|
1 | 여호와께서 야곱을 긍휼히 여기시며 이스라엘을 다시 택하여 그들의 땅에 두시리니 나그네 된 자가 야곱 족속과 연합하여 그들에게 예속될 것이며 |
The LORD will have compassion on Jacob; once again he will choose Israel and will settle them in their own land. Aliens will join them and unite with the house of Jacob. | |
The LORD will have compassion on Jacob; once again he will choose Israel and will settle them in their own land. Aliens will join them and unite with the house of Jacob.
| |
2 | 민족들이 그들을 데리고 그들의 본토에 돌아오리니 이스라엘 족속이 여호와의 땅에서 그들을 얻어 노비로 삼겠고 전에 자기를 사로잡던 자들을 사로잡고 자기를 압제하던 자들을 주관하리라 |
Nations will take them and bring them to their own place. And the house of Israel will possess the nations as menservants and maidservants in the LORD's land. They will make captives of their captors and rule over their oppressors. | |
Nations will take them and bring them to their own place. And the house of Israel will possess the nations as menservants ans maidservants in the LORD's land. They will make captives of their captors and rule over their oppressors. manservant [|mӕns3:rvənt] 남자하인,종복 maidservant[|meɪds3:rvənt] 하녀,여종 captor체포자,획득자
| |
| |
3 | 여호와께서 너를 슬픔과 곤고와 및 네가 수고하는 고역에서 놓으시고 안식을 주시는 날에 |
On the day the LORD gives you relief from suffering and turmoil and cruel bondage, | |
On the day the LORD gives you relief from suffering and turmoil and cruel bondage, relief [rɪ|li:f] 안도,안심, (고통,불안들의)경감, 구호품,구호물자 suffer (질병,고통,슬픔,결핍등에)시달리다,고통받다, (부상,패배,상실등을)겪다, 더 나빠지다,악화되다 suffering(육체적,정신적)고통,괴로움 turmoil [|t3:rmɔɪl] 혼란,소란 cruel[kru:əl] 잔혹한,잔인한,고통스러운,괴로운, bondage[|bɑ:ndɪdƷ] 구속(된 상태), 신체 결박
| |
4 | 너는 바벨론 왕에 대하여 이 노래를 지어 이르기를 압제하던 자가 어찌 그리 그쳤으며 강포한 성이 어찌 그리 폐하였는고 |
you will take up this taunt against the king of Babylon: How the oppressor has come to an end! How his fury has ended! | |
you will take up this taunt against the king of Babylon: How the oppressor has come to an end! How his fury has ended! take up (특히 이미 끝난 데서 시작하여)계속하다, taunt [tɔ:nt] 놀리다,비웃다,조롱하다, 놀림,비웃음,조롱 fury [|fjʊəri] (격렬한)분노,격분(흔히 폭력을 동반함), 격노한 상태, (고대 그리스 신화 속의)복수의 세 여신
| |
5 | 여호와께서 악인의 몽둥이와 통치자의 규를 꺾으셨도다 |
The LORD has broken the rod of the wicked, the scepter of the rulers, | |
The LORD has broken the rod of the wicked, the scepter of the rulers, scepter[séptər]홀,규,권장, 왕권,왕위,주권, 왕위에 앉히다,~에게 왕권을 주다
| |
6 | 그들이 분내어 여러 민족을 치되 치기를 마지아니하였고 노하여 열방을 억압하여도 그 억압을 막을 자 없었더니 |
which in anger struck down peoples with unceasing blows, and in fury subdued nations with relentless aggression. | |
which in anger struck down peoples with unceasing blows, and in fury subdued nations with unceasing[ʌn|si:sɪŋ] 끊임없는, unceasing effort 끊임없는 노력, be unceasing 면면이 끊이지 않다 blow 불다, 날려 보내다, 강타,구타,(정신적인)쇼크,타격,불행 fury [|fjʊəri] 격노,분노,격노한 상태 in fury 격노해서,대노하여 subdue [səb|du:] 진압하다,(감정을)가라앉히다 relentless [rɪ|lentləs] 수그러들지 않는, 끈질긴, 가차없는 relent (거부하다가 마침내)동의하다, (기세,강도등이)수그러들다 aggression [ə|greʃn] 공격성,공격,침략 aggressive 공격적인
| |
7 | 이제는 온 땅이 조용하고 평온하니 무리가 소리 높여 노래하는도다 |
All the lands are at rest and at peace; they break into singing. | |
All the lands are at rest and at peace; they break into sining. break into (건물에)침입하다,(자동차 문등을)억지로 열다, (갑자기)~하기 시작하다, (갑자기)(더빨리)달리기 시작하다 break into song 노래하기 시작하다
| |
8 | 향나무와 레바논의 백향목도 너로 말미암아 기뻐하여 이르기를 네가 넘어져 있은즉 올라와서 우리를 베어 버릴 자 없다 하는도다 |
[쉬운성경] 바빌로니아 왕의 일로 소나무들도 기뻐하고, 레바논의 백향목들도 즐거워하네. 나무들이 말하기를 '드디어 바빌로니아 왕이 쓰러졌다. 이제는 아무도 우리를 찍지 못한다'라고 했다네." [새성경] 방백나무들도 너 때문에 기뻐하고 레바논의 향백나무들은 말하네. “네가 쓰러진 뒤로는 우리를 베러 올라오는 자가 없다.” Even the pine trees and the cedars of Lebanon exult over you and say, "Now that you have been laid low, no woodsman comes to cut us down." | |
Even the pine trees and the cedars of Lebanon exult over you and say, "Now that you have been laid low, no woodsman comes to cut us down." pine [paɪn] 소나무,솔, 소나무 재목, (사람이 죽거나 떠난후)몹시 슬퍼하다, 애타게 그리워하다,연모하다,갈망하다,수척해지다 pine tree 소나무 cedar 삼나무 exult[ɪg|zʌlt] 기뻐서 어쩔 줄 모르다, 의기양양하다, exult over ~에 크게 기뻐하다 woodsman 숲에서 사는 사람, 산속 일에 밝은 사람, 나무꾼, 벌목꾼(woodman)
| |
9 | 아래의 스올이 너로 말미암아 소동하여 네가 오는 것을 영접하되 그것이 세상의 모든 영웅을 너로 말미암아 움직이게 하며 열방의 모든 왕을 그들의 왕좌에서 일어서게 하므로 |
[쉬운성경] 네가 온다 하니 지하 죽음의 세계가 너를 맞으려고 들떠 있다. 땅 위의 지도자들이었던 죽은 영혼들마저 너를 맞으려고 깨어난다. 민족의 통치자들이었던 죽은 왕들이 보좌에서 일어나 너를 맞이한다. [새성경] 땅 밑 저승은 너를 위하여 너의 도착을 환영하려고 소란을 떨며 너를 위하여 세상의 수령이었던 그림자들을 모두 깨우고 민족들의 임금을 모두 그 왕좌에서 일으켜 세우는구나. The grave below is all astir to meet you at your coming; it rouses the spirits of the departed to greet you-all those who were leaders in the world; it makes them rise from their thrones-all those who were kings over the nations. | |
The grave below is all astir to meet you at your coming; it rouses the spirits of the departed to greet you-all those who were leaders in the world; it makes them rise from their thrones-all those who were kings over the nations. astir [əstə́:r] 움직이어,활기를 띠어,웅성거려(with), (잠자리에서)일어나 stir[st3:(r)] 젓다,섞다,약간 흔들다, (사람이 어떤 일을 하기위해)움직이다,움직이게 하다 be early astir 일찍 일어나다 rouse[raʊz] (특히 깊이 잠든 사람을)깨우다, 분발하게 하다, (어떤 감정을)불러 일으키다 depart(특히 여행을)떠나다, (직장을)떠나다. 출발하다, 세상을 떠나다, depart from (this) life 죽다, 이세상을 하직하다 (die라는 말을 피하기 위해 쓰는 표현)
| |
10 | 그들은 다 네게 말하여 이르기를 너도 우리 같이 연약하게 되었느냐 너도 우리 같이 되었느냐 하리로다 |
They will all respond, they will say to you, "You also have become weak, as we are; you have become like us." | |
They will all respond, they will say to you, "You also have become weak, as we are; you have become like us." respond [rɪ|spɑ:nd] 답장을 보내다,대답하다, (남의 말,행동에 대해 특정한)반응을 보이다, (재빨리,적절히)대응하다
| |
11 | 네 영화가 스올에 떨어졌음이여 네 비파 소리까지로다 구더기가 네 아래에 깔림이여 지렁이가 너를 덮었도다 |
All your pomp has been brought down to the grave, along with the noise of your harps; maggots are spread out beneath you and worms cover you. | |
All your pomp has been brought down to the grave, along with the noise of your harps; maggots are spread out beneath you and worms cover you. pomp[pɑ:mp]화려,장관,겉치레,허식,허영 maggot[|mӕgət] 구더기 beneath[bɪ|ni:θ] 아래에,(수준등이)~보다 못한
| |
12 | 너 아침의 아들 계명성이여 어찌 그리 하늘에서 떨어졌으며 너 열국을 엎은 자여 어찌 그리 땅에 찍혔는고 |
[쉬운성경] 아침의 아들, 오 새벽별이여, 네가 하늘에서 떨어졌구나. 옛날에는 세계 모든 민족이 네 앞에서 엎드려 절하더니, 이제는 네가 땅바닥에 나뒹굴고 말았구나. [새성경] 어찌하다 하늘에서 떨어졌느냐? 빛나는 별, 여명의 아들인 네가! 민족들을 쳐부수던 네가 땅으로 내동댕이쳐지다니. How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations! | |
How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations! cast down~을 밑으로 던지다,넘어뜨리다, ~을 의기소침하게 만들다,낙담시키다,~을 멸시하다,꺾다,파괴하다 lay down 쓰러뜨리다,죽이다,패배시키다,자리에 눕게 하다,매장하다
| |
13 | 네가 네 마음에 이르기를 내가 하늘에 올라 하나님의 뭇 별 위에 내 자리를 높이리라 내가 북극 집회의 산 위에 앉으리라 |
You said in your heart, "I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God; I will sit enthroned on the mount of assembly, on the utmost heights of the sacred mountain. | |
You said in your heart, "I will ascend to heaven; I will raise my hrone above the sta rs of God; I will sit enthroned on the mount of assembly, on the utomst heights of the sacre d mountain. ascend [ə|send] 오르다,올라가다 throne [θroʊn] 왕좌,옥자,왕위,보위 enthrone[ɪn|θroʊn] 왕좌에 앉히다, mount[maʊnt] 언덕,산, (산,계단,왕위에)오르다,(말,자전거등에)타다,올라타다, 설치하다 mountain 산 utmost[|ʌtmoʊst] 최고의,극도의, 최대한도 sacred[|seɪkrɪd] 성스러운,종교적인,신성시되는
| |
14 | 가장 높은 구름에 올라가 지극히 높은 이와 같아지리라 하는도다 |
I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High." | |
I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High."
| |
15 | 그러나 이제 네가 스올 곧 구덩이 맨 밑에 떨어짐을 당하리로다 |
But you are brought down to the grave, to the depths of the pit. | |
But you are brought down to the grave, to the depths of the pit. bring down 내리다,떨어뜨리다, 파멸시키다,붕괴시키다
| |
16 | 너를 보는 이가 주목하여 너를 자세히 살펴 보며 말하기를 이 사람이 땅을 진동시키며 열국을 놀라게 하며 |
Those who see you stare at you, they ponder your fate: "Is this the man who shook the earth and made kingdoms tremble, | |
Those who see you stare at you, they ponder your fate: "Is this the man who shook the earth and made kingdoms tremble, stare at~을 응시하다 ponder[|pɑ:ndə(r)] 숙고하다,곰곰이 생각하다 fate[feɪt] 운명 tremble 떨리다,벌벌 떨다,전전긍긍하다
| |
17 | 세계를 황무하게 하며 성읍을 파괴하며 그에게 사로잡힌 자들을 집으로 놓아 보내지 아니하던 자가 아니냐 하리로다 |
the man who made the world a desert, who overthrew its cities and would not let his captives go home?" | |
the man who made the world a desert, who overthrew its cities and would not let his captives go home?" overthrow (지도자,정부를)타도하다, 타도,전복
| |
18 | 열방의 모든 왕들은 모두 각각 자기 집에서 영광 중에 자건마는 |
All the kings of the nations lie in state, each in his own tomb. | |
All the kings of the nations lie in state, each in his own tomb. lie in state 안치되어 있다
| |
19 | 오직 너는 자기 무덤에서 내쫓겼으니 가증한 나무 가지 같고 칼에 찔려 돌구덩이에 떨어진 주검들에 둘러싸였으니 밟힌 시체와 같도다 |
[쉬운성경] 너는 네 무덤에서 내어 쫓길 것이다. 더러운 오물처럼 너는 내던져지고 말 것이다. 칼에 찔려 죽은 사람들의 시체가 네 몸을 뒤덮고, 사람들이 구덩이 밑바닥으로 너를 내던지니, 너의 시체를 사람들이 짓밟을 것이다. [새성경] 너는 사람들이 꺼리는 유산아처럼 무덤도 없이 내던져져, 구렁의 돌바닥으로 내려가는 살해된 자들, 칼에 찔려 죽은 자들로 옷처럼 뒤덮이고 발에 짓밟히는 송장처럼 되었구나. But you are cast out of your tomb like a rejected branch; you are covered with the slain, with those pierced by the sword, those who descend to the stones of the pit. Like a corpse trampled underfoot, | |
But you are cast out of your tomb like a rejected branch; you are covered with the slain, with those pierced by the sword, those who descend to the stones of the pit. Lide a corpse trampled underfoot, be cast out 물리치다, 몰아내다, 내쫓다 slay-slew-slain (전쟁,싸움에서)죽이다, 살인하다, (사람에게)강한 영향을 주다,죽여주다 be covered with~로 뒤덮이다 corpse[kɔ:rps] 시체,송장, (연극 중에 대사를 잊어버렸거나 해서) 갑자기 연기를 할 수 없게 되다 trample 내리밟다,짓밟다,밟아뭉개다,거칠게 대하다 underfoot 발밑에,발치에,짓밟아,
| |
20 | 네가 네 땅을 망하게 하였고 네 백성을 죽였으므로 그들과 함께 안장되지 못하나니 악을 행하는 자들의 후손은 영원히 이름이 불려지지 아니하리로다 할지니라 |
you will not join them in burial, for you have destroyed your land and killed your people. The offspring of the wicked will never be mentioned again. | |
you will not join them in burial, for you have destroyed your land and killed your people. The offspring of the wicked will never be mentioned again. burial 매장,토장 offspring 자식,새끼,자손 mention(말,글로 간단히)언급하다,언급
| |
21 | 너희는 그들의 조상들의 죄악으로 말미암아 그의 자손 도륙하기를 준비하여 그들이 일어나 땅을 차지하여 성읍들로 세상을 가득하게 하지 못하게 하라 |
[쉬운성경] 그의 자손을 죽일 준비를 하여라. 그들의 조상이 죄를 지었으므로, 그들도 죽여라. 그들이 다시는 땅을 차지하지 못할 것이며, 다시는 땅 위에 성을 쌓지 못할 것이다. [새성경] 너희는 그의 아들들을 그 조상들의 죄악 때문에 학살할 준비를 하여라. 그들이 일어나 땅을 차지하고 세상을 성읍들로 채워서는 안 된다. Prepare a place to slaughter his sons for the sins of their forefathers; they are not to rise to inherit the land and cover the earth with their cities. | |
Prepare a place to slaughter his sons for the sins of their forefathers; they are not to rise to inherit the land and cover the earth with their cities. prepare 준비하다 slaughter[|slɔ:tə(r)] (가축의)도살, (특히 전쟁에서의)대량 학살,살육, (가축을)도살하다 forefather 조상,선조
| |
22 | 만군의 여호와께서 말씀하시되 내가 일어나 그들을 쳐서 이름과 남은 자와 아들과 후손을 바벨론에서 끊으리라 나 여호와의 말이니라 |
"I will rise up against them," declares the LORD Almighty. "I will cut off from Babylon her name and survivors, her offspring and descendants," declares the LORD. | |
"I will rise up against them," declares the LORD Almighty. "I will cut off from Babylon her name and survivors, her offspring and descendants," declares the LORD.
| |
23 | 내가 또 그것이 고슴도치의 굴혈과 물 웅덩이가 되게 하고 또 멸망의 빗자루로 청소하리라 나 만군의 여호와의 말이니라 하시니라 |
"I will turn her into a place for owls and into swampland; I will sweep her with the broom of destruction," declares the LORD Almighty. | |
"I will turn her into a place for owls and into swampland; I will sweep her with the broom of destruction," declares the LORD Almighty. owl[aʊl] 올빼미 swampland [|swɑ:mplӕnd] (넓은)습지대 sweep 쓸다 broom[bru:m] 빗자루
| |
24 | 만군의 여호와께서 맹세하여 이르시되 내가 생각한 것이 반드시 되며 내가 경영한 것을 반드시 이루리라 |
The LORD Almighty has sworn, "Surely, as I have planned, so it will be, and as I have purposed, so it will stand. | |
The LORD Almighty has sworn, "Surely, as I have planned, so it will be, and as I have purposed, so it will stand. purpose 목적, 용도,의도
| |
25 | 내가 앗수르를 나의 땅에서 파하며 나의 산에서 그것을 짓밟으리니 그 때에 그의 멍에가 이스라엘에게서 떠나고 그의 짐이 그들의 어깨에서 벗어질 것이라 |
I will crush the Assyrian in my land; on my mountains I will trample him down. His yoke will be taken from my people, and his burden removed from their shoulders." | |
I will cursh the Assyrian in my land; on my mountains I will trample him down. His yoke will be taken from my people, and his burden removed from their shoulders." crush 으스러뜨리다,(작은 공간에)밀어넣다, 바수다,찧다, trample 내리밟다,짓밟다,밟아뭉개다
| |
26 | 이것이 온 세계를 향하여 정한 경영이며 이것이 열방을 향하여 편 손이라 하셨나니 |
This is the plan determined for the whole world; this is the hand stretched out over all nations. | |
This is the plan determined for the whole world; this is the hand stretched out over all nations. determine [dɪ|t3:rmɪn] 알아내다,밟히다, (무엇의 방식,유형을)결정하다, (공식적으로)확정하다,결정하다
| |
27 | 만군의 여호와께서 경영하셨은즉 누가 능히 그것을 폐하며 그의 손을 펴셨은즉 누가 능히 그것을 돌이키랴 |
For the LORD Almighty has purposed, and who can thwart him? His hand is stretched out, and who can turn it back? | |
For the LORD Almighty has purposed, and who can thwart him? His hand is stretched out, and who can turn it back? thwart [θwɔ:rt] (계획등을)좌절시키다
| |
28 | 아하스 왕이 죽던 해에 이 경고가 임하니라 |
This oracle came in the year King Ahaz died: | |
This oracle came in the year King Ahaz died:
| |
29 | 블레셋 온 땅이여 너를 치던 막대기가 부러졌다고 기뻐하지 말라 뱀의 뿌리에서는 독사가 나겠고 그의 열매는 날아다니는 불뱀이 되리라 |
Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken; from the root of that snake will spring up a viper, its fruit will be a darting, venomous serpent. | |
Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken; from the root of that snake will spring up a viper, its fruit will be a darting, venomous serpent. viper 독사 dart 쏘다,쏘아보다, 다트,꼬챙이, (무기용의)작은 화살 darting 던지는,잽싸게 움직이는, 기민한 venomous [|venəməs] 독이 있는, 앙심에 찬 serpent[|s3:rpənt] (특히 큰) 뱀
| |
30 | 가난한 자의 장자는 먹겠고 궁핍한 자는 평안히 누우려니와 내가 네 뿌리를 기근으로 죽일 것이요 네게 남은 자는 살륙을 당하리라 |
The poorest of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety. But your root I will destroy by famine; it will slay your survivors. | |
The poorest of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety. But your root I will destroy by famine; it will slay your survivors. pasture [|pӕstʃə(r)] 초원,목초지, (생활,작업등의)환경, (가축을)풀밭에 내어놓다 famine[|fӕmɪn] 기근, famish 굶주리게 하다,아사시키다,
| |
31 | 성문이여 슬피 울지어다 성읍이여 부르짖을지어다 너 블레셋이여 다 소멸되리로다 대저 연기가 북방에서 오는데 그 대열에서 벗어난 자가 없느니라 |
Wail, O gate! Howl, O city! Melt away, all you Philistines! A cloud of smoke comes from the north, and there is not a straggler in its ranks. | |
Wail, O gate! Howl, O city! Melt away, all you Philistines! A cloud of smoke comes from the north, and there is not a straggler in its ranks. wail [weɪl] (슬픔,통증때문에)울부짖다,통곡하다,흐느끼다, (큰소리로)투덜거리다, (길고 높은)소리를 내다 howl[haʊl] (길게)울다, (고통,화,재미등으로 크고 시끄럽게)울부짖다, 윙윙거리다 melt 녹다, 융해하다 melt away 차츰 사라지다, 사라지게 하다 straggle [|strӕgl] 제멋대로 자라나다, (대오 등에서 뒤로)처지다,낙오되다 straggler 뒤처진 사람, 낙오자 rank 계급,열,줄
| |
32 | 그 나라 사신들에게 어떻게 대답하겠느냐 여호와께서 시온을 세우셨으니 그의 백성의 곤고한 자들이 그 안에서 피난하리라 할 것이니라 |
What answer shall be given to the envoys of that nation? "The LORD has established Zion, and in her his afflicted people will find refuge." What answer shall be given to the envoys of that nation? "The LORD has established Zion, and in her his afflicted people will find refuge." envoy [|envɔɪ] 사절,특사 afflict 괴롭히다,~을 쓰러뜨리다,지게하다,깔보다
|
|