JERRY JUMBEAUX, JR. Listen, I don’t know what you’re doing skulking around during daylight hours, 잘 들어, 니가 백주대낮에 무슨 꿍꿍이로 어슬렁대는진 모르겠지만, but I don’t want any trouble in here... So hit the road. 귀찮은 일은 질색이야... 그러니 가던 길이나 가.
NICK I’m not looking for any trouble either, sir. 저도 문제를 일으키기 싫습니다, 주인장. I simply want to buy a Jumbo Pop for my little boy. 그냥 제 아이한테 점보팝을 사주고 싶어서요. You want the red or the blue, pal? 빨간색 먹을래 파란색 먹을래?
HOPPS I’m such a... 나란 녀석은...
JERRY JUMBEAUX, JR. Oh come on, kid. Back up. Listen, buddy, 꼬마야 저리가. 잘 들어, 친구. what? There aren’t any fox ice cream joints in your part of town? 너네 도시에는 여우 아이스크림 파는곳이 없기라도 하냐?
NICK Uh, no no, there are. There are. 음, 아뇨 아뇨, 물론 있죠. 있어요. It’s just, my boy- 하지만 이 녀석이- -this goofy little stinker- he loves all things elephant. -진짜 못 말린다니까요- 코끼리 아저씨들을 너무 좋아해서요. Wants to be one when he grows up. 나중에 코끼리가 되고 싶다네요. Isn’t it adorable? Who the heck am I to crush his little dreams, huh? Right? 귀엽지 않아요? 제가 이녀석 꿈을 어떻게 짓밟겠어요, 그쵸?
JERRY JUMBEAUX, JR. Look, you probably can’t read, fox but the sign says... 이거 봐, 여우는 이 글을 못읽나 본데 이걸 봐 WE RESERVE THE RIGHT TO REFUSE SERVICE TO ANYONE. So beat it. 우리는 누구에게나 서비스를 거부할 권리가 있습니다. 썩 꺼져.
ELEPHANT You’re holding up the line. 줄 막지 말고 비키세요.
HOPPS Hello? Excuse me? 안녕? 잠시만요?
JERRY JUMBEAUX, JR. Hey, you’re gonna have to wait your turn like everyone else, metermaid. 거기 주차단속하시는 분도 다른사람들처럼 줄 서야 합니다.
HOPPS Actually... I’m an officer. Just had a quick question. 아니... 전 경찰관이에요. 뭣 좀 여쭤보죠. Are your customers aware they’re getting snot and mucous with their cookies and cream? 여기 고객들이 콧물로 뒤범벅된 쿠키랑 아이스크림을 먹는걸 알고 있나요?
JERRY JUMBEAUX, JR. What are you talkin’ about? 무슨 말이 하고 싶은겁니까?
HOPPS Well, I don’t wanna cause you any trouble, 뭐, 저도 귀찮은 일은 질색이라서요, but I believe scooping ice cream with an un-gloved trunk is a Class 3 Health Code Violation... 하지만 위생장갑도 끼지 않은 코로 아이스크림을 푸는 건 3급 위생법 위반이라서... ...Which is kind of a big deal. Of course-- I could let you off with a warning ...뭐 쫌 넘어갈 순 없는 일이죠. 물론 - 경고로 끝날 수도 있죠 if you were to glove those trunks and, I don’t know, finish selling this nice dad and his son 앞으로는 코에 글러브 끼면서 영업하시고, 음, 여기 멋진 부자에게 팔던 아이스크림을 계속 판다면요. a... what was it? 아.. 그게 뭐였었죠?
NICK A Jumbo Pop. Please. 점보팝 부탁드려요.
HOPPS A Jumbo Pop. 점보팝 말이에요.
JERRY JUMBEAUX, JR. Fifteen dollars. 15달러입니다.
NICK Thank you so much. 감사합니다.
Thank you. 고마워요. Oh no, are you kidding me? I don’t have my wallet. 아 이런, 이럴수가, 지갑을 안 들고 왔잖아. I’d lose my head if it weren’t attached to my neck, 머릴 다쳤거나 목이 다친것도 아닌데, that’s the truth. Oh boy, I’m sorry pal. 뭐 어쩔 수 없지. 미안해 아들. Gotta be about the worst birthday ever. Please don’t be mad at me. 최악의 생일날이네. 화내지만 마렴. Thanks, anyway. 어쨌든 고마워요.
HOPPS Keep the change. 잔돈은 가지세요.
NICK Officer, I can’t thank you enough. So kind, really, can I pay you back? 경찰관님, 어떻게 감사를 표해야할지.. 이렇게 친절하실수가, 돈은 갚을게요.
HOPPS Oh no, my treat-- it just-- y’know, 오 아녜요, 제가 쏜걸로 해요.. 그냥.. it burns me up to see folks with such backward attitudes toward foxes. 여우에 대해서 뒤쳐진 태도를 보이는 사람들을 보면 좀 불타올라서요. I just wanna say, you’re a great dad and just a... a real articulate fella. 하고픈 말은, 정말 좋은 아버지시고.. 입담이 뛰어나신 분이고..
NICK Ah, well, that is high praise. 아, 과찬이세요, It’s rare that I find someone so nonpatronizing... Officer... 이런 상황에서 잘난척 안하시는 분은 정말 드물던데.. 성함이..
HOPPS Hopps. Mr... 홉스에요. 그쪽은..
NICK Wilde. Nick Wilde. 와일드요. 닉 와일드.
HOPPS And you little guy, you want to be an elephant when you grow up... 그리고 꼬마친구. 너는 나중에 커서 꼭 코끼리가 될 수 있을거야.. you be an elephant-- because this is Zootopia, anyone can be anything. 코끼리가 될 수 있어.. 왜냐면 여기 주토피아는, 꿈꾸는 모든것이 이루어지거든.
Try everyting~ 흥겨운 노래와 귀여운 캐릭터로 아직까지도 화자되는 영화, 주토피아입니다!
이전에 한 번 올린 적이 있지만.. 영상을 보다보니 여럿 좋은 표현이 많아서
이번주부터 주토피아를 통해 생활 속 표현을 알려드리려 합니다.
주토피아의 슬로건, Anyone can be anything과 그 모티브는 Jay-Z의 Empire Sate of Mind에서 따온 것이라고 추측되더라구요. 하지만 뉴욕이나, 주토피아나, 장소가 중요한게 아니라.. 무엇이든 할 수 있다는 마음가짐은 모두 자기 자신에게 달린게 아닐까요? ^^
첫 번째, Hit the road는 '길을 나서다' '출발하다'라는 뜻으로, 여기서는 '가던 길 가세요'라는 의미로 쓰였답니다.
두 번재, so beat it은 썩 꺼져! 라는 뜻이랍니다. 위대한 팝 아티스트, 마이클잭슨의 노래중에 Beat it 이라는 노래가 있죠. 거기서 나오는 Beat it도 똑같은 의미랍니다.
마지막으로 my treat은 '내가 한 턱 쏠게!'라는 뜻이라네요. treat은 아시죠? 보물이라는 뜻입니다. 할로윈날 Trick or treat에서 나오는 그 treat와 같은 단어에요. It's my treat은 '그냥 내가 쏠게'라는 뜻이 되겠죠?
와, 영상 하나에 숙어가 세개씩이나~~ 그래도 의미들이 다 어렵진 않죠?ㅋㅋ 그럼 다시 한번 돌려보며 복습해볼까요!?