘之 (사인 이 폐빙지) 하신대, 囂囂 然曰 我 何以
1 3 2 5 4 6 1 2 3 4 5 6
湯之 聘 幣 爲哉 (효효 연왈 아 하이 탕지 빙폐 위재) 리오,
7 8 10 9 11
我豈 若 處 畎畝之 中 (아기 약처 견무지 중) 하여, 由是 以樂 堯舜之 道哉
1 2 13 5 3 4 8 6 7 12 9 10 11
(유시 이락 요순지 도재) 리오 하더니.
解釋 탕 임금이, 사람을 시켜 폐백으로 써 초빙하신대, 태연히 담담하게 그리고 말하기를
내가 어찌 써 탕의 폐백으로 초빙하리요,?" 내가 어찌 밭 가운데 살면서, 이로 써
말미암아 요 임금과 순 임금의 도를 즐기는 것만 같으리오,?" 하더니,
字解 湯: 탕 임금 탕. 使: 시킬 사. 人: 사람 인. 以: 써 이. 幣; 비단 폐. 聘; 초청할 빙.
之; 어조사 지. 囂囂; 시끄러울 효, 만족할 효. 然: 그리고 연. 曰: 말할 왈.
我: 나 아 (내가란 뜻) 何: 어찌 하. 以; 써 이. 湯: 탕 임금 탕. 之: 어조사 지.
聘: 초청할 빙. 幣; 폐백 폐. 爲: 할 위 哉: 어조사 재. 我: 나 아 (내가란 뜻)
豈; 어찌 기. 若; 같을 약. 處; 살 처. 畎: 밭도랑 견. 畝: 밭이랑 무.
之; 어조사 지. 中: 가운데 중. 由; 말미암을 유. 是: 이 시. 以: 써 이. 樂; 즐길 낙.
堯: ㅡ요 임금 요. 舜: 순 임금 순. 之; 어조사 지. 道: 도 도. 哉; 어조사 재.
囂嚣(효효)는: 사욕 없이 태연히 담담하게 스스로 만족해하는 모양 임.
畎畝(견무) 는: 밭을 뜻함.
첫댓글 감사합니다.