Why the sun lightens our hair, but darkens our skin?
왜 태양은 머리카락 색은 바래게 하면서 피부는 검게 만드는가?
Why women can"t put on mascara with their mouth closed?
왜 여자들은 입을 다문채 마스카라를 칠하지 못하는가?
Why don"t you ever see the headline "Psychic Wins Lottery"?
왜 “점쟁이가 복권에 당첨됐다”라는 헤드라인은 본 적이 없는가?
Why is it that to stop Windows 98, you have to click on "Start"?
왜 윈도우 98을 끝낼 때는 “시작” 버튼을 눌러야 하는가?
Why isn"t there mouse-flavored cat food?
왜 생쥐 맛이 나는 고양이 먹이는 없는가?
When dog food is new and improved tasting, who tests it?
새로운 개사료가 더좋은 맛을 낸다면, 그 맛은 누가 알아보았는가?
Why do they sterilize the needle for lethal injections?
왜 사형 집행 때 쓰이는 주사 바늘을 소독하는가?
You know that indestructible black box that is used on airplanes?
Why don"t they make the whole plane out of that stuff?
절대로 파괴되지 않는 비행기의 블랙 박스를 아는가? 왜 비행기 전체를
블랙 박스 만든 재료로 만들지 않는가?
If flying is so safe, why do they call the airport the terminal?
만약 비행이 정말 안전하다면 왜 공항은 터미널이라고 부르는가?
(니나주: terminal --> 마지막 장소, 끝나는 곳)
On Tesco"s Tiramisu dessert (printed on bottom): "Do not turn
upside down." (well...duh, a bit late, huh!)
테스코스 티라미스 디저트 (밑바닥에 적혀 있음) : “거꾸로 뒤집지 마시오”
(이런, 벌써 늦었군, 허!)
On Marks & Spencer Bread Pudding: "Product will be hot after heating."
(...and you thought????...)
말크스 엔 스팬서 브래드 푸딩: “제품을 데운 뒤에는 뜨거워집니다”
(그럼 어떨거라고 생각했나?)
On Boot"s Children Cough Medicine:"Do not drive a car or operate
machinery after taking this medication." (We could do a lot to
reduce the rate of construction accidents if we could just get
those 5-year-olds with head-colds off those forklifts.)
부츠 어린이 감기약: “이 약을 먹은 뒤에는 기계를 조작하거나 차를
운전하지 마시오” (어린이라는 말을 잘보시오)
On Nytol Sleep Aid: "Warning: May cause drowsiness." (and... I"m
taking this because???....)
니콜 수면제: “주의사항: 졸음을 유발할 수 있음”
(내가 왜 이약을 먹는 건데?)
On most brands of Christmas lights: "For indoor or outdoor use only."
(as opposed to...what?)
대부분의 크리스마스 전등 : “오직 집 안과 집 바깥에서 사용할 것.”
(이 말의 반대는 뭐지?)
On Sunsbury"s peanuts: "Warning: contains nuts." (talk about a news flash)
선스버리 땅콩: “주의 사항: 땅콩류 포함” (신선한 뉴스로군)
Now that you"ve smiled at least once, it"s your turn to spread the
stupidity and send this to someone you want to bring a smile to
(maybe even a chuckle)...in other words send it to everyone. We all
need to smile every once in a while.
자, 이제 당신은 최소한 한번 정도는 웃었을 것이다. 이제는 당신이 아끼는
사람들에게도 미소를 (어쩜 웃음을) 가져다 주기 위해서 이 멍청한 이야기를
전달해야 할 차례이다. 다른 말로 하자면 이걸 모든 사람에게 퍼트리란
말이다. 우리는 모두 가끔식 웃어야할 필요가 있다.