종전에는 원화약세는 수출증가로 이어져 우리경제에 긍정적인 면이 크다고 생각했습니다.
그러나 우리나라의 경제가 고부가가치경제로 전환하면서 수입의 87%가 수출용원재료입니다.
따라서 원화약세가 수출용원재료가격 상승으로 수출에도 부정적인 영향을 미칩니다.
원화약세의 부정적인 영향을 줄이기위해 원재료확보와 통화헤징 등 환위험관리를 조언합니다.
Weakening Korean currency no longer boon for exporters
원화약세가 더 이상 수출에 도움이 안됨
By Park Jae-hyuk 박재혁 기자
Posted : 2022-06-26 15:43Updated : 2022-06-26 15:52
Korea Times
Strong US dollar hikes prices of raw materials for manufacturers
강한 달러로 제조기업의 원재료비 상승
The rapid depreciation of the Korean currency against the U.S. dollar has sounded the alarm not only for importers here, but also exporters who have previously been regarded as beneficiaries of the weaker won, according to industry officials, Sunday.
일요일, 국내 산업관계자들에 의하면 미국달러에 대한 원화의 가파른 가치하락은 수입업자 뿐 아니고 종전에는 원화가치하락의 수혜자로 여겨진 수출업자에게도 경고음을 울렸다.
Last Thursday, the local currency fell to the 1,300 won level against the dollar for the first time in nearly 13 years, heightening concerns throughout the economy. Although the won rose slightly the next day thanks to the presumable intervention of the authorities, analysts did not rule out the possibility of the Korean currency depreciating to the 1,350 won level in the short term, given that the U.S. Federal Reserve is set to raise its policy rate again next month.
지난 목요일 원화는 13년만에 1,300원대로 떨어져서 경제전체에 대한 우려를 고조시켰다. 당국의 선제개입으로 다음날 약간 상승했지만 애널리스트들은 미국 연준이 다음달에 기준금리를 인상하기 때문에 원화가 1,350대로 하락할 가능성을 배제하지 않았다.
Whenever the local currency weakened in the past, Korean exporters enjoyed the enhanced price competitiveness of their products in developed markets.
과거에는 원화가 하락할 때마다 한국수출업자들이 선진국에서 가격경쟁력이 향상되는 즐거움을 누렸다.
The country's transition to a higher value-added economy, however, has led its exporters to depend more on raw materials imported from other countries, making them also vulnerable to the recent fall of the won.
한국경제가 고부가가치경제로 전환되면서 수출업자들이 외국으로부터 수입하는 원재료에 더욱 의존하게 되어 최근 원화하락에 취약하게 되었다.
A quarterly survey conducted by the Korea International Trade Association showed that 84.9 percent of exporters picked the rise in raw material prices as one of difficulties they will likely face during the third quarter of this year.
한국무역협회의 분기조사에 의하면 수출기업의 84.9%가 올해 3분기에 직면할 어려움 중 하나로 원재료가격상승을 꼽았다.
In addition, the proportion of exporters choosing the foreign exchange rate's increased volatility as a potential difficulty rose to 32.7 percent, up 10 percentage points from the previous quarter, indicating that the weakening won will weigh further on exporters.
더불어 수루기업은 환율의 증가된 변동성에 대한 잠재적인 위험성을 전분기보다 10% 높은 32.7%로 상승해서 수출기업에 원화약세가 중요하다는 것을 시사하고있다.
"Korea has been importing expensive raw materials since its transition to a higher value-added economy," said Lee Sang-ho, head of the economic policy team at the Korea Economic Research Institute.
“한국은 고부가가치경제로 전환한 이래 값비싼 원재료를 수입해왔다.” 고 이상호 한국경제연구원 경제정책팀장은 말했다.
According to the Korea Importers Association (Koima), 87 percent of the nation's imports are raw materials and capital goods for exporters, as consumer goods account for only 13 percent of the total imports.
한국수입협회(KOIMA)에 의하면 우리나라 수입의 87%는 수출을 위한 원재료와 자본재이고 13%는 소비재이다.
"Following the increased exports of higher value-added products such as semiconductors, cars, mobile phones, petrochemical products and ships, the import of raw materials necessary for manufacturers has been more important," Koima Chairman Kim Byung-kwan said in a previous interview with The Korea Times.
“반도체, 자동차, 모바일 폰, 석유화학제품, 선박의 수출증가에 따라 제조기업에 필요한 원재료의 수입이 더욱 중요 해졌다.” 고 김병관 수입협회장이 지난번 코리아 타임즈와의 인터뷰에서 말했다.
The steeper depreciation of the Japanese yen has also offset the positive impact of the won's depreciation on Korean exporters, according to experts.
전문가들에 의하면 일본 엔화의 가파른 평가절하도 원화의 가치하락의 긍정적인 영향을 상쇄했다.
"Although the improved brand awareness and quality of Korean products have led the weaker yen to have had a limited impact on Korea's exports compared to the past, Korean manufacturers of cars, machinery and electronics are still in fierce competition with their Japanese rivals," the Korea Chamber of Commerce and Industry said in a recent report.
“한국제품의 향상된 질과 브랜드인지도가 일본의 엔화약세가 과거에 비해 한국수출에 제한된 영향을 미치지만 아직도 한국의 자동차, 기계, 전자제품 제조기업들은 일본의 경쟁자들과 치열한 경쟁을 벌이고 있다.” 고 대한상공회의소의 최근 보고서에서 밝혔다.
In order to minimize negative impacts, experts advised exporters to secure their essential raw materials in advance, seeking a currency hedging to eliminate their foreign exchange risk resulting from transactions in foreign currencies.
전문가들은 부정적인 영향을 최소화하기위해 필수적인 원재료를 미리 확보하고 외화거래에 의한 환위험을 없애기 위해 통화 헤징을 해야 한다고 조언했다.
#원화약세 #엔화약세 #자동차 #기계 #전자제품 #통화헤징