[틈틈이 영어공부] Hang in there just a little longer.
- 영한 : [충고/격려] 버티다, 견디다, (역경에도) 굴하지 않다/꿋꿋이 버티다.
- 영영 :
informal, remain persistent and determined in difficult circumstances
used for encouraging somebody to continue trying to achieve something
- 약어 : HIT
- 유사/동일 : [영국] hang on in there
- 예문 :
Hang in there, it will pass.
좀 참아, 다 지나갈 거야.
=======================================
(Alan and Craig are at work…)
(앨런과 크렉이 직장에서…)
Craig: So when do you think we'll wrap up this project?
크렉: 그럼 우리 언제 이 프로젝트를 끝내지?
Alan: We'll be finished with it in about two weeks I guess.
앨런: 한 2주일 안으로 끝내겠지 뭐.
Craig: What then?
크렉: 그 다음엔?
Alan: We'll start on that other project for the city.
앨런: 다른 도시의 프로젝트를 시작할 거야.
Craig: I can hardly wait.
크렉: 기다려지는군.
Alan: It should be really interesting.
앨런: 아주 흥미롭겠는걸.
Craig: I hope so because this project has me bored to tears.
크렉: 이번 프로젝트에 신물이 나서 나도 새 프로젝트가 흥미롭기를 바래.
Alan: Hang in there just a little longer.
앨런: 조금만 더 견디어보자고.
Craig: I will. I have no other choice.
크렉: 그럴게. 다른 방법이 없으니.
Alan: In less than two weeks we'll be working on something new.
앨런: 2주도 안지나면 우린 새로운 일을 하고 있을 거야.
Craig: Knowing that keeps me going.
크렉: 그것 때문에 힘을 내는 거야.
Alan: Let's go get lunch.
앨런: 가서 점심 먹자.
Craig: Good idea and it's my turn to buy.
크렉: 좋아 내가 살 차례야.
[기억할만한 표현]
▶ wrap up (something): 끝내다 마무리짓다
"We wrapped up that project two weeks early."
(우리는 그 프로젝트를 2주나 빨리 끝냈습니다.)
▶ to be bored to tears: 따분하다 지겨워 죽겠다 신물이 나다
"Ann told me that I bored her to tears."
(앤은 내가 너무 따분하다고 했습니다.)
▶ keep (one) going: 기운을 북돋다
"Her dreams to be successful have kept her going."
(성공을 위한 야망이 그녀에게 힘을 주었습니다.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전/블로그