첫댓글 Ex Ovo Omina => From Egg, Everything!이랍니다....라틴어에요...검색해 보니 17세기의 웬 의학자가 한 말이라더군요... 우리나가 번역은 "모든 것은 알에서"라고 되어 있는데..."모든 것은 알로부터"...가 더 나은 번역이 아닐까...싶은데요...
Esar d'Issey는....혹시 카드를 쓴 사람 이름 아닌가요?...좀 이상한 이름이기는 하지만...프랑스 사람이 맞다면...음역은... 에자르 디시...랍니다.
김충선님, 답변 감사합니다. 에자르 디시는, 님의 답변을 보고 다시 끝까지 읽어보았더니, 아기 이름이더군요. 아, 덕분에 발음도 알았습니다.
첫댓글 Ex Ovo Omina => From Egg, Everything!이랍니다....라틴어에요...검색해 보니 17세기의 웬 의학자가 한 말이라더군요... 우리나가 번역은 "모든 것은 알에서"라고 되어 있는데..."모든 것은 알로부터"...가 더 나은 번역이 아닐까...싶은데요...
Esar d'Issey는....혹시 카드를 쓴 사람 이름 아닌가요?...좀 이상한 이름이기는 하지만...프랑스 사람이 맞다면...음역은... 에자르 디시...랍니다.
김충선님, 답변 감사합니다. 에자르 디시는, 님의 답변을 보고 다시 끝까지 읽어보았더니, 아기 이름이더군요. 아, 덕분에 발음도 알았습니다.