화물의 종류가 대단히 많으므로 송장명세서를 발행할 필요가 있으며, 그 발생 시스템에는 '판매 화물 또는 제공되는 서비스에 대한 세목(税目)'을 반드시 기재한 후 '세부 매상 계산서'라는 문구가 자동으로 포함되어 발행되어야 한다. 이건 포워딩 관련 업무에 가까운 비즈니스 지식이 필요하네요. 의외로 사전이 잘 되어 있어서 사전만 잘 확인하시면 실수 없이 번역할 수 있습니다. 중국이 국제 무역 거래가 많다 보니 번역 업무 중에도 이런 포워딩 관련 문서가 많은 경향이 있더군요.
첫댓글 중국어는 모르지만... 인보이스는 일종의 청구서이고 세금계산서는 일종의 영수증이라 대금 지불을 요청한다면 인보이스가 아닐까 합니다.
중국어든 영어든 해당 언어보다 다양한 지식이 필요한 듯 합니다
세금계산서는 부가세를 위해 발행하는 것인데 사전/사후 여부에 따라 청구서인 경우도 있고 영수증인 경우도 있습니다. 따라서 문서의 성질보다는 중국어에서 힌트를 찾으시는 게 적절할 것 같습니다.
다른 번역사님들도 다양한 분야의 전문서적을 다독하시나요? 제 지식이 얼마나 얕은가 하고 반성 많이 하고 있습니다.
화물의 종류가 대단히 많으므로 송장명세서를 발행할 필요가 있으며, 그 발생 시스템에는 '판매 화물 또는 제공되는 서비스에 대한 세목(税目)'을 반드시 기재한 후 '세부 매상 계산서'라는 문구가 자동으로 포함되어 발행되어야 한다.
이건 포워딩 관련 업무에 가까운 비즈니스 지식이 필요하네요. 의외로 사전이 잘 되어 있어서 사전만 잘 확인하시면 실수 없이 번역할 수 있습니다. 중국이 국제 무역 거래가 많다 보니 번역 업무 중에도 이런 포워딩 관련 문서가 많은 경향이 있더군요.