|
|
■ Date / 예배 일시: June 28, 2026 (Sunday Service) / 2026년 6월 28일 주일 대예배
■ Torah Portion / 토라포션: Double Portion: Chukat (Decree) & Balak (Balak) [Numbers 19:1–25:9] / 서른아홉 번째 포션 ‘후카트(율례)’ & 마흔번째 포션 ‘발라크(발락)’ (민 19:1~25:9)
■ Scripture / 설교 본문: Numbers 21:4–9 / 민수기 21장 4절 ~ 9절
■ Sermon Title / 설교 제목: Look at the Bronze Snake and Live! / 놋뱀을 쳐다본즉, 살더라!
[Sermon Manuscript / 설교 본문]
Introduction: The Wilderness Journey is Our "Pilgrim’s Progress" / 서론: 광야 길, 성도의 천로역정
Good morning, church! I love you all, and I am so blessed to see you today. As you know, for the past few years, our church has changed the way we read the Bible. Instead of just reading chronologically, we are following the Torah Portion schedule. We are connecting the Torah with the Prophets and the Gospels. We are actually on track to finish the first five books of the Bible this October as we finish Deuteronomy.
사랑하고 축복하는 성도 여러분, 우리 교회는 수년 동안 지속해 오던 365일 성경읽기 방식을 바꾸어, 구약의 토라를 중심으로 예언서, 선지서, 그리고 복음서를 유기적으로 연결하여 읽는 ‘토라포션 성경읽기’를 진행하고 있습니다. 올해 10월 신명기를 끝으로 모세오경 중심의 성경읽기 대장정이 마무리됩니다.
This week, we have a "double portion." We are looking at two weekly readings: Chukat, which means "decree," and Balak. In Chukat, the Bible talks about the ritual of the red heifer, Moses striking the rock for water, the deaths of Aaron and Miriam, and the journey to the edge of the Promised Land. In the next portion, Balak, we see a pagan prophet named Balaam who was hired to curse Israel. But God intervened, made a donkey speak, and turned that curse into a beautiful blessing. Since many of you know that story well, we will focus today on Chukat, specifically Numbers 21:4–9. Our message today is titled: Look at the Bronze Snake and Live!
이번 주 토라포션은 서른아홉 번째 포션인 ‘후카트(율례)’와 마흔번째 포션인 ‘발라크(발락)’가 겹치는 더블 포션입니다. ‘후카트’에서는 정결 예식을 위한 붉은 암송아지 제사법, 모세가 반석을 쳐서 물을 낸 사건, 아론과 미리암의 죽음 등이 등장하며, ‘발락’에서는 모압 왕 발락이 거짓 선지자 발람을 고용해 이스라엘을 저주하려 했으나 하나님께서 막으시고 나귀를 통해 책망하시며 결국 축복으로 바꾸신 이야기가 나옵니다.
Church, right now we are traveling through the Book of Numbers. And honestly, Numbers is a spiritual map of the human heart. It is just like The Pilgrim’s Progress. Do you remember when our church went on that retreat to Pilgrim’s House a while back? We walked up the hill, following the physical models of Christian's journey all the way to the Celestial City. It helped us visualize our spiritual walk. The Book of Numbers is exactly like that. It is the story of God's people escaping Egypt, traveling through a harsh wilderness, and trying to reach the Promised Land.
우리는 지금 민수기를 통독하고 있습니다. 우리가 마주하는 민수기는 사실상 이스라엘 백성들의 ‘천로역정(Pilgrim's Progress)’과 같습니다. 과거 우리가 필그림하우스 수련회에서 동산 위의 천로역정 모형을 따라가며 천국에 이르는 과정을 몸소 경험했던 것처럼, 민수기는 애굽을 탈출한 하나님의 백성이 광야를 거쳐 약속의 땅 가나안에 이르기까지의 영적 여정을 고스란히 담고 있습니다.
Along the way, some people wandered. Some let complaining and bitterness keep them from entering. But those who stood on faith experienced incredible victory. This means Numbers isn’t just an old history book. It is our story. It reflects the spiritual journey you and I are walking right now toward heaven. When you look at the Bible this way, it becomes so alive, so relevant, and it gives us so much comfort and wisdom for today. Amen!
어떤 이들은 방황하고, 어떤 이들은 원망과 불평으로 낙오되었으며, 오직 믿음의 사람만이 가나안의 승리를 맛보았습니다. 그러므로 민수기는 먼 옛날 이야기가 아니라, 오늘날 천성을 향해 걸어가고 있는 저와 여러분의 ‘영적인 행로’입니다. 이 거울을 통해 오늘을 살아갈 위로와 지혜를 얻으시기를 축원합니다.
Our passage today takes place near the very end of Israel's 40-year wandering. They are standing right at the border. They can see the Promised Land—a land flowing with milk and honey. It was right there! If they could just cut straight through the land of Edom, they would be there in a single day. But unexpected bad news came: the King of Edom refused to let them pass.
Suddenly, they had to turn around. They had to travel all the way around Mount Hor, taking the long, rough road through the desert toward the Red Sea.
오늘 본문인 민수기 21장은 광야 40년 방황의 거의 마지막 단계에서 일어난 사건입니다. 눈앞에 젖과 꿀이 흐르는 가나안 땅이 보이고, 에서의 후손이 사는 에돔 땅만 곧장 지나가면 단 하루 만에 들어갈 수 있는 접경지였습니다. 그러나 기대를 깨고 에돔 왕은 길을 열어주지 않았고, 이스라엘은 호르산을 돌아서 거친 홍해 길로 우회해야만 했습니다.
The Bible says they became completely discouraged and exhausted. Their patience ran out. And in their frustration, they began to vent and complain against God and against Moses. They said, "Why did you bring us out of Egypt just to die in this desert? There is no food! There is no water! And we are completely sick and tired of this miserable, worthless bread!"
지칠 대로 지친 백성들의 마음은 조급해졌고, 결국 하나님과 모세를 향해 치명적인 불평과 원망을 쏟아내기 시작했습니다. 그들은 애굽에서 멀쩡하게 잘 살고 있는 사람을 괜히 끄집어내어 광야에서 죽게 하느냐고, 먹을 것도 모자라고 마실 물도 모자란다고, 매일같이 먹는 만나 같은 음식에는 이제 진절머리가 난다고 불평했습니다.
Now, if you read through Numbers, you will notice that the people of Israel complained a lot. Some theologians joke that Numbers should be called "The Book of Complaints." But we must remember a crucial truth: God never takes grumbling, bitterness, and complaining lightly. In today's text, when the people started complaining, God allowed venomous, "fiery" serpents to enter the camp. These snakes bit the people, and many began to die in terrible agony.
토라의 말씀은 원망과 불평의 죄를 결코 가볍게 다루지 않습니다. 민수기를 “불평의 장”이라고 할 정도이지만, 오늘 본문에서도 이스라엘 백성들이 불평하고 원망할 때에 하나님께서는 불뱀 떼를 보내어 백성들을 물어 죽게 하셨습니다.
Terrified and desperate, the people ran to Moses. They confessed their sin, and Moses, loving them despite their flaws, fell on his knees and interceded for them. He prayed, "Lord, please forgive them. Don't let them die like this." And God, in His incredible mercy, provided a way out. He said, "Make a fiery serpent out of bronze, put it high up on a pole, and tell everyone who is bitten that if they just look at it, they will live." Moses obeyed. He put that bronze snake on a pole, and every single person who looked at it was completely healed.
당황하고 고통 속에 죽어가던 백성들이 모세를 찾아와 죄를 자복하자, 모세는 이 어리석고 불쌍한 백성들을 위하여 하나님 앞에 엎드려 기도합니다. 그때 하나님의 음성이 들려옵니다. "불뱀을 만들어 장대 위에 매달아라. 물린 자마다 그것을 보면 살리라" 이 말씀에 순종하여 놋뱀을 쳐다본 사람들은 모두 나았습니다.
Let's look at the spiritual meaning behind this. The "fiery serpent"—a deadly snake with a painful, burning bite—represents Satan, the old serpent who tempted humanity into sin back in Genesis. Sin is like venom; when it bites us, it brings spiritual death.
여기 "불뱀"은 아주 치명적인 독을 가진 독사로서 물리면 불에 타는 듯한 고통에 시달리다가 죽는 맹독성 뱀입니다. 이 불뱀은 영적으로 사단(마귀)을 상징하며, 인류를 최초로 유혹하여 죄에 빠뜨린 옛 뱀의 역사와 같습니다.
But the bronze snake raised up on that pole? That represents Jesus Christ on the cross. Think about how shocking and paradoxical this is! An image of the very thing that was killing them became the source of their healing. In the same way, Jesus took our form, took our sin, and was lifted up on the cross to save us from the venom of death.
반면에 장대 위에 단 놋뱀은 갈보리 언덕 십자가 위에 매달리신 예수 그리스도를 나타내는 역설적인 구원의 모형입니다. 불뱀의 형상으로 만들어진 놋뱀이 불뱀에 물린 사람들을 치료하듯, 예수님은 친히 죄인의 모양으로 십자가에 달리사 우리를 구원하셨습니다.
Church, even today as Christians, we can still get bitten by the enemy. Satan roams around like a roaring lion, looking for someone to devour. Whenever we lose our faith, stop trusting God's promises, and fill our hearts with bitterness, we open the door for the enemy to bite us. So we need to ask ourselves honestly: When are the moments we are most vulnerable to the venom of the enemy?
오늘을 살아가는 우리들에게도 영적으로 얼마든지 불뱀인 사단에게 물릴 수가 있습니다. 마귀는 우는 사자와 같이 삼킬 자를 찾고 있습니다. 하나님의 약속을 불신하고 원망과 불평으로 믿음을 잃게 되면, 언제든지 이 마귀에게 물릴 수 있는 위험에 처하게 됩니다. 그렇다면 오늘 우리에게 불뱀이 달려들 때가 언제입니까?
Body: Three Moments We Are Vulnerable to the Enemy's Bite / 본론: 불뱀이 달려드는 세 가지 위기의 순간
1. First, when our hearts are hurt and discouraged. / 첫째, 마음이 상해 있을 때입니다.
Verse 4 says that because they had to go all the way around Edom, "the soul of the people became very discouraged on the way." The original language implies that their hearts were short of patience. The long detour, the blinding desert dust, and the brutal heat completely broke their spirits.
본문 4절 말씀에 보면, "~에돔 땅을 우회하려 하였다가 길로 말미암아 백성의 마음이 상했다"고 했습니다. “길로 말미암아” (밧다레크)라는 것은 가까운 길 대신 먼 길로 돌아가야 하는 상황, 그리고 사막의 모래바람과 거친 행로 때문에 저들의 마음이 지치고 상해버렸음을 뜻합니다.
Life can do that to us, can’t it? As I look around this room, I know life is tough. We face so many situations that break our hearts and exhaust our patience. Maybe you are experiencing deep hurt in your marriage. Maybe you are losing sleep over your children. Maybe your business is struggling, or your workplace is toxic. Sometimes, people even get hurt by relationships right here inside the church. On top of that, we have many brothers and sisters in our community dealing with severe sickness, which breaks our hearts.
세상을 살아가다 보면 속상한 일들이 얼마나 많이 있습니까? 부부간에, 아이들 때문에, 혹은 사업과 직장 생활 속에서 마음 상하는 일들이 너무나 많습니다. 심지어는 함께 신앙생활을 하는 교우들과 더불어 살아가다가 마음 상하기도 하고, 주변에 아픈 환우들이 많아서 걱정으로 마음이 상하게도 됩니다.
But please listen to me carefully: living with an unhealed, bitter heart is incredibly dangerous. When you let hurt sit inside you, it turns into anger and resentment. It keeps you up at night, running feverish thoughts through your mind, robbing you of peace. Is that you today? There is nothing that destroys a person faster than a bitter, resentful spirit. This is why Scripture tells us to live without grumbling or disputing. We must not let bitterness take root.
그러나 기억하십시오. 상한 마음이 치유되지 않은 채, 원망과 불평을 안고 살아가는 것은 대단히 위험합니다. 원망과 불평으로 분노를 삭이지 못해 밤에 열이 나서 한숨도 못 자는 상태, 이것만큼 사람을 영육간에 병들게 하는 것이 없습니다. 그러므로 누구에게도 원망과 시비를 남겨두지 마십시오.
If you leave a small wound untreated, it will eventually cause your entire spiritual life to collapse. You might start saying things like, "I’m not going to church because of that person," or "I don't like the pastor's attitude." The moment you focus on offenses, your worship shuts down. Your joy vanishes. Your ministry dries up. Your relationships break. And worst of all, your soul begins to wither away. You lose your love, and you start acting just like the secular world. That is not how a saved soul is meant to live!
신앙생활을 잘하다가도 마음 상한 작은 상처 하나에 모든 것이 와르르 무너질 수 있습니다. "저 김집사 때문에 교회 안 가", "목사님 태도가 마음에 안 들어" 하며 다른 것들이 눈에 들어오면 예배도, 행복도, 평안도 무너집니다. 사역도 무너지고 찬양의 기쁨도 사라지며, 안타깝게도 그 영혼 자체가 무너져 사랑이 식고 불신자처럼 변해버립니다.
If you look closely at verse 4, why were they so discouraged? It says, "because of the way." They hated the route they had to take.
오늘 본문 4절을 다시 보면 이스라엘 백성들이 마음이 상한 이유는 오직 하나, "길로 말미암아", 즉 하나님이 정하신 길 때문에 마음이 상했던 것입니다.
Let's step back and look at the bigger picture. God is our Creator. He is the divine Architect of our lives, and He holds the perfect blueprint for our future. But Israel was essentially saying, "God, we hate Your blueprint. We hate this path You chose for us." They wanted an easy, comfortable highway, but God led them through a rough terrain. They wanted a shortcut, but God led them on a detour.
조금 더 먼발치에서 바라보면 이렇습니다. 하나님께서는 우리 인생을 창조하시고 우리 각자를 향한 청사진을 통해 우리 길을 계획하고 계신 분이십니다. 그런데 지금 하나님이 만들어 놓은 그 길이 못마땅하다는 것입니다. 그들은 더 쉬운 길, 더 가까운 길이 있는데 왜 이렇게 멀고 험한 길로 가게 하느냐고 불평합니다.
But remember this: God did not leave them alone on that hard road! He was right there with them. He gave them a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night. He gave them godly leaders like Moses and Aaron to shepherd them. God has a beautiful plan for your life, too. He has opened a highway of salvation for you.
그런데 기억해보십시오. 그 길을 설계하신 하나님께서는 백성들만 가도록 내버려 두지 않으셨습니다. 밤에는 불기둥으로, 낮에는 구름기둥으로 동행하셨고, 모세와 아론을 보내어 양 떼처럼 인도하셨습니다. 지금도 하나님께서는 우리 인생을 향한 시온의 대로, 아름다운 청사진을 가지고 계십니다.
But so often, we complain about the path. We say, "Lord, I want to drive a nice car on a smooth road, but You’re asking me to walk." "I want the wide, easy gate, but You’re telling me to take the narrow, difficult door." "I want to be pampered and served, but You’re telling me to wash feet and be a servant." "I want to run ahead, but You’re telling me to wait." Because we don't like His timing or His route, we get bitter. Church, hear me on this: if you are complaining right now because your life feels like a long, frustrating detour, beware. The enemy is waiting right next to you, ready to strike. Do not let small hurts turn into a "bitter root" that defiles your life. Bring your hurt to Jesus today, and let His precious blood and the Holy Spirit heal you completely.
문제는 우리가 그 길을 못마땅해한다는 점입니다. 나는 포장도로에서 차를 타고 달리고 싶은데 걸어가라 하시고, 넓은 길을 원하는데 좁은 길을 가라 하십니다. 대접받고 싶은데 종이 되어 섬기라 하시고, 달려가고 싶은데 기다리라 하십니다. 여러분의 인생길이 우회로처럼 보여 못마땅하고 원망이 있다면, 지금 곁에 불뱀이 입을 벌리고 달려들고 있음을 알아야 합니다. 작은 상처가 쓴뿌리가 되지 않도록 주의 은혜로 속히 치유받으시기를 축복합니다.
2. Second, when complaining becomes a habit. / 둘째, 원망하고 불평할 때입니다.
Look at verse 5. The people cried out, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness?"
계속되는 5절 말씀을 보십시오. "백성이 하나님과 모세를 향하여 원망하되 어찌하여 우리를 애굽에서 인도해 내어 이 광야에서 죽게 하는가?"라고 했습니다.
Think about what they are actually saying here. They are complaining about their salvation. They are basically saying, "God, we wish You never saved us. We would rather be slaves in Egypt than free people heading to the Promised Land." Translated to our lives today, it’s like a Christian saying, "Following Jesus is too hard. Being a member of this church is exhausting. I wish I could just go back to my old lifestyle before I knew Christ."
그들은 구원해 준 사실 자체를 원망하고 있습니다. 노예 백성을 끄집어내어 가나안으로 가게 하신 것, 즉 지옥에서 멸망할 인생들을 천국 백성 삼아주신 것이 못마땅하다는 것입니다. 신앙생활과 교회생활에 대한 짜증과 원망을 토해낸 것입니다.
It all comes down to this: when you lose gratitude in your Christian walk, complaining takes over. And when you live a life of chronic complaining, you get bitten by the enemy. A grateful person can find a reason to say "thank you" even in the middle of a storm. But a chronic complainer will find something to groan about even if they are sitting in paradise!
결론은 분명합니다. 신앙생활에 감사를 잃어버린 사람은 원망하게 되고, 원망하면 불뱀에 물려 죽습니다. 그저 감사하는 사람은 인생이 아무리 어려워도 감사할 수 있지만, 불평이 체질화되어 있는 사람은 어떤 좋은 환경 속에서도 원망하며 살아갑니다.
We also need to realize that complaining is highly contagious. It spreads like wildfire. It reminds me of a story about a man who bought two parrots. He kept them in separate cages. One parrot learned to sing beautiful hymns, but the other parrot learned to swear and say terrible things. The owner thought, "If I put them in the same cage, the bad parrot will learn to sing hymns." So he put them together. A few days later, he opened the door, and do you know what happened? Both parrots were loudly swearing at him! The bad habit was caught instantly.
원망은 사막의 독이 오른 불뱀처럼 전염성이 대단히 강합니다. 어떤 사람이 두 마리 앵무새를 길렀는데, 한 마리는 찬송을 배우고 한 마리는 욕을 배웠습니다. 주인이 두 마리를 합쳐놓으면 찬송을 배우리라 생각하고 한 새장에 두었더니, 얼마 후 주인이 문을 열었을 때 두 마리가 똑같이 주인을 향해 욕을 하고 있었더란 말입니다. 욕을 먼저 배우고 만 것입니다.
Church, if you have people around you who constantly complain and gossip, protect your heart. Distance yourself from that negativity. A casual, negative comment might seem harmless, but that toxic attitude can destroy your spirit, poison your family, and tear a church apart.
주변에 원망하고 불평하는 사람이 있거들랑 멀리하십시오. 지나가는 말투로 하는 원망일지라도, 그 원망 때문에 나와 내 가족, 그리고 내 교회가 함께 무너질 수 있다는 사실을 잊지 마시기 바랍니다.
3. Third, when we become bored and cynical about God's blessings. / 셋째, 신앙생활에 “하찮게 여기는 권태로움”이 찾아올 때입니다.
Look at the end of verse 5. The Israelites made an awful statement: "Our soul loathes this worthless bread."
본문 5절 후반부의 말씀을 보십시오. "이곳에는 먹을 것도 없고 물도 없도다 우리 마음이 이 하찮은 음식을 싫어하노라"고 했습니다.
Think about that. They called Manna—the supernatural bread from heaven—"worthless." For 40 years, God faithfully fed them. They never starved. Manna was a miracle that had never happened before and would never happen again. It was the bread of angels! Yet, they grew bored of it. They developed a spiritual cynicism toward God's daily grace. They started craving the meat, the onions, and the garlic of Egypt. They were romanticizing their old life of slavery because they were bored with the holy things of God.
40년 광야 길에서 한 번도 굶긴 적이 없으신데, 하나님의 음식에 대한 권태가 온 것입니다. 하늘에서 내린 만나는 신비한 음식이자 천사들의 양식이었습니다. 잘 먹고서도 저들은 "하찮은 음식"이라 불렀고, 민수기 11장에서도 애굽에서 먹던 음식들을 그리워하며 세상을 동경했습니다. 이전 생활로 돌아가고 싶은 마음이 생긴 것입니다.
Brothers and sisters, we have to check our spiritual appetite. The things of this world that used to fascinate us should start to feel empty. Instead, hearing the Word of God should excite us! Worship should make our hearts pump. Prayer should be our lifeline to heaven. Being a Christian should bring us genuine joy.
사랑하는 여러분, 이제는 입맛이 달라져야 합니다. 세상의 재미가 시시하게 여겨지고, 하나님의 말씀을 듣는 것이 신나야 합니다. 찬양하는 시간이 즐겁고 기쁘며, 기도 생활로 하늘의 영광을 맛보고 신앙생활 자체가 행복해져야 합니다.
Do you know what true spiritual tragedy looks like? It is when a Christian looks at the incredible grace of God, the cross of Jesus, and the fellowship of the saints, and says, "This is boring. This is routine. This is worthless." When you treat holy things as cheap and ordinary, you are already spiritually numb. You have already been bitten by the enemy, and the poison is working its way through your system.
진정한 저주가 무엇입니까? 하늘이 주신 최고의 복을 '하찮은 것'이라 여기고 싫어하듯이 원망을 쏟아내는 영적 권태가 곧 저주입니다. 한없는 은혜 속에서도 감사를 잃고 권태에 머물러 있다면, 이미 불뱀에 물려 독이 퍼지고 있는 상태임을 알아야 합니다.
Conclusion: Fix Your Eyes on Jesus and Live! / 결론: 장대 위의 예수, 바라본즉 모두 살더라
So, what is the cure? What is the message of hope for us today? Look at verse 9: "So Moses made a bronze serpent, and put it on a pole; and so it was, if a serpent had bitten anyone, when he looked at the bronze serpent, he lived."
그러면 오늘 본문 말씀이 우리에게 주시는 구원의 메시지가 무엇입니까? 9절의 말씀처럼, “모세가 놋뱀을 만들어 장대 위에 다니 뱀에게 물린 자가 놋뱀을 쳐다본즉 모두 살더라” 하십니다. 여기 장대 위에 달린 놋뱀은 바로 십자가 위에 매달리신 예수님을 예표합니다.
The Bible tells us clearly: the wages of sin is death (Romans 6:23). When temptation conceives, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, brings forth death (James 1:15). There is no human philosophy, no amount of charity, and no moral checklist that can flush the venom of sin out of our souls. Only Jesus can.
성경은 죄의 삯은 사망이라 하셨고(롬 6:23), 욕심이 죄를 낳고 죄가 사망을 낳는다 하셨습니다(약 1:15). 사탄의 올무인 이 불뱀에 물린 사람을 구원할 수 있는 길은 세상의 지식도, 선행도, 철학도, 도덕도 없습니다. 오직 예수 그리스도를 믿어야만 구원을 받습니다.
Imagine being in that ancient camp. You are bitten, your body is burning with fever, and you are screaming in agony. Then Moses stands up and shouts, "Hey! Look at this piece of bronze on a stick!" To a cynical mind, that sounds absolutely ridiculous. Human logic would say, "How can looking at a metal snake cure venom?" But it wasn't about the metal. The bronze snake had no magical power. The power was in the promise of God. God said, "If you look, you will live." It required an act of faith and obedience.
고통 가운데 죽어가는 사람을 향해 장대 끝의 놋뱀을 쳐다보라는 것은 어이없는 일처럼 보였을지 모릅니다. 그러나 여기에 능력이 있는 이유는 하나님의 약속이 그 말씀에 머물러 있었기 때문입니다. 놋뱀 자체에 능력이 있는 것이 아니라, 말씀에 순종하여 "쳐다보는 그 자리"에 하나님의 구원의 약속이 있었던 것입니다.
Jesus pointed directly to this story in John 3:14–15 when He said: "And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up, that whoever believes in Him should not perish but have eternal life."
광야에서 뱀을 바라보았듯, 우리도 십자가의 예수님을 바라보아야 합니다. 요한복음 3장 14~15절에 “모세가 광야에서 뱀을 든 것 같이 인자도 들려야 하리니 이는 저를 믿는 자마다 영생을 얻게 하려 하심이니라”고 하셨습니다. 누구든지 예수를 믿으면 영생을 얻습니다!
Healing always begins when we stop pretending and start confessing. In verse 7, the people finally came clean. They said, "We have sinned, because we complained against God and against you." The moment they poured out their hearts in true repentance, the door of mercy swung wide open. Our God is a Father who never leaves us in our mess; when He disciplines us, He always provides a way to heal us.
오늘 본문 7절을 보면 "우리가 여호와와 당신을 향하여 원망하므로 범죄하였사오니"라는 백성들의 고백이 나옵니다. 우리의 죄를 솔직하게 고백하고 토설하는 고백이 치료의 시작입니다. 하나님은 채찍을 주실 때 반드시 치료 방법도 함께 주시는 분이십니다.
As we walk through our own wilderness journey as a church, let’s make a decision today: no more complaining. No more bitterness. If you keep looking at the problems and the storms around you, you will sink. But if you fix your eyes on Jesus—the one who was lifted up on the cross for your sins—you will experience supernatural healing and life. Let's pray that the Holy Spirit will banish every trace of bitterness, negativity, and spiritual boredom from our families and our church. Lift your eyes to the cross today, choose gratitude, and walk in total victory. Amen!
광야 교회 생활 가운데 성도는 원망함으로 범죄하지 말고, 오직 장대에 매달리신 예수 그리스도를 바라보는 신앙으로 승리해야 합니다. 우리 시선이 무엇을 바라보느냐에 따라 승리와 실패가 결정됩니다. 우리 자녀와 가족, 나라와 민족 가운데 불뱀이 떠나가도록 기도하십시다. 오직 주님만 바라보는 신앙으로 날마다 승리하시기를 주님의 이름으로 축복합니다.
[Closing Prayer / 공동 기도문]
Dear Jesus, I come to You today and admit that I have often let complaining and bitterness take over my heart. Forgive me for the times I allowed resentment to creep in when life didn't go my way. Forgive me for taking Your incredible salvation and Your daily blessings for granted.
사랑하는 예수님, 제 자신이 원망과 불평으로 실패했음을 고백합니다. 제 삶의 기준대로 되지 않는다고 원망했고, 주님이 허락하신 구원의 은혜와 매일의 축복을 당연하게 여기며 감사하지 못했음을 용서하여 주옵소서.
Right now, I turn my eyes away from my problems and I look straight at the cross. I look at You, Jesus. Wash me with Your precious blood. Heal my wounded heart, remove the poison of negativity from my soul, and fill me again with the joy of Your salvation. Let our families and our church be a place of deep gratitude and worship. We love You, Lord. In Jesus’ beautiful name we pray, Amen.
이 시간 내 문제에서 눈을 돌려 십자가에 달린 예수님을 믿음으로 바라봅니다. 주의 보혈로 상한 마음을 고치시고, 원망의 독을 제거하시며, 구원의 기쁨을 회복시켜 주옵소서. 우리 가정과 교회 안에 원망의 불뱀이 떠나가고 감사가 넘치게 하옵소서. 예수님의 이름으로 기도하옵나이다. 아멘. (복음생명연구원 배병로 목사)
|
|
