|
0001. in ---- 두통씩
(A) a duplicate (B) duplicate
Turn in your resume in duplicate.
make out a contract in duplicate
Mr. Yu had his secretary type the memo in duplicate.
0002. ---- fee 신청비
(A) application (B) account
We have received your application and processing fee and look forward to your participation in our seminar.
A non-refundable application fee of S$10 (inclusive of 5% Goods and Services Tax) must accompany your application.
0003. lag ---- 뒤처지다
(A) behind (B) below
We lag behind other nations in the exploitation of the air.
Korea still lags behind Europe in some respects.
0004. in ---- 대량으로
(A) bulk (B) bulks
There's a travel agency on 6th and Pike that sells disacount tickets. I believe they buy them in bulk.
If you buy or sell something in bulk, you buy or sell it in large quantities.
Buying in bulk is more economical than shopping for small quantities.
bulk purchasing.
0005. on ---- 업무차
(A) business (B) a business
Insurance contracts require that when not on duty or changing shifts, employees not be in employee areas, i.e. the employee cafeteria, kitchens, the staff lounge, etc., unless on official business.
0006. ---- Maria Hollis
(A) contact (B) contact with
Please contact me as soon as possible to discuss this urgent matter
Please contact our office and we will arrange for a sales representative to call on you. He will be glad to explain our terms, discount policies, and sales procedures.
Please contact me if you have any concerns.
Make sure you contact me as soon as you arrive in Seattle.
0007. in ---- 실수로
(A) error (B) an error
He stands firm in his error.그는 틀린 것을 옳다고 떼를 쓴다
If you have received an e-mail in error, please inform the sender and then delete it completely from your computer and server.
0008. in ---- 잘못되어
(A) error (B) an error
We believe this bill is in error.
If you believe these charges to be in error,or if you have any questions regarding this matter, please feel free to contact me at (908) ***-****.
0009. in ---- 급하게
(A) hurry (B) a hurry
I'll use one in another office. I'm in a hurry.
If you need to sell in a hurry, there is not much chance of getting your price.
0010. ---- rates 이자율
(A) interest (B) interested
A rise in interest rates would severely retard economic growth.
Actually, I'm looking for a simple savings account with a good interest rate.
I strongly believe that interest rates will fall drastically.
What is the interest rate?
0011. as ---- ~결과로
(A) result of (B) a result of
William Broderick, chairman and chief executive, said the earnings shortfall drove him to "remove a layer of management." As a result of the elimination of the position of president, David A. Carpenter is leaving the company, ending a 25-year career.
: 램베스社의 윌리엄 브로더릭 회장 겸 최고 경영자는 실적 부진으로 인해 "임원직급을 한 단계 없앨수 밖 에 없었다"고 말했다. 사장직이 없어지면서 데이비드 A. 카펜터 씨는 25년 간 몸담아 왔던 회사를 떠나게 된다.
Workers in manufacturing jobs are likely to suffer serious health problems as a result of the noise, or the stress of being paced by mechanical requirements of the assembly line.
: 제조업 근로자들은 소음이나 작업 라인의 기계적 필요 조건을 맞추어야 하는 스트레스의 결과로 심각한 건강상의 문제를 겪기 쉽다.
Thousands of projects are to be initiated as a result of the bilateral agreements.
: 쌍무 계약에 따라 수천 가지 프로젝트가 추진될 예정이다.
0012. ---- of 수천개의
(A) thousand (B) thousands
Thousands of people are killed, and hundreds of thousands injured each day in car accidents.
: 매일 자동차 사고 때문에 수천 명이 죽고, 수만 명이 부상을 당하고 있다.
The pictures on a television tube consist of thousands of dots of light, which together form the inmage that we see.
: 텔레비전 브라운관에 나타난 화상은 수 많은 빛의 점들로 이루어져, 우리가 보는 영상을 형성한다.
A budget of ten thousands of dollars was spent on marketing research, but there were no meaningful results despite the expense.
: 수만 달러의 예산이 마케팅 연구에 쓰여졌지만, 그 모든 비용에도 불구하고 의미있는 결과는 없었다.
0013. ---- than June 12 6월 12일까지
(A) more (B) later
No application later than October 10th will be received.
: 10월 10일 이후의 원서는 접수하지 않습니다
Applications are due no later than the 25th of the month.
: 신청서는 이번 달 25일 이전에 제출해야 한다.
0014. a ---- of A and B A와 B의 요약본
(A) summary (B) collation
Would you write me a summary of this report?
: 보고서의 개요를 써주시겠어요?
I am enclosing a detailed summary of our employee structure, equipment and property assessments, and procedures.
: 당사의 직원 조직과 장비 및 자산 평가, 작업 공정에 관한 세부 요약서를 동봉합니다.
It went very well. I explained our plan to him, and he seemed interested. I'm writing a summary of our discussions now, which I'll e-mail to you this afternoon.
: 잘 됐어요. 우리 계획을 그에게 설명했는데 관심 있어 하는 것 같았어요. 지금 오늘 논의한 내용을 요약하고 있는데 오후에 당신한테 이메일로 보내 줄게요
0015. allocate A ---- B B에 A를 할당하다
(A) of (B) for
Could not allocate enough memory for data initialization.
: 데이터 초기화에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다.
The 1985 federal budget allocated $7.3 billion for development programmes.
0016. ---- a speech
(A) give (B) open
Mrs. Barker gave a short speech after lunch to express her appreciation for the retirement gift.
: 바커 부인은 점심 식사 후에 퇴임 선물에 감사를 표하는 짧은 연설을 했다.
Ms. Galera gave a long speech in honor of the retiring vice-president.
: 갈레라 씨는 은퇴하는 부사장을 기리는 긴 연설을 했다.
0017. ---- weather
(A) increment (B) inclement
Due to inclement weather all flights have been cancelled for the next twenty-four hours.
: 악천후로 인해 앞으로 24시간 동안 모든 비행이 취소되었습니다.
Due to inclement weather, however, takeoff will be delayed for thirty minutes.
: 그러나 악천후로 인해 이륙이 30분 지연될 예정입니다.
Inclement weather forced highway officials to close the bridge onto the island.
: 고속 도로 관계자들은 악천후 때문에 섬과 연결된 다리를 폐쇄해야 했다.
0018. ---- August 5th
(A) on (B) in
We regret to inform you that we are unable to comply with your request to have us pay for the loss of the door of the MX 125 Dryer which we delivered to you on August 4.
: 당사가 8월 4일 귀하에게 배달해 드렸던 MX 125 Dryer의 문짝이 유실된 것에 대해 귀하가 당사에 비용 지불을 요청하신 것에 대하여 응할 수 없음을 알려드리게 되어 유감으로 생각합니다.
What is the subject of the event on August 1?
: 8월 1일 행사의 주제는 무엇인가?
What will happen on August 17?
: 8월 17일에 무슨 일이 있을 것인가?
We hope that you will consider this invitation to join us on August 15. Please let us know as soon as possible whether you will accept this speaking engagement, so we can finalize our program.
: 8월 15일 연설 제의를 진지하게 고려해 주시기를 희망하며, 저희가 프로그램 준비를 마무리지을 수 있도록 연설 수락 여부를 가능한 한 빨리 알려 주시기 바랍니다.
0019. as ---- 대개
(A) rule (B) a rule
As a rule, ministries of education have a difficult time providing meaningful instruction for students at the extreme ends of the intelligence scale.
: 일반적으로 교육 관계 부서는 지능이 아주 낮은 학생들과 아주 높은 학생들 모두에게 도움이 되는 교육을 시키는 데 어려움을 겪고 있다.
As a rule, we go to bed at ten o'clock.
: 대개 우리는 10시에 잠자리에 든다.
0020. contact ----
(A) us (B) ours
For further information, please contact us at one of the telephone numbers given below.
: 더 자세한 정보가 필요하시면 아래에 적힌 전화 번호 중 하나로 연락을 주십시오.
He told me that he would contact us later in the week with detailed instructions.
: 그는 목요일이나 금요일쯤 자세한 지시 사항을 알려 주겠다고 내게 말했다.
If this is the case please contact us, as soon as possible, to make alternative payment arrangements.
: 만일 그러하시다면 조속히 저희 은행에 오셔서 별도의 지불 약정을 하시기 바랍니다.
If you have any further inquiries, please contact us.
: 더 조사하실 것이 있으시면, 저희에게 연락 주십시오
퀴즈 문제 출처 : 한승훈 - 써니 토익 , 토익자료실
예문 출처 : Naver Dictionary