東京しぐれ(동경 가을비) |
|
作詞 : かず翼 作曲 : 水森英夫 |
歌:出光仁美 訳 : Enka지킴이 |
1 |
아메가히토츠부 쿠치비루오 |
雨がひと粒 くちびるを |
비 한방울 입술을 |
누라시테아나타오 오모우요루 |
濡らしてあなたを 想う夜 |
적셔 당신을 생각하는 밤 |
도-쿄-시구레니 오와레루요-니 |
東京しぐれに 追われるように |
동경 가을비 속에서 쫒기듯이 |
잇소코노마치 스테타나라 |
いっそこの町 捨てたなら |
차라리 이 거리에서 버렸다면 |
아나타사가시테 쿠레마스카 |
あなた捜して くれますか |
당신 찾아 주려는지요 |
카나시이유메데스네 아-코이미렌 |
哀しい夢ですね あゝ恋みれん |
슬픈 꿈이군요 아-사랑미련 |
2 |
이노치스베테데 츠쿠스호도 |
命すべてで 尽くすほど |
목숨 다해 다 할수록 |
오모니니나루노네 오토코니와 |
重荷になるのね 男には |
남자에겐 무거운 짐이 되네요 |
도-쿄-시구레니 아나타와키에테 |
東京しぐれに あなたは消えて |
동경 가을비 속으로 당신은 사라져 |
도코노노기바데 아마야도리 |
どこの軒端(のきば)で 雨宿り |
어느 처마끝에서 비를 피해 |
아츠이오사케니 사소와레테 |
熱いお酒に 誘われて |
따뜻한 술에 빠져들어 |
나미다가토마라나이 아-코이미렌 |
涙が止まらない あゝ恋みれん |
눔물이 멈추지 않는 아- 사랑미련
|
3 |
온나고코로노 사미사니 |
おんな心の 寂しさに |
여자 마음의 쓸쓸함에 |
오모이데요리소우 히토리가사 |
思い出寄り添う ひとり傘 |
추억과 동행해 홀로쓴 우산 |
도-쿄-시구레노 아카리노무코우 |
東京しぐれの 灯りの向こう |
동경 가을비 내리는 불빛 저편 |
도코카니테이루 우시로카게 |
どこか似ている うしろ影 |
어딘가 닮은듯한 뒤 모습 |
이츠카아나타가 모도루마데 |
いつかあなたが 戻るまで |
언젠가 당신이 돌아올 때까지 |
세츠나사오와라나이 아-코이미렌 |
切なさ終らない あゝ恋みれん |
끝나지 않는 안타까움 아-사랑미련 |
카페 게시글
◈컴나라 엔카노래방
스크랩
東京しぐれ/出光仁美
적송
추천 2
조회 421
12.11.02 08:40
댓글 8
다음검색
첫댓글 落ち葉が落ちながら秋は私たちののそばを離れようと思うようです、、天気がすごく寒くなっているのに、
今日も素敵な作品あげてくださってよく鑑賞して跡を残します、
秋がたつ前にもっと楽しんでほしいしいつも身と心が丈夫に生活してください、、、
たびたび来て跡残してくださって本当にありがとうございます。
東京ジェントルマン님 이름을 바꾸셨나봐요.
함께해주신님 고맙읍니다.
노래 너무나 좋습니다 감사합니다
워 리님 고맙읍니다 건강하세요.
적송 님
백수가 많이 바뻐서 이제야 들렸습니다.
이가을에 딱 어울리는 노래 잘 감상 햬습니다.
행복한 밤되세요.감사합니다.
저하고 비슷하시네요.
저도 머가 그리바쁜지...ㅎㅎㅎ
노래 너무 좋습니다. 감사합니다.
오 늘도 찾아 왔다가좋은 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다. 활기찬 하루 되세요.~ ♪♬~언제나 즐겁고 행복한 - 海雲臺(해운대)의老紳士(노신사)~ ♪♬~