你看那锦绣大地
多麽美丽,
我们曾生长在那里,
纵然海枯石烂也 不能忘记,
我一心要回去
一心要回去。
你听那母亲呼唤
多么甜蜜,
我们曾和她相偎依,
纵然岁月消逝也 不能忘记,
我一心要回去
一心要回去。
快回去 快回去!
亲爱的妈妈呼唤你 赶快回去,
希望你 希望你,
回到她怀里,
让我们合家团聚,
啦啦啦啦。
[내사랑등려군] |
그대여 저 비단으로 수놓은 듯한 너른 벌판이
그 얼마나 아름다운지 보세요
우리들은 일찍이 저곳에서 자랐지요
설령 바다가 마르고 돌이 닳더라도 잊을 수는 없기에
나는 한결같이 돌아가고 싶어요,
한결같이 돌아가고 싶어요
그대여 어머니가 부르는 저 소리가
그 얼마나 달콤한지 들어 보세요
우리들은 일찍이 어머니와 같이 서로 믿고 기대었지요
설령 세월이 흘러가 버리더라도 잊을 수는 없기에
나는 한결같이 돌아가고 싶어요,
한결같이 돌아가고 싶어요
빨리 돌아가리 빨리 돌아가리라
사랑하는 어머니는 내가 어서 돌아오라고 부르시네
그대를 바라네,그대를 바라네,
어머니 품속으로 돌아가리라
우리들 한 가족이 한자리에 모이도록…
라라라라…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 가족이 있는곳, 그리운 고향으로 돌아가고픈 마음이 잘 전해지는 노랫말입니다.
[원창곡/ 동영상] あざやかな場面 아자야카나바멘/ 岩崎宏美 이와사키 히로미
http://cafe.daum.net/loveteresa/1DW3/374
1980年02月01日 [在水一方]專輯, 宝丽金唱片公司,
你看那锦绣大地多麽美丽 니이 칸 나 지인씨오따디 두어-므어 메일리
我们曾生长在那里 우어먼 처엉 셩-쟈앙 짜이 날리이
纵然海枯石烂也不能忘记 쫑라안 하이쿠-스으란 이에 뿌느엉 왕찌
我一心要回去 우어 이신-야오 후에이취
一心要回去 이신-야오 후에이취
你听那母亲呼唤多么甜蜜 니이 팅-나 무우친- 후-환 두어-모어 티엔미
我们曾和她相偎依。 우어먼 처엉 흐어 타- 샹-웨-이-
纵然岁月消逝也不能忘记, 쫑라안 슈에이위예 씨아오스 이에 뿌느엉 왕찌
我一心要回去,一心要回去。우어 이신-야오 후에이취 이신-야오 후에이취
快回去,快回去! 콰이 후에이취 콰이 후에이취
亲爱的妈妈呼唤你赶快回去 친-아이디 마-마 후-환 니이 가안콰이 후에이취
希望你,希望你, 시-왕니이 시-왕니이
回到她怀里。후에이따오 타- 후아일리이
让我们合家团聚。 랑 우어먼 흐어 쟈- 투안쥐
啦啦啦啦 라라라라
妈妈呼唤你 마-마 후-환 니이
<embed width="500" height="285" src="http://tv.kakao.com/resources/player/VodPlayer.swf" type="application/x-shockwave-flash" flashvars="clipLinkId=386382154&service=flash" bgcolor="#000000" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always">mv3
妈妈呼唤你 2가지 버전 메들리,
1980年1月31日 [艳红小曲]专辑 歌林唱片·Kolin Records。
1980年2月12日 [在水一方]专辑 ポリドール:Polydor·宝丽多。