|
|
| 1 | 슬프다 아리엘이여 아리엘이여 다윗이 진 친 성읍이여 해마다 절기가 돌아오려니와 |
| 쉬운성경] [예루살렘에 대한 경고] "오호라, 아리엘이여, 아리엘이여! 다윗이 진을 쳤던 성인 너에게 재앙이 닥친다. 해마다 절기들이 돌아오지만 [새성경] 불행하여라, 너 아리엘아, 아리엘아 다윗이 진을 쳤던 도성아! 한 해에 한 해를 거듭하면서 축제들이 돌아오게 하여라. Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled! Add year to year and let your cycle of festivals go on. | |
|
Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled! Add year to year and let your cycle of festivals go on. Ariel [έəriəl] 1. 아리엘 ((중세 전설의 공기의 요정; Shakespeare작 The Tempest 에서는 Prosper의 충복인 공기의 요정)) 3. [동물] 4. alien [|eɪliən] 생경한,정말 이상한 것,도저히 이해가 안 되는 것, 외국의,이국의, 이질적인,맞지 않는 | |
| 2 | 내가 아리엘을 괴롭게 하리니 그가 슬퍼하고 애곡하며 내게 아리엘과 같이 되리라 |
|
[쉬운성경] 내가 아리엘을 치겠다. 그러면 그 성에 슬픔과 통곡이 가득할 것이고, 그 성이 내게 제단처럼 될 것이다. Yet I will besiege Ariel; she will mourn and lament, she will be to me like an altar hearth. | |
|
Yet I will besiege Ariel; she will mourn and lament, she will be to me like an altar hearth. besiege[bɪ|si:dƷ] 포위하다,에워싸다,공격하다,괴롭히다, (질문등을)퍼붓다 mourn 슬퍼하다,한탄하다,죽음에 대하여 애도하다 lament[lə|ment] 애통하다,애도,애가,비가 hearth[hɑ:rθ] 난로(바닥),난로 부근, 노변[爐邊](화로 로,가 변 : 난방용 혹은 요리용으로 실내에 설치하는 노), 가정(생활)
| |
| 3 | 내가 너를 사면으로 둘러 진을 치며 너를 에워 대를 쌓아 너를 치리니 |
| [쉬운성경] 예루살렘아, 내가 군대로 너를 에워싸고 탑을 쌓아 너를 포위하고 흙 언덕을 쌓아 너를 공격하겠다. [새성경] 나는 네 둘레에 진을 쳐서 토성을 쌓아 너를 조이고 너를 향해 공격 축대를 세우리라. I will encamp against you all around; I will encircle you with towers and set up my siege works against you. | |
|
I will encamp against you all around; I will encircle you with towers and set up my siege works against you. encamp [ɪn|kӕmp](집단이)야영하다,캠프를 만들다 encircle (둥글게)둘러싸다 set up 건립하다,설립하다,준비하다,~을 세우다, siege [si:dƷ] (군사적)포위작전,(경찰에 의한 건물의)포위
| |
| 4 | 네가 낮아져서 땅에서 말하며 네 말소리가 나직이 티끌에서 날 것이라 네 목소리가 신접한 자의 목소리 같이 땅에서 나며 네 말소리가 티끌에서 지껄이리라 |
|
[쉬운성경] 네 목소리는 네가 죽어서 묻힐 땅에서부터 들려 오는 유령의 소리처럼 희미한 속삭임 같을 것이다. | |
|
Brought low, you will speak from the ground; your speech will mumble out of the dust. Your voice will come ghostlike from the earth; out of the dust your speech will whisper. bring low~을 쇠퇴하게 하다,몰락하게 하다,~을 경멸하다,창피를 주다 mumble[|mʌmbl] 중얼거리(듯 말하)다, 중얼거림 ghostlike 귀신같은, 유령같은, 허깨비같은 whisper 속삭이다,속삭임, 귀엣말하다
| |
| 5 | 그럴지라도 네 대적의 무리는 세미한 티끌 같겠고 강포한 자의 무리는 날려 가는 겨 같으리니 그 일이 순식간에 갑자기 일어날 것이라 |
| But your many enemies will become like fine dust, the ruthless hordes like blown chaff. Suddenly, in an instant, | |
|
But your many enemies will become like fine dust, the ruthless hordes like blown chaff. Suddenly, in an instant, fine 훌륭한, 우수한, 가는,예민한 ruthless [|ru:θləs] 무자비한, 가차없는, 인정사정없는 horde [hɔ:rd](사람들의 큰)무리, blow-blew-blown 불다 chaff [tʃӕf] 왕겨,여물, (악의없는)놀림,야유, 놀리다,희롱하다,농담하다 in an instant 곧,당장,즉시 instant 즉각적인,인스턴트의,순간,아주 짧은 동안
| |
| 6 | 만군의 여호와께서 우레와 지진과 큰 소리와 회오리바람과 폭풍과 맹렬한 불꽃으로 그들을 징벌하실 것인즉 |
| the LORD Almighty will come with thunder and earthquake and great noise, with windstorm and tempest and flames of a devouring fire. | |
|
the LORD Almighty will come with thunder and earthquake and great noise, with windstorm and tempest and flames of a devouring fire. windstorm 폭풍 tempest 폭풍우,폭설, 대소동,격동 devour 게걸스레 먹다,탐식하다,멸망시키다,삼켜버리다
| |
| 7 | 아리엘을 치는 열방의 무리 곧 아리엘과 그 요새를 쳐서 그를 곤고하게 하는 모든 자는 꿈 같이, 밤의 환상 같이 되리니 |
| Then the hordes of all the nations that fight against Ariel, that attack her and her fortress and besiege her, will be as it is with a dream, with a vision in the night- | |
|
Then the hordes of all the nations that fight against Ariel, that attack her and her fortress and besiege her, will be as it is with a dream, with a vision in the night-
| |
| 8 | 주린 자가 꿈에 먹었을지라도 깨면 그 속은 여전히 비고 목마른 자가 꿈에 마셨을지라도 깨면 곤비하며 그 속에 갈증이 있는 것 같이 시온 산을 치는 열방의 무리가 그와 같으리라 |
| as when a hungry man dreams that he is eating, but he awakens, and his hunger remains; as when a thirsty man dreams that he is drinking, but he awakens faint, with his thirst unquenched. So will it be with the hordes of all the nations that fight against Mount Zion. | |
|
as when a hungry man dreams that he is eating, but he awakens, and his hunger remains; as when a thirsty man dreams that he is drinking, but he awakens faint, with his thirst unquenched. So will it be with the hordes of all the nations that fight against Mount Zion. quench[kwentʃ](갈증을)풀다, (타는 불을)끄다 unquenched [ unquenched thirst 가셔지지 않는 갈망 quench one's thirst 갈증을 풀다 quench a fire with water 물로 불을 끄다
| |
| 9 | 너희는 놀라고 놀라라 너희는 맹인이 되고 맹인이 되라 그들의 취함이 포도주로 말미암음이 아니며 그들의 비틀거림이 독주로 말미암음이 아니니라 |
| Be stunned and amazed, blind yourselves and be sightless; be drunk, but not from wine, stagger, but not from beer. | |
|
Be stunned and amazed, blind yourselves and be sightless; be drunk, but not from wine, stagger, but not from beer. stun[stʌn] (특히 머리를 때려)기절시키다,망연자실하게 만들다, 큰 감동을 주다 amaze [ə|meɪz](대단히)놀라게 하다 stagger[|stӕgə(r)] 비틀거리다,비틀거리며 가다, 큰 충격을 주다,깜짝 놀라게 하다
| |
| 10 | 대저 여호와께서 깊이 잠들게 하는 영을 너희에게 부어 주사 너희의 눈을 감기셨음이니 그가 선지자들과 너희의 지도자인 선견자들을 덮으셨음이라 |
| The LORD has brought over you a deep sleep: He has sealed your eyes (the prophets); he has covered your heads (the seers). | |
|
The LORD has brought over you a deep sleep: He has sealed your eyes (the prophets): he has covered your heads (the seers). seer [sɪə(r)] (특히 과거에)앞날을 내다보는 사람, 선견자,선각자,천리안
| |
|
| |
| 11 | 그러므로 모든 계시가 너희에게는 봉한 책의 말처럼 되었으니 그것을 글 아는 자에게 주며 이르기를 그대에게 청하노니 이를 읽으라 하면 그가 대답하기를 그것이 봉해졌으니 나는 못 읽겠노라 할 것이요 |
| For you this whole vision is nothing but words sealed in a scroll. And if you give the scroll to someone who can read, and say to him, "Read this, please," he will answer, "I can't; it is sealed." | |
|
For you this whole vision is nothing but words sealed in a acroll. And if you give the scroll to someone who can read, and say to him, "Read this, please," he will answer, "I can't; it is sealed." be nothing but~에 지나지 않다, 다름 아니라 Age is nothing but a number. 나이는 숫자에 지나지 않다.불과하다.
| |
| 12 | 또 그 책을 글 모르는 자에게 주며 이르기를 그대에게 청하노니 이를 읽으라 하면 그가 대답하기를 나는 글을 모른다 할 것이니라 |
| Or if you give the scroll to someone who cannot read, and say, "Read this, please," he will answer, "I don't know how to read." | |
|
Or if you give the scroll to someone who cannot read, and say, "Read this, please," he will answer, "I don't know how to read."
| |
| 13 | 주께서 이르시되 이 백성이 입으로는 나를 가까이 하며 입술로는 나를 공경하나 그들의 마음은 내게서 멀리 떠났나니 그들이 나를 경외함은 사람의 계명으로 가르침을 받았을 뿐이라 |
| The Lord says: "These people come near to me with their mouth and honor me with their lips, but their hearts are far from me. Their worship of me is made up only of rules taught by men. | |
|
The Lord says: "These people come near to me with their mouth and honor me with their lips, but their hearts are far from me. Their worship of me is made up only of rules taught by men.
| |
| 14 | 그러므로 내가 이 백성 중에 기이한 일 곧 기이하고 가장 기이한 일을 다시 행하리니 그들 중에서 지혜자의 지혜가 없어지고 명철자의 총명이 가려지리라 |
| Therefore once more I will astound these people with wonder upon wonder; the wisdom of the wise will perish, the intelligence of the intelligent will vanish." | |
|
Therefore once more I will astound these people with wonder upon wonder; the wisdom of the wise will perish, the intelligence of the intelligent will vanish." once more 한번 더, 다시 한 번 astound[ə|staʊnd] 경악시키다,큰 충격을 주다 perish죽다,비명횡사하다,사멸하다, vanish 사라지다,없어지다,희미해지다,소멸하다,
| |
| 15 | 자기의 계획을 여호와께 깊이 숨기려 하는 자들은 화 있을진저 그들의 일을 어두운 데에서 행하며 이르기를 누가 우리를 보랴 누가 우리를 알랴 하니 |
| Woe to those who go to great depths to hide their plans from the LORD, who do their work in darkness and think, "Who sees us? Who will know?" | |
|
Woe to those who go to great depths to hide their plans from the LORD, who do their work in darkness and think, "Who sees us? Who will know?"
| |
| 16 | 너희의 패역함이 심하도다 토기장이를 어찌 진흙 같이 여기겠느냐 지음을 받은 물건이 어찌 자기를 지은 이에게 대하여 이르기를 그가 나를 짓지 아니하였다 하겠으며 빚음을 받은 물건이 자기를 빚은 이에게 대하여 이르기를 그가 총명이 없다 하겠느냐 |
|
[쉬운성경] 너희들은 얼마나 비뚤어진 자들인가? 진흙과 토기장이가 어찌 같을 수 있느냐? 만들어진 물건이 자기를 만든 사람을 향해 "그가 나를 만들지 않았다"라고 말할 수 있겠느냐? 그릇이 그릇을 만든 사람에게 "그는 아무것도 모른다"라고 말할 수 있겠느냐? | |
|
You turn things upside down, as if the potter were thought to be like the clay! Shall what is formed say to him who formed it, "He did not make me"? Can the pot say of the potter, "He knows nothing"? upside down(아래위가)거꾸로 as if 마치~인것처럼, 마치~인듯이 potter도공,옹기장이,도예가 clay [kleɪ] 찰흙,점토,
| |
| 17 | 오래지 아니하여 레바논이 기름진 밭으로 변하지 아니하겠으며 기름진 밭이 숲으로 여겨지지 아니하겠느냐 |
| In a very short time, will not Lebanon be turned into a fertile field and the fertile field seem like a forest? | |
|
In a very short time, will not Lebanon be turned into a fertile field and the fertile field seem like a forest? fertile 기름진,비옥한
| |
| 18 | 그 날에 못 듣는 사람이 책의 말을 들을 것이며 어둡고 캄캄한 데에서 맹인의 눈이 볼 것이며 |
| In that day the deaf will hear the words of the scroll, and out of gloom and darkness the eyes of the blind will see. | |
|
In that day the deaf will hear the words of the scroll, and out of gloom and darkness the eyes of the blind will see.
| |
| 19 | 겸손한 자에게 여호와로 말미암아 기쁨이 더하겠고 사람 중 가난한 자가 이스라엘의 거룩하신 이로 말미암아 즐거워하리니 |
| Once more the humble will rejoice in the LORD; the needy will rejoice in the Holy One of Israel. | |
|
Once more the humble will rejoice in the LORD; the needy will rejoice in the Holy One of Israel.
| |
| 20 | 이는 강포한 자가 소멸되었으며 오만한 자가 그쳤으며 죄악의 기회를 엿보던 자가 다 끊어졌음이라 |
| The ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who have an eye for evil will be cut down- | |
|
The ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who have an eye for evil will be cut down-
| |
| 21 | 그들은 송사로 사람에게 죄를 씌우며 성문에서 판단하는 자를 올무로 잡듯 하며 헛된 일로 의인을 억울하게 하느니라 |
| those who with a word make a man out to be guilty, who ensnare the defender in court and with false testimony deprive the innocent of justice. | |
|
those who with a word make a man out to be guilty, who ensnare the defender in court and with false festimony deprive the innocent of justice. make somebody/something out (사실이 아닐지도 모르는 것을 사실이라고)말하다,주장하다 be guilty 죄가 있다 ensnare[ɪn|sneə(r)] (올가미에 걸리듯)걸려들게 하다 testimony [|testɪmoʊni] 증거,증언 deprive[dipráiv] 빼앗다,허용치 않다,면직하다,박탈하다 innocent 결백한,순진한
| |
| 22 | 그러므로 아브라함을 구속하신 여호와께서 야곱 족속에 대하여 이같이 말씀하시되 야곱이 이제는 부끄러워하지 아니하겠고 그의 얼굴이 이제는 창백해지지 아니할 것이며 |
| Therefore this is what the LORD, who redeemed Abraham, says to the house of Jacob: "No longer will Jacob be ashamed; no longer will their faces grow pale. | |
|
Therefore this is waht the LORD, who redeemed Abraham, says to the house of Jacob: "No longer will Jacob be ashamed: no longer will their faces grow pale. redeem되사다,메우다,도로찾다,변제하다,상환하다,(죄악으로부터)구하다
| |
| 23 |
그의 자손은 내 손이 그 가운데에서 행한 것을 볼 때에 내 이름을 거룩하다 하며 야곱의 거룩한 이를 거룩하다 하며 이스라엘의 하나님을 경외할 것이며 [쉬운성경] 그들은 내 손으로 지은 그들의 모든 자녀를 보고, 내 이름을 거룩하게 여길 것이다. 이스라엘의 거룩하신 분을 두려움으로 섬길 것이다. |
| When they see among them their children, the work of my hands, they will keep my name holy; they will acknowledge the holiness of the Holy One of Jacob, and will stand in awe of the God of Israel. | |
|
When they see amont them their children, the work of my hands, they will keep my name holy; they will acknowledge the holiness of the Holy One of Jacob, and will stand in awe of the God of Israel. acknowledge 인정하다,사례하다 awe 경외하하게 하다, 위압하여~시키다 stand in awe of somebody~에 대해 경외심을 갖다,~을 경외하다
| |
| 24 | 마음이 혼미하던 자들도 총명하게 되며 원망하던 자들도 교훈을 받으리라 하셨느니라 |
|
Those who are wayward in spirit will gain understanding; those who complain will accept instruction." Those who are wayward in spirit will gain understanding; those who complain will accept instruction." wayward [|weɪwərd] 다루기 힘든, a wayward son 부모 말을 안 듣는 아들, wayward behavior 고집스런 태도 complain 불평하다,투덜거리다 instruction 교훈,
| |
|
|