[틈틈이 영어공부] you can just as easily call her
- 영한 : ~해도 쉽고 빠르다, 똑같이 쉽게 할 수 있다.
- 영영 : the action could have been done without even trying (it doesn't take much effort, intentional or not).
- 예문 :
Never make an enemy when you can just as easily make a friend.
쉽게 친구를 사귈 수 있을때, 결코 적을 만들지 마라.
Why drive to the market? You can just as easily walk.
왜 마켓에 차를 몰고 가? 걸어가도 되는데.
==========================================
Nancy: Would you keep an eye on the rice?
낸시: 밥하는 중인데 봐 줄래요?
David: Where are you off to?
데이비드: 어디 가려고?
Nancy: I'm going to Carol's house across the street.
낸시: 길 건너 캐롤 집에 가려고.
David: Why are you going there?
데이비드: 거긴 왜?
Nancy: She has a chocolate cake recipe. I want to try tonight.
낸시: 초콜릿 케이크 레시피가 있어. 오늘 밤에 만들어 보려고.
David: And while you're there you'll have some girl talk.
데이비드: 간 김에 수다도 떨려고 그러지.
Nancy: How did you guess?
낸시: 왜 그렇게 생각해?
David: Because you can just as easily call her on the phone and get her recipe.
데이비드: 그냥 전화해서 레시피를 받을 수도 있는데 굳이 가니까.
[기억할만한 표현]
▶ keep an eye on (someone or something): (사람이나 물건을) 신경 써서 지켜보다
"We’ve asked the neighbours to keep an eye on the house for us while we are away."
(우리는 이웃에게 우리가 없는 동안 집을 좀 지켜봐 달라고 부탁했다.)
▶ where is (one) off to?: 어디 가는 거죠?
“Where are you off to? You just got home five minutes ago.”
(어디 가려고? 집에 온 지 5분 밖에 안됐는데.)
▶ girl talk: 여자들의 수다.
“We stayed up late last night sharing girl talk.”
(어제 우린 밤 늦도록 수다를 떨었다.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전/블로그