cabal
(n.)
1520년대, "구약성서의 신비적 해석"으로 시작하여 후에 "비밀스러운 모임, 소수 인원이 모여 비밀스럽게 만남" (1660년대)으로 발전한 단어입니다. 이 단어는 프랑스어 "cabal"에서 유래되었으며, 이 단어는 두 가지 의미를 모두 지니고 있습니다. 이 단어는 중세 라틴어 "cabbala"에서 파생되었습니다 (자세한 내용은 "cabbala" 참조). 이 단어는 1673년 영국에서 찰스 2세의 다섯 명의 비밀스러운 장관(Clifford, Arlington, Buckingham, Ashley, and Lauderdale)을 뜻하는 약어로 널리 알려지면서 그 음산한 뉘앙스를 얻게 되었습니다.
cabbala
(n.)
"유대교 신비주의 철학," 1520년대, 또한 quabbalah 등에서 비롯되었습니다. 이는 중세 라틴어의 cabbala 를 통해 유래되었으며, 미쉬나 히브리어의 qabbalah "수령, 전통적인 지식, 전통," 특히 구약성서의 신비주의 해석의 전통에서 나왔습니다. 이는 "받다, 인정하다, 받아들이다"를 의미하는 qibbel 과 대조해보면 아랍어의 qabala "그가 받아들였다, 승인되다" 입니다. 따라서 이는 "어떤 비밀적이거나 심원한 과학"을 의미합니다. 관련어: Cabbalist.
cavalry:
기병; 기병대
(n.)
"말을 타고 이동하며 싸우는 군인들", 1590년대, 프랑스어 cavalerie (16세기)에서 유래되었으며, 이는 이탈리아어 cavalleria "말을 탄 민병대"에서 나왔고, 이 단어는 cavaliere "말을 탄 군인"(참고 cavalier (명사))에서 왔습니다. 영어로는 옛날에 이를 horshere라고 불렀습니다.
cavalier
(n.)
1580년대, ‘말탄 사람’, 특히 무장한 사람을 의미하며, 이탈리아어 cavalliere에서 유래합니다. cavalliere는 ‘말에 탄 군인, 기사; 숙녀의 에스코트를 담당하는 신사’를 의미하며, 늦은 라틴어 caballarius ‘말탄 사람’에서 왔습니다. 이는 고대 라틴어에서 '말'을 의미하는 일반적인 말 caballus에서 유래한 것으로, 이 단어에서 이탈리아어 cavallo, 프랑스어 cheval, 스페인어 caballo, 아일랜드어 capall, 웨일스어 ceffyl이 파생되었습니다. 이는 라틴어 equus를 대체하였으며 (PIE어근 *ekwo-에서 유래).
고전 라틴어에서 caballus는 ‘작업용 말, 짐 말’을 의미하고, 때로는 경멸적으로 ‘낡은 말, 늙은 말’을 지칭했습니다. 이 단어와 그리스어 kaballion ‘작업용 말’, kaballes '늙은 말'은 대출어일 가능성이 높으며, 아마도 아나톨리아 언어에서 온 것으로 추정됩니다. 같은 근원어에서 구 체코 슬라브어 kobyla가 유래했다고 생각됩니다.