|
|
출처: 비공개 입니다
2025.8.23토 Easy english(Ag3)
EBS Easy english 23rd August.2025 (sat)
A: The exchange rate went up again./ B: I know. It's almost 1,400 won to the dollar now.
A: I was planning to buy something from the U.S., but maybe not now./ B: Yeah, bad timing. Might want to wait a bit.
A: It's crazy how fast things change.
A: Did you check your stocks today?/ B: I try not to. It's too depressing./ A: Same. I thought I was making smart choices...
B: The market's just unstable. It's not your fault./ A: I might stop looking for a while. Just let it sit.
A: I bought a lottery ticket again./ B: Hoping for a miracle, huh?/ A: I mean, one win, and I'm done working.
B: Sure, but don't spend too much on it./ A: Don't worry, just ₩1,000 a week. My tiny hope fund.
A: I'm thinking of getting a small loan./ B: For what?/ A: Some medical bills, and a bit left over for living expenses.
B: Just be careful. Interest rates are high right now./ A: I know... I'm still comparing my options.
A: My parents keep asking when I'll buy a house./ B: In this economy? That's a tough question.
A: Prices are insane, and I'm not even close./ B: Same here. I'm just trying to make rent for now.
A: 환율이 또 올랐어.B: 그러게 말이야. 이제 달러에 대한 원화 환율이 거의 1,400원이야.
A: 미국 사이트에서 뭐 좀 사려고 했는데, 지금은 아닌 것 같네./ B: 응, 시기가 안 좋아. 조금 더 기다려 보는 게 좋을 것 같아.
A: 모든 것이 얼마나 빠르게 변하는지 정신이 없을 정도야.
A: 오늘 네 주가 확인했어?B: 안 그러려고 해. 너무 우울하거든.A: 나도 마찬가지야. 난 내가 선택을 잘하는 줄 알았는데.
B: 시장 자체가 너무 불안정해서 그래. 네 잘못이 아니야.A: 그냥 당분간 아예 보지 말까 봐. 그냥 내버려두는 거지.
A: 나 복권 또 샀어.B: 기적을 바라면서 말이지?A: 내 말은, 한 번만 당첨되면 이제 일은 그만할 거다, 이거야.
B: 그렇겠지, 그래도 거기에 너무 많은 돈을 쓰진 마.A: 걱정 마. 1주일에 겨우 1,000원 쓰는걸. 나의 아주 작은 희망의 펀드랄까.
A: 소액 대출을 받을까 생각 중이야.B: 뭐 하려고?A: 병원비도 좀 내야 되고, 조금 남는 건 생활비로 쓰려고.
B: 조심해. 지금은 이율이 높잖아./A: 응, 나도 알아. 그래서 어떤 옵션들이 있는지 아직 비교하는 중이야.
A: 부모님이 맨날 나한테 집 언제 살 거냐고 물으셔.B: 경기가 이런데? 그거 참 어려운 질문이네.
A: 집값은 말도 안 되게 높은데, 난 거기 근처도 못 갔는데 말이야.B: 그건 나도 마찬가지야. 지금은 일단 월세라도 내려고 애쓰는 중인데.
A: What's your hobby?/ B: Painting is my passion. What about you?/ A: I enjoy playing chess.
A: I'm learning guitar./ B: That's awesome! I'm trying to knit./ A: That sounds fun!
A: I'm in a book club./ B: Really? I'm part of an English study group./ A: Wow!
A: What do you do for fun?/ B: I collect stickers./ A: I like to collect stickers, too./ B: Show me your collection!
A: Wanna try baking?/ B: I've never tried./ A: How does chocolate cake sound?/ B: Yummy!
A: 취미가 뭐야?B: 그림 그리는 걸 정말 좋아해. 너는?A: 나는 체스하는 걸 즐겨.
A: 난 기타를 배우고 있어.B: 멋지다! 난 뜨개질을 하려고 노력하고 있어.A: 재밌겠다!
A: 난 독서 모임에 참석해.B: 정말? 나는 영어 스터디 모임의 일원이야.A: 와!
A: 어떤 취미 생활이 있어?B: 스티커를 모아.A: 나도 스티커 모으는 걸 좋아해.B: 네가 모은 것을 보여 줘!
A: 베이킹을 해 볼래?B: 나 한 번도 안 해 봤어.A: 초콜릿 케이크는 어때?B: 맛있겠다!
Power english (Ag2)
A: I was thinking...we should cook for each other next time. Share our favorite dishes.
B: I love that! I'll make something nostalgic from my childhood. I still have my grandmother's handwritten book of family recipes.
A: Same here. I make a potato salad that's too good to pass up.
B: And we can top it off with some homemade lemonade.
A: Absolutely! And maybe I'll go all out and make some key lime pie for dessert, too!
B: It's deal. I'm already excited for this incredible meal!
A: So, how's it going? Still feeling overwhelmed or are you starting to find your footing?
B: I'm a little better. I've been trying to blend in, but I still feel like I stand out like a sore thumb.
A: It takes time. Just be willing to try new things and give yourself a break.
B: Yeah, I guess I expected to adjust faster.
A: It's not instant. But once you start making some friends, it gets easier.
B: Thanks. It helps having someone who understands this stuff.
생각해 봤는데... 다음에는 서로에게 요리를 만들어 주는 게 좋을 것 같아. 우리가 가장 좋아하는 요리를 나누는 거자.
그거 정말 좋은데! 난 내 어린 시절을 떠올리게 하는 요리를 만들게. 우리 할머니가 손으로 직접 쓰신 가조 레시피 책을 아직 가지고 있거든.
나도 마찬가지야. 내가 만드는 감자 샐러드는 놓치기엔 아까운 맛이지
그리고 집에서 직접 만든 레모네이드로 대미를 장식해도 되겠어
완전 좋아! 그리고 디저트로 키 라임 파이도 한번 제대로 만들어 볼까 봐!
좋아. 그렇게 하자. 벌써부터 이 놀라운 식사가 기대된다
그래서, 요즘 어떻게 지내? 아직도 버거운 느낌이야. 아니면 조금씩 안정되기 시작했어?
조금 나아졌어, 잘 어울려 보려고 노력 중인데, 여전히 내가 너무 튀는 것 같아
시간이 걸릴 거야, 기꺼이 새로운 것들을 시도해 보고 스스로에게도 여유를 줘.
응. 난 내가 더 빨리 적응할 줄 알았어.
그게 바로 되는 건 아니지. 하지만 친구들을 좀 사귀기 시작하면 점점 더 쉬워질 거야.
고마워. 이런 걸 이해해 주는 사람이 있다는 게 도움이 돼.
A: When I hit that wall of boredom. I decided to try my hand at photography.
B: I've always wanted to build things. Maybe I should by woodworking?
A: Do it! It could breathe new life into your retirement. Who knows, maybe it'll be your second career.
B: I've been craving something to get excited about. I even have a basic woodworking set in my garage I've never used.
A: Then take up woodworking! You might discover a side of yourself you never know about.
B: That might be just what I need. Thanks, Courtney.
A: I used to feel like you; but I've learned to pause when I need to.
B: How do you make it work with your schedule?
A: I carve out time in my calendar for my family and for myself that is non - negotiable.
B: That sounds simple, but it must be hard to keep up with.
A: It is, but when I don't, I let things slide at home and at work. Then, nobody is happy.
B: Yeah, lately I've been putting my marriage on the back burner, and that's not okay.
난 지루함의 벽에 부딛혔을 때 사진 촬영에 도전해 보기로 결심했어.
난 항상 뭔가 만들어 보고 싶었어. 목공을 한번 해 볼까?
해봐! 네 은퇴 생활에 새로운 활력을 불어 넣을 수도 있을 거야. 누가 알겠어. 그게 네 두번째 직업이 될지.
난 뭔가 신명 나는 일을 원해 왔어. 차고에 한 번도 쓰지 않은 기본 목공 도구 세트도 있지
그럼 목공을 시작해 봐! 전혀 몰랐던 네 자신의 한 면을 발견할 지도 몰라.
그게 나하테 꼭 필요한 것일 수도 있겄네. 고마워, 코트니.
나도 예전엔 너와 같은 기분이 들었지만, 필요할 때 잠시 멈추는 법을 배웠어.
그걸 네 일정에 어떻게 맞추는 거야?
가족과 나 자신을 위해 절대 양보할 수 없는 시간을 일정에 넣지
간단하게 들리지만, 분명 지키기 힘들 거야
맞아, 근데 그렇게 하지 않으면 집에서도 직장에서도 그냥 넘어가게 돼. 그러면 아무도 만족을 못하자
맞아, 요즘 결혼 생활을 뒷전으로 미루고 있었는데, 그러면 안 되겠지.
A: Hailey, I really like your proposal, but I need to push back on the price a little
B: I understand. And you hoping I can meet you halfway or adjust the scope of the project?
A: A bit of both, maybe. I know there's always some give and take in these things.
B: Okay, I can cut the number of blog posts and bring it to $1,800.
A: I was hoping for a bigger cut in the price, but I guess that's reasonable.
B: Great. Let's finalize the details so I can get started.
As we age, our hearing can naturally decline, but loud environments and bad habits can make matters worse.
Experts recommend avoiding Q-tips, which can do more harm than good by pushing wax deeper or even damaging the eardrum.
Loud concerts, machinery, or blasting music through headphones can also take a toll over time, as repeated exposure harms delicate inner ear structures.
To protect your ears, use earplugs in noisy settings, avoid inserting objects into the ear canal, and test your hearing regularly, especially after age 50.
Ultimately, being mindful of your sound environment and proactive about ear health can help you preserve your hearing well into older age.
헤일리, 제안은 정말 마음에 드는데. 가격은 조금 조정해야 할 것 같아요
알겠습니다. 가격 절충을 바라시는 건가요, 아니면 프로젝트 범위 조정을 원하시나요?
둘 다 조금씩일 것 같네요. 이런 일에는 늘 서로 주고받는 게 있기 마련이죠?
알겠어요. 블로그ㅇ게시물 수를 줄이면 1,800 달러까지는 가능해요.
가격을 더 많이 깍길 기대했지만, 그 정도면 납득이 되네요
좋습니다. 바로 시작할 수 있도록 세부 사항을 마무리하시죠
나이가 들면서 청력은 자연스럽게 저하될 수 있지만, 소음이 심한 환경이나 나쁜 습관들은 증상을 더욱 악화시킬 수 있습니다.
전문가들은 귀지를 더 깊숙이 밀어 넣거나 심지어 고막을 손상시킴으로써 도움이 되기 보다는 해가 될 수도 있기 때문에 면봉 사용을 피할 것을 권장합니다.
시끄러운 콘서트, 기계소음, 또는 헤드폰을 통해 쾅쾅 울리는 음악 또한 시간이 지남에 따라 해를 입힐 수 있는데, 반복적으로 소음에 노출되는 것이 민감한 내이 구조에 손상을 주기 때문입니다.
귀를 보호하기 위해 소음이 심한 환경에서는 귀마개를 사용하고, 귓속에 물체를 넣는 것을 피하고, 특히 50세 이후로는 정기적으로 청력검사를 받는 것이 좋습니다.
결국, 소리 환경에 유의하고 귀 건강에 대해 적극적으로 대처하는 것이 노년까지 청력을 잘 유지하는 데 도움이 될 수 이ㅆ습니다.
