Nessun dorma! Nessun dorma!Tu pure, o Principessa,nella tua fredda stanza,guardi le stelleche tremano d'amore, e di speranza!
아무도 잠들지 말라! 아무도 잠들지 말라!당신도, 공주여,그대의 차가운 침방에서,별을 보시오,사랑과 희망에 전율하는!
Ma il mio mistero è chiuso in me;il nome mio nessun saprà!No, No! Sulla tua boccalo dirò quando la luce splenderà!
허나 나의 비밀은 내 안에 숨어있고;아무도 내 이름을 모를 것이오!아니, 아니! 그대 입술에여명이 밝으면 내가 말해주리다!
Ed il mio bacio scioglieràil silenzio che ti fa mia!
그러면 내 입맞춤이 침묵을 녹이고그대는 내 것이 될 것이오!
아리아의 절정이 끝나기 직전, 여성 합창이 멀리서 노래한다:
Il nome suo nessun saprà,E noi dovrem, ahimè, morir, morir!
그의 이름은 누구도 알지 못할 터,그러면 우리는, 아아, 죽는구나, 죽어!
칼라프는 승리를 확신하며 노래한다:
Dilegua, o notte!Tramontate, stelle!Tramontate, stelle!All'alba vincerò!Vincerò! Vincerò!
물러가라, 밤이여!사라져라, 별들이여!사라져라, 별들이여!새벽 밝아오면, 나 이기리라!이기리라! 이기리라!