|
<졸쥬: 일루미나티(일명 딥스)의 인간실험, 마인드컨트롤 방법과 디프로그래밍>
Illuminati Shell: Internal: and code Programming: Human experimentation
일루미나티 의 쉘: 내부: 및 코드 프로그래밍: 인간 실험
페리스의 글
September 9, 2022 ·
Parts of this chapter could be extremely triggering, please read with caution and only with a therapist if a survivor. Shell programming is a form of programming used to create a ''shell'' on the outside, that other alters inside speak through. This is a designed to hide the person’s multiplicity from the outside world, and works extremely well with highly fragmented systems. It also takes a person with the ability to dissociate to a great degree.
이 장의 일부는 극도로 트리거될 수 있으므로 주의해서 읽고 생존자( survivor )라면 치료사와 함께만 읽어주세요.
쉘(껍질)프로그래밍은 외부에 ''Shell 껍질''을 만드는 데 사용되는 프로그래밍의 한 형태로, 내부의 다른 대체자가 이를 통해 말을 합니다. 이것은 외부 세계에서 사람의 다양성을 숨기도록 설계되었으며, 매우 단편화된 시스템에서 매우 잘 작동합니다. 또한 상당한 정도로 분리할 수 있는 능력이 있는 사람이 필요합니다.
How it is done:
with shell programming, the trainer will often take a clear plastic or glass mask, and put it in front of the subject. They will be extremely traumatized, shocked, drugged, and told that they (the alter or alters in front) are the ''mask'' that they see. Their job will be to be a shell, or voice, to cover for the others behind. These parts will be so traumatized that they literally see themselves as only a shell, with no real substance or body.
Others inside will then be directed to come next to the ''shell'' alters, and use their voice to cover their own. This allows greater fragmentation of the person, while being able to hide it from outside view, since the internal alters will learn to present through the shell. Shell alters always see themselves as ''clear'', and will have no color if color coding is present in other systems.
쉘프로그래밍 방법:
shell (Voice)프로그래밍을 사용하면 트레이너는 종종 투명한 플라스틱이나 유리 마스크를 가져와 대상 앞에 놓습니다. 그들은 극도로 트라우마를 겪고 충격을 받고 약물을 투여받으며 (앞에 있는 대체자 또는 대체자) 자신들이 보는 ''가면 ''mask'' ''이라고 말합니다.
그들의 일은 뒤에 있는 다른 사람들을 가리는 껍질 또는 목소리 shell, or voice, 가 되는 것입니다. 이러한 부분들은 너무 트라우마를 받아 문자 그대로 자신을 실제 실체나 몸이 없는 껍질로만 보게 됩니다.
그러면 내부의 다른 사람들은 ''쉘'' ''shell'' alters 옆으로 와서 자신의 목소리를 사용하여 자신의 목소리를 가리도록 지시받습니다. 이렇게 하면 외부에서 볼 수 없게 숨길 수 있으면서도 더 크게 " 개인성 분리 fragmentation of the person" 가 가능해집니다. 내부 알터는 쉘을 통해 표현하는 법을 배우기 때문입니다. 'shell'' alters 는 항상 자신을 ''클리어''로 여기며,
다른 시스템에 색상 코딩이 있는 경우 색상이 없습니다.( Shell alters always see themselves as ''clear'', and will have no color if color coding is present in other systems.)
Suggestions:
제시:
It is important to realize that what the system is actually doing is co-presenting, although not co-consciously. For a shell program to work, the shell alters have been taught to allow co-presentation with the other alters in the systems. Other alters in the back may not always be aware that this is what is happening, and the front shell especially will not know that they are being ''gone through'' for co-presentation.
시스템이 실제로 하는 일은 공동 의식적으로는 아니지만 공동 제시라는 것을 깨닫는 것이 중요합니다. shell 프로그램이 작동하려면 Shell alters가 시스템의 다른 Alters와 공동 제시 ( co-presentation) 를 허용하도록 가르쳐졌습니다.
뒤쪽의 Other Alters는 항상 이것이 일어나는 일이라는 것을 알지 못할 수 있으며, 특히 앞쪽 shell은 Co-Presentation를 위해 '' gone through ;진행중''되고 있다는 것을 알지 못할 것입니다.
Recognizing the trauma that occurred, and finding out where the shell fragments came from, will help. Allowing both the shell alters and the other alters to recognize that this is how they have been presenting, and why, will be an important step. Back alters may then begin presenting without going through the shell, and the person may look ''more multiple'' than they ever have for a period, with accents or young voices coming through.
What is actually happening is that the back is presenting without masking who they are through the shell. Meanwhile, the shell alters may decide to coalesce, for greater strength, and may decide to change jobs. Each system will decide what is best for them.
발생한 트라우마를 인식하고 Shell fragments이 어디에서 왔는지 알아내는 것이 도움이 될 것입니다.
Shell alters와 다른 Alters가 이것이 그들이 제시해 온 방식과 이유라는 것을 인식하도록 하는 것이 중요한 단계가 될 것입니다. 그러면 back Alters가 shell을 통과하지 않고 제시를 시작할 수 있으며,
그 사람은 악센트나 어린 목소리가 들리면서 일정 기간 동안 그 어느 때보다 ''더욱 다중적''으로 보일 수 있습니다.
실제로 일어나는 일은 Back shell을 통해 자신이 누구인지 masking하지 않고 제시한다는 것입니다. 한편, Shell Alters는 더 큰 힘을 얻기 위해 연합하기로 결정하고 직업을 바꾸기로 결정할 수 있습니다. 각 시스템은 자신에게 가장 좋은 것이 무엇인지 결정할 것입니다.
Internal Councils:
내부 협의회:
Survivors of Illuminati programming will always have some type of hierarchy inside.
This is because the cult itself is very hierarchical, and puts this hierarchy inside the person. What better way to inspire loyalty to leadership than to put the leadership inside the person’s head? Trainers are also very hierarchy conscious themselves. They know that a system without hierarchy and head honchos inside to direct things will be a system in chaos. They will not leave the person’s system leaderless inside.
일루미나티 프로그래밍의 생존자는 항상 내부에 어떤 유형의 위계(걔급)질서를 가질 것입니다.
이는 컬트 자체가 매우 위계적이고 이 위계를 사람 내부에 두기 때문입니다. 리더십에 대한 충성심을 고취하는 데 리더십을 사람의 머릿속에 두는 것보다 더 좋은 방법이 있을까요?
트레이너도 스스로 위계(계급)를 매우 의식합니다. 그들은 위계가 없고 일을 지시하는 내부 책임자가 없는 시스템은 혼란스러운 시스템이 될 것임을 알고 있습니다. 그들은 사람의 시스템을 내부적으로 리더 없이 두지 않을 것입니다.
Many trainers will put themselves in the person, over the internal programmers or trainers. This is because they are egotistical, but also because it uses a well known phenomenon of human nature: PEOPLE TEND TO INTERNALIZE THEIR ABUSERS. The survivor may be horrified to find a representative of one of their worst perpetrators inside, but this was a survival mechanism.
A tenet of human behavior is that often people will punish someone less who mimics them. A brutal nazi will be less likely to punish another brutal nazi, but will look down upon and punish a weak, crying person. So, the survivor will internalize the rough nazi inside, to avoid being hurt. The survivor may mimic accents, mannerisms, even claim the perpetrator’s life history as their own.
많은 트레이너는 내부 프로그래머나 트레이너보다 자신을 사람 내부에 둘 것입니다. 이는 그들이 이기적이기 때문이지만, 또한 잘 알려진 인간 본성 현상을 이용하기 때문입니다. 사람들은 고문 학대자를 내면화하는 경향이 있습니다 (PEOPLE TEND TO INTERNALIZE THEIR ABUSERS) . 생존자는 최악의 가해자 중 한 명의 대표자가 내부에서 발견되어 공포에 질릴 수 있지만, 이는 생존 메커니즘이었습니다.
인간 행동의 원칙은 사람들이 종종 자신을 모방하는 사람을 덜 처벌한다는 것입니다.
잔인한 나치는 다른 잔인한 나치를 처벌할 가능성이 적지만
"약하고 울부짖는 사람을 얕보고 처벌할 것입니다."
따라서 생존자는 상처받는 것을 피하기 위해 거친 나치를 내면화합니다. 생존자는 악센트, 매너리즘을 모방하고 가해자의 삶의 역사를 자신의 것처럼 주장할 수도 있습니다.
The ultimate form of internalization comes with internalizing hierarchical councils. The person, under pain, hypnosis, and drugs, will be taught to incorporate a highly dissociated group inside to lead the others. These will often be created from core splits, because the trainers want them to be extremely strong, stable alters in the system.
Triads of three elders may be seen
Platinum's may have a head council of three Jewels will have a triad, made up of ruby, emerald, diamond in many systems, to rule over the others.
궁극적인 내면화 형태는 계층적 협의회를 내면화하는 것입니다. 고통, 최면 및 약물을 사용하는 사람은 다른 사람들을 이끌기 위해 매우 분리된 그룹을 내부에 통합하도록 교육받습니다. 이것은 종종 핵심 분할에서 생성되는데, 트레이너가 시스템에서 매우 강하고 안정적인 변형자가 되기를 원하기 때문입니다.
3명의 장로로 구성된 삼위일체를 볼 수 있습니다.
플래티넘은 3명의 보석 council of three Jewels 으로 구성된 수석 위원회를 가질 수 있으며, 많은 시스템에서 루비, 에메랄드, 다이아몬드 ruby, emerald, diamond 로 구성된 삼위일체를 갖고 다른 보석을 지배합니다.
And, of course, an internal ''leadership council'', ''System Above'', ''Ascended Masters'', ''supreme council'', regional council, world council, etc. may be found. The councils found will vary with each survivor.
These internal groups will correlate roughly to the outside group. Often the child or youth at age twelve will be presented to these groups in a formal coming of age ceremony. This ceremony is considered quite an honor, and will involve the child being traumatized and accepting the leadership of the council for the rest of their life. Undying loyalty is promised. There may be other occasions the person will be forced to come before the councils throughout their lifespan, either for judgment, to pass tests, for punishment, or elevation.
물론, 내부 ''리더십 협의회'', ''위의 시스템'', ''상승한 마스터'', ''최고 협의회'', 지역 협의회, 세계 협의회 등이 발견될 수 있습니다. 발견된 협의회는 생존자마다 다릅니다.
이러한 내부 그룹은 외부 그룹과 대략적으로 상관관계가 있습니다. 종종 12세의 어린이 또는 청소년은 공식적인 성인식에서 이러한 그룹에 소개됩니다. 이 의식은 매우 영광스러운 것으로 여겨지며, 어린이가 트라우마를 겪고 평생 협의회의 리더십을 받아들이는 것을 포함합니다. 변함없는 충성심이 약속됩니다. 그 사람이 평생 동안 협의회 앞에 나와서 판단을 받거나, 시험을 통과하거나, 처벌을 받거나, 승격을 위해 강요받는 경우가 있을 수 있습니다.
These councils will be seen as holding power of life or death, and the child or youth will do anything to gain their favor. The child will internalize them. The trainer will help with the internalization, using photographs or holographic images of the people to ''burn them in''. Each member of the group will be given different leadership tasks.
It is not uncommon for the survivor to incorporate a parent, both parents, or grandparents, into their internal leadership hierarchy in a generational survivor.
High priests and priestesses may sit on ruling councils inside.
이러한 협의회는 생사의 권한을 가진 것으로 여겨지며, 어린이 또는 청소년은 그들의 호의를 얻기 위해 무엇이든 할 것입니다. 어린이는 협의회를 내면화할 것입니다. 트레이너는 사람들의 사진이나 홀로그램 이미지를 사용하여 내면화를 도울 것입니다. 그룹의 각 구성원은 다른 리더십 업무를 부여받습니다.
생존자가 세대 생존자에서 부모, 두 부모 또는 조부모를 내부 리더십 계층에 통합하는 것은 드문 일이 아닙니다.
대제사장과 여사제는 내부에서 통치 위원회에 앉을 수 있습니다.
Suggestions:
제안:
Internal leadership councils will often be some of the most resistant to, and hostile towards therapy, especially in the early stages. They will verbally banter with, or refuse to speak to, the therapist, as being ''beneath their notice.'' They are mimicking the haughty, hierarchical attitudes they have been exposed to all their lives.
They also have the most to lose, if the survivor leaves the cult, and may fight this decision tooth and nail. They will often be the alters with an ''attitude''.
Both the survivor and therapist need to recognize that these parts had powerful needs that were met in the cult setting. To ignore this and argue with them will only entrench their belief that therapists are stupid and unknowing people.
내부 리더십 협의회는 종종 치료에 가장 저항적이고 적대적인 사람들 중 하나이며, 특히 초기 단계에서 그렇습니다. 그들은 치료사와 구두로 농담을 하거나, "알려지지 않는다"며 말을 하지 않을 것입니다. 그들은 평생 노출되어 온 거만하고 계층적인 태도를 흉내냅니다.
또한 생존자가 컬트를 떠날 경우 잃을 것이 가장 많으며, 이 결정에 대해 이빨과 손톱으로 맞설 수 있습니다. 그들은 종종 "태도"를 가진 변형체가 될 것입니다.
생존자와 치료사 모두 이러한 부분이 컬트 환경에서 충족된 강력한 요구 사항을 가지고 있다는 것을 인식해야 합니다. 이를 무시하고 그들과 논쟁하면 치료사가 어리석고 무지한 사람이라는 믿음이 굳어질 뿐입니다.
Acknowledge their internal role while gently pointing out reality. Try to enlist their aid in helping the survivor strengthen. Discuss honestly the pros and cons of leaving the cult. These are highly intellectual alters, and they need to express their concerns and doubts. Setting good boundaries and not allowing verbal abuse of the therapist is important.
현실을 부드럽게 지적하면서 그들의 내부 역할을 인정하십시오.
생존자가 강해지도록 돕기 위해 그들의 도움을 요청하십시오.
컬트를 떠나는 것의 장단점을 솔직하게 논의하십시오.
이들은 매우 지적인 변형체이며, 우려와 의심을 표현해야 합니다.
좋은 경계를 설정하고 치료사에 대한 언어적 학대를 허용하지 않는 것이 중요합니다.
These alters are used to ''pushing people around'' verbally, and have been rewarded for it prior to therapy. Now, they need to learn new coping skills and behaviors, and the process may take time. Allow them to vent their anger, displeasure, and fears about the decision to leave the cult. Offer them new jobs inside the person of leadership over safety committees, or even decision making committees.
이러한 변형은 말로 ''사람들을 밀어내는 pushing people around '' 데 익숙하며 치료 전에 보상을 받았습니다. 이제 그들은 새로운 대처 기술과 행동을 배워야 하며 그 과정에는 시간이 걸릴 수 있습니다. 컬트를 떠나기로 한 결정에 대한 분노, 불만, 두려움을 표출하도록 허용하세요. 안전 위원회나 의사 결정 위원회의 리더십이라는 인물 내부에서 새로운 직업을 제공하세요.
Sometimes, a system that has broken free from the cult, and has no external hierarchy that they are accountable to will go through a short period of chaos as word gets out: we’re free, and don’t have to do what the cult tells us to do any more! Hundreds of internal arguments may break out as to: what do we do for a living? where do we live? what do we eat? what hobbies will we have? Everybody wants to come out, see the daytime, and live this new, free life. But the freedom may cause imbalance with all of the switching going on inside.
때때로 컬트에서 벗어나 책임을 져야 할 외부 계층이 없는 시스템은 소문이 퍼지면서 짧은 기간 동안 혼란을 겪을 수 있습니다. 우리는 자유롭고 컬트가 우리에게 하라고 하는 일을 더 이상 할 필요가 없습니다!
수백 가지 내부 논쟁이 터질 수 있습니다. 우리는 무엇을 하며 살아야 할까요? 우리는 어디에 살까요? 우리는 무엇을 먹을까요? 우리는 어떤 취미를 가질까요? 모두가 밖으로 나가서 낮을 보고 이 새롭고 자유로운 삶을 살고 싶어합니다. 하지만 그 자유로움은 내부에서 일어나는 모든 전환과 불균형을 초래할 수 있습니다.
Enlisting the aid of the internal hierarchy, and creating a limited democracy, with ground rules, may help during this time. Don’t dismantle the internal hierarchy overnight, or the systems will be rudderless. Enlist their aid in helping direct which direction the survivor goes. Things will settle down after a period, as the systems learn to listen to each other, vote on ideas, and begin going together in the same direction.
내부 계층의 도움을 요청하고 기본 규칙이 있는 제한된 민주주의를 만드는 것이 이 기간 동안 도움이 될 수 있습니다. 하룻밤 사이에 내부 계층을 해체하지 마십시오. 그렇지 않으면 시스템이 방향타를 잃을 것입니다. 생존자가 어느 방향으로 가야 하는지 지시하는 데 도움을 요청하십시오. 시스템이 서로의 말을 듣고, 아이디어에 대해 투표하고, 같은 방향으로 함께 가기 시작하면 일정 기간 후에 상황이 안정될 것입니다.
Human Experimentation:
인간 실험:
This is one of the most grievous things that still occurs in the Illuminati today. The Illuminati were famed for deciding years ago to ''go scientific'' and incorporate scientific experimentation into their training principles. This is one area where they broke with other, more traditional groups, who still followed ''spiritual principles''.
이것은 오늘날 일루미나티에서 여전히 일어나는 가장 심각한 일 중 하나입니다. 일루미나티는 수년 전에 "과학적으로" 나아가 과학적 실험을 훈련 원칙에 통합하기로 결정한 것으로 유명했습니다. 이것은 그들이 여전히 "영적 원칙 spiritual principles"을 따르는 다른 보다 전통적인 그룹과 결별한 한 분야입니다.
The Illuminati decided to use scientific data, especially in the psychiatric and behavioral sciences, to drive their training practices. This became known openly during W.W.II, when the world heard about the experimentation on Jews and other groups in the concentration camps, but human experimentation had been quietly going on for years before underground.
It also did not stop at the end of the war. German trainers and scientists were scattered around the world, and hidden, where they continued teaching others the principles they had learned, and continued with ongoing experimentation.
Some of this experimentation occurred with government funding through groups such as the CIA and NSA. The Illuminati had people infiltrated throughout these groups, who used the principles discovered and shared them with their own trainers.
일루미나티는 훈련 관행을 추진하기 위해 특히 정신과 및 행동 과학 분야의 과학적 데이터를 사용하기로 결정했습니다.
이는 2차 세계 대전 중에 유대인과 다른 집단에 대한 강제 수용소 실험에 대해 세계가 알게 되면서 공개적으로 알려졌지만, 인간 실험은 지하에서 진행되기 전 수년 동안 조용히 진행되었습니다.
또한 전쟁이 끝난 후에도 멈추지 않았습니다. 독일 훈련사와 과학자들은 전 세계에 흩어져 숨어서 다른 사람들에게 배운 원리를 계속 가르치고 실험을 계속했습니다.
이러한 실험 중 일부는 CIA와 NSA와 같은 그룹을 통해 정부 자금으로 진행되었습니다. 일루미나티는 이러한 그룹 전체에 침투한 사람들을 두어 발견된 원리를 사용하고 자신의 훈련사와 공유했습니다.
Experimentation is going on, even to this day. It is done secretly. Its purpose is to help improve and create more sophisticated training techniques. To prevent ''programming failures'', or ''pfs'' as they are called in the cult.
Many, many survivors, if not all, will have been told that they are only an experiment. This may or may not be true. Trainers like to tell their subjects that they are experiments, even if they aren’t, for several reasons:
실험은 오늘날에도 계속되고 있습니다. 비밀리에 이루어집니다. 그 목적은 보다 정교한 훈련 기술을 개선하고 만드는 데 도움이 되는 것입니다. 컬트에서 부르는 대로 ''프로그래밍 실패'' 또는 ''pfs'' ''programming failures'', or ''pfs'' 를 방지하기 위해서입니다.
모든 생존자는 아니더라도 많은 생존자들이 그저 실험일 뿐이라고 들었을 것입니다. 사실일 수도 있고 아닐 수도 있습니다. 트레이너는 피험자에게 그들이 실험 대상이라고 말하고 싶어합니다. 피험자가 실험 대상이 아니더라도 다음과 같은 몇 가지 이유가 있습니다.
1. It creates immense fear and helplessness in the subject (the thought is, if this is an experiment, I will have to work really hard to survive this)
1. 피험자에게 엄청난 두려움과 무력감을 조성합니다(실험이라면 살아남기 위해 정말 열심히 노력해야 할 것 같습니다)
2. It devalues the person immensely. They will feel that they have no real value as a human being, that all they are is an experiment. Someone who feels devalued doesn’t care, and will be willing to do things they wouldn’t if they felt some value, some humanization.
2. 피험자의 가치를 엄청나게 떨어뜨립니다. 그들은 자신이 인간으로서 진정한 가치가 없다고 느낄 것이고, 그저 실험일 뿐이라고 느낄 것입니다. 가치가 떨어진다고 느끼는 사람은 신경 쓰지 않고, 가치나 인간성을 느낀다면 하지 않았을 일을 기꺼이 할 것입니다.
3. It gives the trainer added power, as they are the one who can begin or stop the ''experiment''. Almost always, when the person is TOLD they are an experiment, it isn’t really true. When trainers and cult members really do experiments, the subjects are never told, because it could bias results. The fear could interfere with drug effects, and skew the results.
3. 훈련자에게 추가적인 권한을 부여합니다. 훈련자는 ''실험''을 시작하거나 중단할 수 있는 사람이기 때문입니다. 거의 항상 피험자에게 실험이라고 말하면 사실이 아닙니다. 훈련자와 컬트 구성원이 실제로 실험을 할 때는 피험자에게 절대 말하지 않습니다. 결과에 편향이 생길 수 있기 때문입니다. 두려움은 약물 효과를 방해하고 결과를 왜곡할 수 있습니다.
Most recent cult experimentation has been in the area of: drug effects: using different drugs, both alone and in new combinations and dosages, to induce trance states and open the person to training.
Drugs are looked for which will shorten the time interval needed to induce trance state, which are quickly metabolized, and leave no detectable residues the next day.
Behavioral science: watching and recording data on different environmental parameters on human behavior. Modifying the environment.
가장 최근의 컬트 실험은 다음과 같은 분야에서 이루어졌습니다.
약물 효과: 다양한 약물을 단독으로 사용하거나 새로운 조합과 복용량으로 사용하여 트랜스 상태를 유도하고 훈련에 참여하도록 합니다. 트랜스 상태를 유도하는 데 필요한 시간 간격을 단축하고, 빠르게 대사되고, 다음 날 탐지 가능한 잔류물이 남지 않는 약물을 찾습니다.
행동 과학: 인간 행동에 대한 다양한 환경적 매개변수에 대한 데이터를 관찰하고 기록합니다. 환경을 수정합니다.
Praise and punishment as motivators
Isolation techniques: recording data both physiological and psychological from different isolation methods. Removing, adding, combining different methods of sensory isolation, and the effect of each.
동기 부여자로서의 칭찬과 처벌
격리 기술: 다양한 격리 방법에서 생리적 및 심리적 데이터를 기록합니다. 다양한 감각적 격리 방법을 제거, 추가, 결합하고 각각의 효과를 알아봅니다.
Effectiveness of virtual reality in implanting programming.
프로그래밍을 이식하는 데 있어서 가상 현실의 효과.
Effectiveness of new disks created to put programming in. Cult graphics and computer experts will work to create better and more effective VR disks, which are tested on cult subjects for their effectiveness. The cult wants more and more standardization, and less room for human error and weakness, in its training techniques, which is why it is going more and more to high tech equipment and videos.
프로그래밍을 넣기 위해 만든 새로운 디스크의 효과성. 컬트 그래픽과 컴퓨터 전문가들은 더 좋고 효과적인 VR( virtual reality )디스크를 만들기 위해 노력할 것이며, 컬트 피험자를 대상으로 효과성을 테스트할 것입니다. 컬트는 훈련 기술에서 점점 더 많은 표준화와 인간의 실수와 약점에 대한 여지를 줄이고자 하며, 이것이 점점 더 하이테크 장비와 비디오를 사용하는 이유입니다.
Attempts to break programming, cause program failure; recording what is effective, what isn’t and develop new sequences to prevent pf. Subjects under hypnosis are ordered to try and break certain internal programming sequences. The ways they go about this, and what seems effective, are shared with the trainers, who then create new programs to prevent degradation of programming from occurring.
Harmonic/light, sensory deprivation and over stimulation and the effects neurologically and physically. New combinations of sensory input are always being tested to see which achieve the most lasting results, and can be done rapidly.
프로그래밍을 깨고, 프로그램 오류를 일으키고, 무엇이 효과적이고 무엇이 효과적이지 않은지 기록하고, pf(프로그램오류)를 방지하기 위한 새로운 시퀀스를 개발합니다.
최면에 걸린 피험자는 특정 내부 프로그래밍 시퀀스를 깨려고 시도하라는 명령을 받습니다. 이를 수행하는 방법과 효과적인 것으로 보이는 것은 트레이너와 공유되며, 트레이너는 프로그래밍 저하가 발생하지 않도록 새로운 프로그램을 만듭니다.
고조파/빛, 감각 박탈 및 과도한 자극과 신경학적 및 신체적 영향. 감각 입력의 새로운 조합은 항상 가장 지속적인 결과를 얻는 방법을 테스트하고 있으며, 빠르게 수행할 수 있습니다.
The cult is always trying to find new, better, faster methods to break down subjects, put programming in, and prevent the programming from failing.
This has been the emphasis in most research it has done. The results of this research is shared worldwide, both by internet, phone calls, and international trainer conferences, where trainers worldwide share the results of what they are finding. New techniques are incorporated by other groups which are eager to find out what is being discovered.
컬트는 항상 주제를 분석하고, 프로그래밍을 넣고, 프로그래밍이 실패하지 않도록 하는 새롭고, 더 좋고, 더 빠른 방법을 찾으려고 노력합니다.
이것이 대부분의 연구에서 강조된 부분입니다. 이 연구의 결과는 인터넷, 전화 통화, 그리고 전 세계의 트레이너들이 발견한 결과를 공유하는 국제 트레이너 컨퍼런스를 통해 전 세계적으로 공유됩니다. 새로운 기술은 발견된 것을 알아내고자 하는 다른 그룹에서 통합됩니다.
Suggestions:
제안:
If you have experimental programming, realize that the alters who were used in it are heavily traumatized. They also will feel devalued, less than human, and this was reinforced heavily by the trainers who worked with them. They probably weren’t used in initial experiments, as described above, but may have been used in second level experimentation.
I will explain what those terms mean.
실험적 프로그래밍이 있다면, 그 프로그래밍에 사용된 변형체들이 심하게 트라우마를 입었다는 것을 깨달으십시오. 그들은 또한 자신이 가치 없다고 느끼고, 인간 이하로 여겨질 것이며, 이는 그들과 함께 일한 트레이너들에 의해 크게 강화되었습니다. 그들은 위에서 설명한 대로 초기 실험에는 사용되지 않았지만, 2차 실험에는 사용되었을 수 있습니다.
그 용어들이 무슨 뜻인지 설명하겠습니다.
Top trainers and leaders will initiate an experiment with a new drug. They will learn to triturate dosages, and record all observable facts on hundreds of subjects. After enough data is gotten, they will then clear it for use by trainers in local groups. It will then still be considered experimental, but will be second level, instead of first level experimentation.
At this point, all trainers in local groups will be told to record and report any adverse reactions to the drug, any usual dosages needed, etc. This data is collected in databanks (yes, the cult is now in the computer age), inside of encrypted files, which will then be sent to a central base in Langley, Virginia.
최고의 트레이너와 리더들은 새로운 약물로 실험을 시작할 것입니다. 그들은 복용량을 분쇄하고 수백 명의 피험자에 대한 모든 관찰 가능한 사실을 기록하는 법을 배울 것입니다. 충분한 데이터를 얻은 후, 그들은 지역 그룹의 트레이너들이 사용할 수 있도록 허가할 것입니다. 그러면 여전히 실험으로 간주되지만, 1차 실험이 아닌 2차 실험이 될 것입니다.
이 시점에서 지역 그룹의 모든 트레이너는 약물에 대한 부작용, 필요한 일반적인 복용량 등을 기록하고 보고하라는 지시를 받게 됩니다. 이 데이터는 암호화된 파일 내부에 데이터뱅크(예, 컬트는 이제 컴퓨터 시대입니다)에 수집되어 버지니아 랭글리에 있는 중앙 기지(CIA본사)로 전송됩니다.
Alters used in experiments, or told that they were experiments, need to realize they are valuable. They will need to realize they went through intense programming, and be allowed to vent and discuss their experiences. The fear related to believing they were an experiment needs to be vented appropriately.
They will be angry at the dehumanization, intentionality, and coldness of what they went through, and quite rightly so. They may rail against the effects in their life now of the experiments and procedures they went through, and need to grieve over loss of body image; loss of trust in people; the sense of betrayal and helplessness that they felt during the procedures. They may want to journal, or draw pictures of their experiences.
A warm, empathetic therapist, who listens, and believes, and does not discount what they went through, is invaluable at this point. Allowing internal cognitives and helpers ground parts who went through bizarre sensory experiences, and creating ''grounding committees'' inside will also help. Extra support may be needed while dealing with experiences and feelings of this intensity.
실험에 사용되거나 실험이었다고 들은 대체자는 자신이 가치 있다는 것을 깨달아야 합니다. 그들은 강렬한 프로그래밍을 거쳤다는 것을 깨달아야 하며, 자신의 경험을 털어놓고 논의할 수 있어야 합니다. 자신이 실험이었다고 믿는 것과 관련된 두려움은 적절하게 표출되어야 합니다.
그들은 자신이 겪은 일의 비인간화, 의도성, 냉정함에 화를 낼 것이고, 그럴 만한 이유가 있습니다. 그들은 지금 자신의 삶에 미친 실험과 절차의 영향에 대해 반발할 수 있으며, 신체 이미지의 상실, 사람들에 대한 신뢰의 상실, 절차 중에 느꼈던 배신감과 무력감에 대해 슬퍼해야 합니다. 그들은 일기를 쓰거나 자신의 경험에 대한 그림을 그릴 수 있습니다.
따뜻하고 공감하는 치료사는 경청하고, 믿고, 그들이 겪은 일을 무시하지 않는 사람이어야 하는데, 이 시점에서는 매우 귀중합니다. 기괴한 감각적 경험을 겪은 사람들의 내부 인지와 도우미가 접지 부분을 허용하고, 내부에 ''접지 위원회''를 만드는 것도 도움이 될 것입니다. 이러한 강도의 경험과 감정을 다루는 동안 추가 지원이 필요할 수 있습니다.
Function Codes:
기능 코드:
Trainers will place within the subject’s systems a special way to organize the fragments that are related to the job they were trained to do.
These are called Function Codes, and there are three main types:
트레이너는 피험자의 시스템에 피험자가 훈련받은 작업과 관련된 조각을 구성하는 특별한 방법을 배치합니다.
이를 기능 코드라고 하며, 세 가지 주요 유형이 있습니다.
Command Codes:
명령 코드:
these are irreversible commands, put in at the limbic level of conditioning. The first code always put in is the ''halt '' command, which stops the person in their tracks, and is the first code any new trainer learns. This will stop the subject from assassinating their trainer, if they have MK ULTRA or other assassin training in place.
이는 되돌릴 수 없는 명령으로, 조건화의 변연계 수준에서 배치됩니다. 항상 배치되는 첫 번째 코드는 ''중지'' 명령으로, 피험자를 제자리에 멈추게 하며, 새로운 트레이너가 배우는 첫 번째 코드입니다. 피험자가 MK ULTRA 또는 기타 암살자 훈련을 받았다면, 피험자가 트레이너를 암살하지 못하게 합니다.
Other command codes will include: system destruct codes (suicide); shatter codes; erasure codes; and antisuicide codes.
다른 명령 코드에는 다음이 포함됩니다. 시스템 파괴 코드(자살), 파괴 코드, 삭제 코드, 자살 방지 코드.
Access Codes:
액세스 코드:
these are specialized codes, often coded into short messages, or numerical codes, that allow access into the person’s system. A trainer will always begin a session by repeating the person’s personal complete access code, which will allow authorized entry into the system without setting off booby traps and internal protectors.
These codes may also depend and be set up on sight recognition and voice recognition of the person giving the codes. In other words, the system will respond to the codes only if a person who appears to be an authorized person, such as the person’s trainer, gives them. This is to prevent unauthorized access or using of the person by others outside of the person’s local cult group.
이는 종종 짧은 메시지 또는 숫자 코드로 코딩되는 특수 코드로, 피험자의 시스템에 액세스할 수 있도록 합니다. 트레이너는 항상 해당 사람의 개인 완전 액세스 코드를 반복하여 세션을 시작하는데, 이를 통해 부비트랩과 내부 보호 장치가 작동하지 않고도 시스템에 허가된 진입이 가능합니다.
이러한 코드는 코드를 제공하는 사람의 시각 인식 및 음성 인식에 따라 설정될 수도 있습니다. 즉, 시스템은 해당 사람의 트레이너와 같이 허가된 사람으로 보이는 사람이 코드를 제공하는 경우에만 코드에 응답합니다. 이는 해당 사람의 지역 컬트 그룹 외부의 다른 사람이 해당 사람을 허가 없이 접근하거나 사용하는 것을 방지하기 위한 것입니다.
Function codes:
기능 코드:
these are the ''job codes'' or work codes within the system.
Often, several will be coded to link together to perform a task. These are usually a letter, such as a Greek alphabet letter, combined with a numeric sequence that corresponds to their place on the internal grid or landscape.
이는 시스템 내의 ''작업 코드'' 또는 작업 코드입니다.
종종 여러 개가 함께 연결되어 작업을 수행하도록 코드화됩니다. 이는 일반적으로 그리스 문자와 같은 문자이며, 내부 그리드 또는 풍경에서의 위치에 해당하는 숫자 시퀀스와 결합됩니다.
Suggestions:
If the survivor has function codes, or the other codes internally, it will help if the different system controllers can share these with the person. The person can then get to know the fragments, hear their history, and help them begin coalescing with other parts internally. It may help to find the template these codes were fragmented from, and help the template realize how they were traumatized to create these fragments.
제시:
생존자에게 기능 코드 또는 다른 코드가 내부적으로 있는 경우 다른 시스템 컨트롤러가 이를 해당 사람과 공유할 수 있다면 도움이 될 것입니다. 그러면 그 사람은 그 조각들을 알게 되고, 그 역사를 듣고, 그들이 내부적으로 다른 부분들과 합쳐지는 것을 도울 수 있습니다. 이러한 코드들이 조각난 템플릿을 찾고, 그 템플릿이 이러한 조각들을 만들기 위해 얼마나 큰 충격을 받았는지 깨닫는 데 도움이 될 수 있습니다.
About deprogrammers:
디프로그래머에 대한 정보:
Often people who call themselves deprogrammers will attempt to find these codes and help the person. This is an individual decision of each survivor and therapist. There may be excellent deprogrammers, but I have always felt extreme caution, and never used one myself for two reasons:
자신을 디프로그래머라고 부르는 사람들은 종종 이러한 코드를 찾아 그 사람을 도우려고 시도합니다. 이는 각 생존자와 치료사의 개별적인 결정입니다. 훌륭한 디프로그래머가 있을 수 있지만 저는 항상 극도로 조심했으며, 두 가지 이유로 직접 디프로그래머를 사용한 적이 없습니다.
1. I would never ever give away the locus of control away to an outside person again. It would remind me to much of my own abuse, and I believe the survivor should be self empowered in therapy as much as possible.
1. 저는 결코 외부인에게 통제의 중심을 내주지 않을 것입니다. 그러면 제 자신의 학대를 많이 떠올리게 될 것이고, 생존자는 가능한 한 치료를 통해 스스로 힘을 얻어야 한다고 생각합니다.
2. There are no quick cures, or miracles, or short cuts in the process of undoing the extensive amount of abuse that has occurred with Illuminati programming. Even the best deprogrammers will admit that after they are done, the person will usually have an idea of what was put in them, but must finish with years of therapy dealing with how they FEEL about the programming that was done.
2. 일루미나티 프로그래밍으로 인해 발생한 광범위한 학대를 푸는 과정에서는 빠른 치료법이나 기적, 지름길은 없습니다. 최고의 디프로그래머조차도 디프로그래밍을 마친 후에는 그 사람이 자신에게 무엇이 주입되었는지 알게 되지만, 수행된 프로그래밍에 대해 어떻게 느끼는지 다루는 수년간의 치료를 마쳐야 한다는 것을 인정할 것입니다.
Illuminati programming takes YEARS to put in, with extensive, methodical abuse, and a realistic therapist will realize that it will take years of patience, support, and hard work by both therapist and survivor to undo a lifetime of conditioning and pain. This is not to say that deprogrammers don’t help people; good, reputable, safe ones have been reported to be of great help. But the person can also undertake the process themselves of undoing their own programming, and often the survivor is the best ''internal deprogrammer'' of all.
They know their inside people and what motivates them, better than anyone else.
일루미나티 프로그래밍은 수년이 걸리고, 광범위하고 체계적인 학대(고문)가 있으며, 현실적인 치료사는 치료사와 생존자 모두가 평생의 컨디셔닝과 고통을 풀기 위해 수년간의 인내와 지원, 그리고 노력이 필요하다는 것을 깨닫게 될 것입니다. 이것은 디프로그래머가 사람들에게 도움이 되지 않는다는 것을 의미하지 않습니다. 훌륭하고 평판이 좋고 안전한 디프로그래머는 큰 도움이 된다고 보고되었습니다. 그러나 그 사람은 또한 자신의 프로그래밍을 푸는 과정을 스스로 수행할 수 있으며, 종종 생존자는 모든 사람 중에서 가장 뛰어난 ''내면적 디프로그래머''입니다.
그들은 다른 누구보다 내면의 사람과 그들을 동기부여하는 것이 무엇인지 더 잘 알고 있습니다.