• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
내사랑등려군
 
 
 
카페 게시글
테레사텐♬日本 ララバイ東京 라라바이도쿄_鄧麗君 등려군 도쿄자장가
류상욱 추천 0 조회 1,007 09.07.24 12:03 댓글 11
게시글 본문내용
 
다음검색
첨부된 파일
댓글
  • 작성자 09.07.24 12:14

    첫댓글 널리 소개되지 않은 희귀곡 입니다..

  • 09.07.24 16:19

    恋人よ どうして泣くの사랑하는 이여 어찌하여 울고 있나 おまえのそばに 僕がいるのに너의 곁에 내가 있는 데 接吻で涙を ふいてあげよう입맞춤로 눈물을 훔쳐 줄께 だから安らかにおやすみ그러니 편안하게 자거라 星くずも もうすぐ眠る뭇별들도 벌써 곧 자는구나 ララバイ ララバイ東京라라 바이 라라 바이 도오쿄오

  • 09.07.24 16:24

    恋人よ 悲しみは忘れ사랑하는 이여 슬픔은 잊어라 無邪気なままで 甘えておくれ천진하게 애교를 떨어 봐 眠りにつくまで そばにいるから잠들기 까지 곁에 있을테니 そつとこの腕でおやすみ살며시 이 팔에서 자거라 花びらも もうすぐ眠る꽃잎도 벌써 곧 자는 구나 ララバイ ララバイ東京라라 바이 라라 바이 도오쿄오

  • 09.07.24 16:20

    おまえのために 唄つてあげよう너를 위해 노래를 불러주마 いつも微笑んでおやすみ언제나 미소지으며 자거라 街の灯も もうすぐ眠る거리의 등불도 벌써 곧 자는 구나 ララバイ ララバイ東京라라 바이 라라 바이 도오쿄오

  • 09.07.24 16:32

    ララバイ [lullaby] ;자장가

  • 작성자 09.07.24 17:01

    라라바이도쿄, 번역문 올렸습니다.

  • 09.07.24 17:21

    덩리쥔이 남자 입장의노래는 별로 안해서 번역도 여자 입장의 말을 주로 했으나 이것은 남자의 노래가 말투에 고심을 쬐끔 했습니다

  • 작성자 09.07.26 16:49

    가사에 깔린 배경이나 분위기까지 번역에 녹여 내시려는 힘든 작업을 회원님들이 알아야 할텐데요, 수고에 감사드립니다..!!

  • 11.03.10 18:12

    음 너무 좋읍니다 감사합니다~^^*

  • 작성자 11.07.13 15:30

    2011'뮤지컬 7월 모임에 뵙게 되어 기뻤습니다, (곡 정보 수정 작업 중에 답글을 드리게 됐네요..^^)

  • 작성자 11.07.13 15:27

    1978年11月21日 [心にのこる夜の唄]專輯, 앨범 발매일시 커버사진 병음첨부..

최신목록