[틈틈이 영어공부] I'll chip in.
- 영한 : 돈을 기부하다, 추렴하다.
- 영영 : to give something (such as money) to help a person, group, or cause
- 설명 : 골프에서, 그린 주위에서 홀을 향하여 낮게 굴린 공이 그대로 컵에 들어가는 일.ㅁ
- 다른의미 : [구어] (싸움등에) 나서다. / (~을 들먹이며 대화에) 끼어들다/합류하다.(=Chip in with something)
- 예문 :
Let's chip in some money for snack.
간식 사먹게 돈 조금씩 내보자.
If we chip in, we can help him.
우리가 조금씩 돈을 거두면 그를 도울 수 있다
============================
(Teachers are talking about buying a gift for their boss for Christmas.)
(선생님들이 상사에게 줄 크리스마스 선물을 사려고 의논중이다.)
Katherine: I was thinking about getting the boss a gift for Christmas.
캐서린: 상사한테 크리스마스 선물을 사줄까 생각중이었어.
Marilyn: Just you?
마릴린: 너 혼자?
Katherine: Well, so far. Does anyone want to go in on this with me?
캐서린: 음, 아직까진. 나랑 같이 할 사람 있어?
David: Sure, I'll chip in. How much money?
데이비드: 그럼 나도 돈을 더할게. 얼마야?
Katherine: I was thinking maybe $10 from each of us.
캐서린: 우리 모두 10달러씩 할까 하는데.
Charlie: We should be able to buy him something nice.
찰리: 좋은 선물을 살 수 있을 거야.
Marilyn: I can handle $10. That's not too much for me.
마릴린: 나도 10달러는 너끈히 낼 수 있어. 그거야 그렇게 많은 돈이 아니지.
[기억할만한 표현]
▶ so far: 지금까지는
“It’s 9:45 and so far I only have two students in my class.”
(9시45분인데 아직까지 우리 반엔 학생 두 명 밖에 안왔어요.)
▶ does anyone want to go in on this?: 함께 하실 분 없나요?
“I’m going to order pizza. Does anyone want to go in on this with me?”
(전 피자를 주문할 건데요. 같이 드시고 싶은 분 있나요?)
▶ I can handle (someone or something): (문제 없이) 다루다 처리하다
“I have no trouble teaching children. I can handle them.”
(저는 아이들 가르치는 게 수월합니다. 아이들이야 문제없이 다루죠.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전/블로그