|
1 | 너 학대를 당하지 아니하고도 학대하며 속이고도 속임을 당하지 아니하는 자여 화 있을진저 네가 학대하기를 그치면 네가 학대를 당할 것이며 네가 속이기를 그치면 사람이 너를 속이리라 |
[쉬운성경] [경고와 약속] 남을 망하게 하고도 아직 망하지 않은 사람에게 재앙이 닥칠 것이다. 반역을 하고도 아직 배반 당하지 않은 사람에게 재앙이 닥칠 것이다. 남을 망하게 하던 일을 그치면 남들이 너를 망하게 할 것이고, 남을 반역하던 일을 그치면 남들이 너를 배반할 것이다. [새성경] 불행하여라, 자기는 파괴되지 않았으면서 파괴만 하는 너! 자기는 배신당하지 않았으면서 배신만 하는 너! 네가 파괴를 끝내면 너 자신이 파괴되고 네가 배신을 마치면 너 자신이 배신을 당하리라. Woe to you, O destroyer, you who have not been destroyed! Woe to you, O traitor, you who have not been betrayed! When you stop destroying, you will be destroyed; when you stop betraying, you will be betrayed. | |
Woe to you, O destroyer, you who have not been destroyed! Woe to you, O traitor, you who have not been betrayed! when you stop destroying, you will be destroyed; when you stop betraying, you will be betrayed. destroy 파괴하다,파멸시키다,훼손시키다,파기하다,손상시키다 traitor 반역자,배신자,매국노 betray 배신하다,배반하다,드러내다,밀고하다
| |
2 | 여호와여 우리에게 은혜를 베푸소서 우리가 주를 앙망하오니 주는 아침마다 우리의 팔이 되시며 환난 때에 우리의 구원이 되소서 |
O LORD, be gracious to us; we long for you. Be our strength every morning, our salvation in time of distress. | |
O LORD, be gracious to us; we long for you. Be our strength every morning, our salvation in time of distress.
| |
3 | 요란한 소리로 말미암아 민족들이 도망하며 주께서 일어나심으로 말미암아 나라들이 흩어졌나이다 |
At the thunder of your voice, the peoples flee; when you rise up, the nations scatter. | |
At the thunder of your voice, the peoples flee; when you rise up, the nations scatter. thunder 천둥,우뢰,뇌성, 천둥치다
| |
4 | 황충의 떼 같이 사람이 너희의 노략물을 모을 것이며 메뚜기가 뛰어오름 같이 그들이 그 위로 뛰어오르리라 |
Your plunder, O nations, is harvested as by young locusts; like a swarm of locusts men pounce on it. | |
Your plunder, O nations, is harvested as by young locusts; like a swarm of locusts men pounce on it. plunder (특히 전시에 어떤 장소를)약탈하다, 약탈,강탈, 약탈품 swarm 무리,떼,벌떼,대군,군중 pounce [paʊns](공격하거나 잡으려고 확)덮치다 pounce on~에 덮치다
| |
5 | 여호와께서는 지극히 존귀하시니 그는 높은 곳에 거하심이요 정의와 공의를 시온에 충만하게 하심이라 |
The LORD is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness. | |
The LORD is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness.
| |
6 | 네 시대에 평안함이 있으며 구원과 지혜와 지식이 풍성할 것이니 여호와를 경외함이 네 보배니라 |
He will be the sure foundation for your times, a rich store of salvation and wisdom and knowledge; the fear of the LORD is the key to this treasure. | |
He will be the sure foundation for your times, a rich store of salvation and wisdom and knowledge; the fear of the LORD is the key to this treasure. foundation (건물의)토대, (일의 바탕이 되는)토대, 재단
| |
7 | 보라 그들의 용사가 밖에서 부르짖으며 평화의 사신들이 슬피 곡하며 |
Look, their brave men cry aloud in the streets; the envoys of peace weep bitterly. | |
Look, their brave men cry aloud in the streets; the envoys of peace weep bitterly. brave 용감한,용맹한,용기가 있는,화려한 cry aloud 큰 소리로 외치다 envoy 사절,공사,외교관 bitterly [|bɪtərli]비통하게,쓰라리게,격렬히, 몹시, 매섭게 추운
| |
8 | 대로가 황폐하여 행인이 끊어지며 대적이 조약을 파하고 성읍들을 멸시하며 사람을 생각하지 아니하며 |
[쉬운성경] 길마다 황량하게 변하고, 거리를 다니는 사람이 하나도 없다. 사람들이 맺은 언약을 깨뜨리고, 도시들은 모두 버려졌다. 아무도 다른 사람을 존경하지 않는다. [새성경] 큰길들은 황량해져 길손이 끊겼다. 계약은 깨지고 증인들은 배척을 받으며 사람들은 무시를 당한다. The highways are deserted, no travelers are on the roads. The treaty is broken, its witnesses are despised, no one is respected. | |
The highways are deserted, no travelers are oin the roads. The treaty is broken, its witnesses are despised, no one is respected. traveler 여행자,나그네,여행가 treaty [|tri:ti] 조약 witness 목격자,증거,증명,입증,목격하다 despise [dɪ|spaɪz] 경멸하다 respect 존경,존중,존경하다
| |
9 | 땅이 슬퍼하고 쇠잔하며 레바논은 부끄러워하고 마르며 사론은 사막과 같고 바산과 갈멜은 나뭇잎을 떨어뜨리는도다 |
The land mourns and wastes away, Lebanon is ashamed and withers; Sharon is like the Arabah, and Bashan and Carmel drop their leaves. | |
The land mourns and wastes away, Lebanon is ashamed and withers; Sharon is like the Arabah, and Bashan and Carmel drop their leaves. waste away 쇠약해지다 wither 시들다,말라빠지다,시들어 죽다,바래다 Sharon [ Arabah
| |
10 | 여호와께서 이르시되 내가 이제 일어나며 내가 이제 나를 높이며 내가 이제 지극히 높아지리니 |
"Now will I arise," says the LORD. "Now will I be exalted; now will I be lifted up. | |
"Now will I arise," says the LORD. "Now will I be exalted; now will I be lifted up.
| |
11 | 너희가 겨를 잉태하고 짚을 해산할 것이며 너희의 호흡은 불이 되어 너희를 삼킬 것이며 |
You conceive chaff, you give birth to straw; your breath is a fire that consumes you. | |
You conceive chaff, you give birth to straw; your breath is a fire that consumes you. conceive[kən|si:v](생각,계획등을)마음속으로 하다, 상상하다, (아이를)가지다 chaff 왕겨,여물,포, give birth to (아이)를 낳다, (일이)~을 일으키다,~의 원인이 되다
| |
12 | 민족들은 불에 굽는 횟돌 같겠고 잘라서 불에 사르는 가시나무 같으리로다 |
The peoples will be burned as if to lime; like cut thornbushes they will be set ablaze." | |
The peoples will be burned as if to lime; like cut thornbushes they will be set ablaze." lime[laim] 석회, 라임(레몬 비슷하게 생긴 작은 녹색 과일), 라임 나무 thornbush 가시 돋친 관목, 가시나무 덤불 ablaze[ə|bleɪz] 불길에 휩싸인, 불타는 듯한,환한, (강한 감정으로)불타는 듯한,이글거리는
| |
13 | 너희 먼 데에 있는 자들아 내가 행한 것을 들으라 너희 가까이에 있는 자들아 나의 권능을 알라 |
You who are far away, hear what I have done; you who are near, acknowledge my power! | |
You who are far away, hear what I have done; you who are near, acknowledge my power! acknowledge 인정하다,
| |
14 | 시온의 죄인들이 두려워하며 경건하지 아니한 자들이 떨며 이르기를 우리 중에 누가 삼키는 불과 함께 거하겠으며 우리 중에 누가 영영히 타는 것과 함께 거하리요 하도다 |
[쉬운성경] 시온의 죄인들이 두려움에 떨고 하나님을 떠난 사람들이 겁에 질려 있다. 그들이 말하기를, "우리 가운데 누가 이 멸망의 불에서 살아 남을 수 있을까? 우리 가운데 누가 이 영원히 꺼지지 않는 불을 견뎌 낼 수 있을까?"라고 한다. [새성경] 시온에서 죄인들은 두려워 떨고 무도한 자들은 전율에 사로잡힌다. “우리 가운데 누가 이 집어삼키는 불 속에 머물 수 있으랴? 우리 가운데 누가 이 영원한 불꽃 속에 머물 수 있으랴?” The sinners in Zion are terrified; trembling grips the godless: "Who of us can dwell with the consuming fire? Who of us can dwell with everlasting burning?" | |
The sinners in Zion are terrified; trembling grips the godless: "Who of us can dwell with the consuming fire? Who of us can dwell with everlasting burning?" grip [grɪp]꽉 붙잡음,움켜쥠,잡는 방식, 통제,지배, 이해,파악, 꽉 붙잡다,움켜잡다
| |
15 | 오직 공의롭게 행하는 자, 정직히 말하는 자, 토색한 재물을 가증히 여기는 자, 손을 흔들어 뇌물을 받지 아니하는 자, 귀를 막아 피 흘리려는 꾀를 듣지 아니하는 자, 눈을 감아 악을 보지 아니하는 자, |
He who walks righteously and speaks what is right, who rejects gain from extortion and keeps his hand from accepting bribes, who stops his ears against plots of murder and shuts his eyes against contemplating evil- | |
He who walks righteously and speaks what is right, who rejects gain from extortion and keeps his hand from accepting bribes, who stops his ears against plots of muder and shuts his eyes against contemplating evil- extortion[ikstɔ́:rʃən] 강요,강탈, [법] (관리의)직무상의 부당 취득,재물 강요(죄) ((금전,유가물의)) 터무니없는 에누리, (부당한 가격,이자 등의)착취, 강탈한(당한)금품 extort 갈취하다 토색(討索) - 돈이나 물건 따위를 억지로 달라고 함 bribe [braɪb] 뇌물, 뇌물을 주다,매수하다 keep A from B A가 B를 하지 못하게 하다 contemplate[|kɑ:ntəmpleɪt](어떤일의 가부나 방법에 대해)고려하다, (어떤 일의 발생 가능성을)생각하다, 심사숙고하다
| |
16 | 그는 높은 곳에 거하리니 견고한 바위가 그의 요새가 되며 그의 양식은 공급되고 그의 물은 끊어지지 아니하리라 |
this is the man who will dwell on the heights, whose refuge will be the mountain fortress. His bread will be supplied, and water will not fail him. | |
this is the man who will dwell on the heights, whose refuge will be the mountain fortress. His bread will be supolied, and water will not fail him.
| |
17 | 네 눈은 왕을 그의 아름다운 가운데에서 보며 광활한 땅을 눈으로 보겠고 |
Your eyes will see the king in his beauty and view a land that stretches afar. | |
Your eyes will see the king in his beauty and view a land that stretches afar. afar [əfɑ́:r] 멀리,아득히
| |
18 | 네 마음은 두려워하던 것을 생각해 내리라 계산하던 자가 어디 있느냐 공세를 계량하던 자가 어디 있느냐 망대를 계수하던 자가 어디 있느냐 |
In your thoughts you will ponder the former terror: "Where is that chief officer? Where is the one who took the revenue? Where is the officer in charge of the towers?" | |
In your thoughts you will ponder the former terror: "Where is that chief officer? Where is the one who took the revenue? Where is the officer in charge of the towers?" ponder 숙고하다,곰곰이 생각하다,심사하다 former [|fɔ:rmə(r)] 전의,먼저의,전자의, 과거의 revenue[|revənu:] (정부,기관의)수익
| |
19 | 네가 강포한 백성을 보지 아니하리라 그 백성은 방언이 어려워 네가 알아듣지 못하며 말이 이상하여 네가 깨닫지 못하는 자니라 |
You will see those arrogant people no more, those people of an obscure speech, with their strange, incomprehensible tongue. | |
You will see those arrogant people no more, those people of an obscure speech, with their strange, incomprehensible tongue. arrogant 거만한,거드름 부리는, 오만한 obscure[əb|skjʊr] 잘 알려져 있지 않은,무명의, 이해하기 힘든,모호한, 보기 어렵게 하다,모호하게 하다 incomprehensible[ɪn|kɑ:mprɪ|hensəbl] 이해할 수 없는,
| |
20 | 우리 절기의 시온 성을 보라 네 눈이 안정된 처소인 예루살렘을 보리니 그것은 옮겨지지 아니할 장막이라 그 말뚝이 영영히 뽑히지 아니할 것이요 그 줄이 하나도 끊어지지 아니할 것이며 |
Look upon Zion, the city of our festivals; your eyes will see Jerusalem, a peaceful abode, a tent that will not be moved; its stakes will never be pulled up, nor any of its ropes broken. | |
Look upon Zion, the city of our festivals; your eyes will see Jerusalem, a peaceful abode, a tent that will not be moved; its stakes will never be pulled up, nor any of its ropes broken. aobde[ə|boʊd] 거주지,집 stake[steɪk] 말뚝,막대기 steak[steɪk] (쇠고기)스테이크(고기를 두툼하게 썰어서 굽거나 지진 서양 요리의 하나) be pulled up뽑히다
| |
21 |
여호와는 거기에 위엄 중에 우리와 함께 계시리니 그 곳에는 여러 강과 큰 호수가 있으나 노 젓는 배나 큰 배가 통행하지 못하리라 [쉬운성경] 거기에서 여호와께서 우리의 전능하신 분이 되시니, 마치 그 땅은 시내와 넓은 강이 흐르는 곳과 같다. 그 강으로는 적군의 배가 다니지 못하고 적군의 큰 배가 뜨지 못한다. |
There the LORD will be our Mighty One. It will be like a place of broad rivers and streams. No galley with oars will ride them, no mighty ship will sail them. | |
There the LORD will be our Mighty One. It will be like a place of broad rivers and streams. No galley with oars will ride them, no mighty ship will sail them. galley[|gӕli] 갤리선(특히 고대 그리스나 로마 시대 때 주로 노예들에게 노를 젓게 한 배), (선박・항공기의) 조리실 oar 노, 노와 같은 구실을 하는 것, 휘젓는 막대, 노젓는 사람
| |
22 | 대저 여호와는 우리 재판장이시요 여호와는 우리에게 율법을 세우신 이요 여호와는 우리의 왕이시니 그가 우리를 구원하실 것임이라 |
For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; it is he who will save us. | |
For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; it is he who will save us. lawgiver [lɔ́:ɡìvər] 입법자, 법전 제정자
| |
23 | 네 돛대 줄이 풀렸으니 돛대의 밑을 튼튼히 하지 못하였고 돛을 달지 못하였느니라 때가 되면 많은 재물을 탈취하여 나누리니 저는 자도 그 재물을 취할 것이며 |
[쉬운성경] 너희 적국의 뱃사람들아, 들어라. 너희 배의 밧줄이 느슨하여 돛대를 바로 세우지 못하고 돛을 넓게 펴지 못할 것이다. 여호와께서 너희가 가진 재산을 우리에게 나누어 주실 것이다. 심지어 다리를 저는 사람들까지 자기 몫이 있을 것이다. [새성경] 너의 밧줄들은 늘어져 돛대의 버팀목을 단단히 잡아 주지 못하고 깃발을 펴지도 못하리라. 그때에 사람들은 수많은 전리품과 노획품을 나누어 받고 다리저는 이들도 노략하려고 달려들리라. Your rigging hangs loose: The mast is not held secure, the sail is not spread. Then an abundance of spoils will be divided and even the lame will carry off plunder. | |
Your rigging hangs loose: The mast is not held secure, the sail is not spread. Then an abundance of spoils will be divided and even the lame will carry off plunder. rigging[|rɪgɪŋ] (배의)삭구(索具), (부정한 방법으로 하는)조작, (삭구:배에서 쓰는 로프나 쇠사슬 따위를 통틀어 이르는 말 hang loose(팽팽하던 것이)축 처지다,늘어지다, 느긋하게 지내다,유유자적하다 mast[mӕst] (배의)돛대, 안테나 기둥, 깃대 떡갈나무·너도밤나무 등의 열매 ((돼지 사료)) secure 안전한,튼튼한,확보하다,위험없는 abundance 풍부,다수,대량,여부 spoil[spɔɪl] 망치다,버려놓다,못쓰게 만들다, (아이를)응석받이로 키우다, (특별한 일로)행복하게 하다 약탈품,전리품, 성과, (광산,발굴터등에서 파낸)폐석 lame[leim] 절름발이의,절뚝거리는,불구의 carry off~을 따다,타다,획득하다 plunder 약탈하다,노략질하다,강탈하다,빼앗다,훔치다, 약탈,강탈, 약탈품
| |
24 | 그 거주민은 내가 병들었노라 하지 아니할 것이라 거기에 사는 백성이 사죄함을 받으리라 |
No one living in Zion will say, "I am ill"; and the sins of those who dwell there will be forgiven. No one living in Zion will say, "I am ill"; and the sins of those who dwell there will be forgiven.
|
|