额外的建议(用于缓解金票带来的负面影响)
目前:当期新角色兑换是需要[200金票兑换或者白金大通行证购买获取,或者抽卡看脸获取。]
由于当期角色抽奖获得的井票会是金票,而紫票需要在新角色档期结束自动转换。
弊端:
玩家如果紫票不足,无法兑换,必须等档期自动转换,这很可能会变成部分玩家的退坑理由。
改进建议:
建议新增[金票随时单向转化为紫票的小机制]
추가 제안(골든 티켓의 부정적인 영향을 완화하기 위한)
현재: 현재 기간에 새로운 캐릭터를 교환하려면 골드 티켓 200개를 교환하거나 플래티넘 패스를 구매하거나 카드를 뽑아 얼굴을 봐야 합니다. ]
현재 캐릭터 추첨에서 획득한 우물 티켓은 골드 티켓이 되기 때문에 퍼플 티켓은 신규 캐릭터 기간 종료 시 자동으로 전환되어야 합니다.
단점:
플레이어에게 보라색 티켓이 충분하지 않아 교환할 수 없는 경우 슬롯이 자동으로 변환될 때까지 기다려야 하며 이로 인해 일부 플레이어가 종료할 수 있습니다.
개선을 위한 제안:
[황금 티켓을 언제든지 편도 보라색 티켓으로 변환할 수 있는 작은 메커니즘]을 추가하는 것이 좋습니다.
Additional suggestions (to alleviate the negative impact of gold tickets)
Currently: The exchange of new characters in the current period requires [200 gold tickets exchange or purchase with a platinum pass, or draw cards to get it.]
Since the tickets obtained from the current character draw will be gold tickets, and purple tickets need to be automatically converted at the end of the new character period.
Disadvantages:
If the player does not have enough purple tickets and cannot exchange, he must wait for the period to automatically convert, which may become a reason for some players to quit.
Improvement suggestions:
It is recommended to add a [small mechanism for one-way conversion of gold tickets to purple tickets at any time]
첫댓글 몇일전 똑같은 건의가 있었습니다.
https://m.cafe.daum.net/GuardianTales/AgPy/24798?svc=cafeapp
사실 비슷한 내용을 보고 나서야 이 얘기를 했습니다.
조각, 확률, 녹색 망치 얻기에 대한 내 마지막 제안을 읽어 보시겠습니까?
https://m.cafe.daum.net/GuardianTales/AgPy/24797?svc=cafeapp
@洛雨 이따 집에 가서 AI번역을 시도해서 읽어보겠습니다.
@洛雨 您好,我会将您的评论翻译成简体中文,以便中国玩家更容易理解。以下是翻译:
关于专属武器刻印的问题,您指出的概率提升太抽象且对非酋玩家不利的观点,我认为一半对一半错。首先,武器刻印系统还处于初期阶段,没必要让每个人都能获得最高属性选项。除非以PVP(竞技场)顶级排名为目标,否则我认为刻印1-2次就足够了。
而且,使用强化锤可以有25%的最高概率获得最佳选项,再加上有保底机制,这在其他游戏中都很少见,不是吗?随着时间推移,史诗锤自然会积累,许多玩家最终都会达到最佳选项。就像之前所有的强化系统(道具、圣物)一样。
如果将强化概率提高到65%,实际上就不需要5次保底了。这反而可能加速游戏的通货膨胀。
关于合成史诗锤的建议,我认为需要更谨慎。武器强化实际上是这个游戏的最终规格。目前游戏中存在金币-固定进化-金属-史诗锤的循环结构,如果突然引入合成机制,可能会在资源平衡方面造成混乱。这一点从传说觉醒石的例子就可以看出:以前是稀缺资源,但允许合成后现在反而过剩了。
虽然新老玩家都可能缺少这两种资源,但我认为加强新手骑士回归礼包等支持会更好。
@洛雨 我不懂中文,这篇评论是通过Claude 3.5 Sonnet翻译的。通过它将您提供的中文原文翻译成韩文,我发现理解起来容易多了。如果在写完后要求翻译成韩文,并指示整理成适合发布在守护者传说官方论坛的格式,结果会更加整洁。即使只是简单的翻译,它也能以更适合韩国人理解的方式来表达。
@타이밍 아아, 이것은 진짜 문제입니다. 중국 선수들이 재배 상한과 마크 확률 향상을 놓고 난리를 피우는 이유이기도 하다. .
@타이밍 hh
안녕하세요.
건의해 주신 내용을 관련 부서에 전달드리겠습니다.
이외에도 다른 내용의 건의 사항이 있으시면 말씀해 주세요.
감사합니다.