[틈틈이 영어공부] I’m off to feed the meter.
- 영한
ⓐbe off to (명사/장소) : ~로 가다/갈 예정이다,
ⓑbe off to (동사) : ~하러 가다.
- 영영 : to leave; to start going, running, etc.
- 예문 :
I'm off to school. I have a test first period.
학교 가야 해요. 첫 시간에 시험이 있어요.
And now, I'm off to change my breeks
이제 가서 옷이나 갈아입겠다.
====================================
(It's one-thirty and Julie is leaving work while Dave is coming back from lunch…)
(오후 1시 30분. 줄리는 사무실을 나가고 데이브는 점심 식사 뒤 사무실로 돌아온다...)
Dave: Hi Julie. Where are you going?
데이브: 안녕 줄리. 어디 가는 거야?
Julie: I’m off to feed the meter.
줄리: 주차 미터기에 동전을 넣으러 가.
Dave: Why don’t you park in the parking lot?
데이브: 주차장에 세우지 그랬어?
Julie: The parking lot is full.
줄리: 주차장이 꽉 찼어.
Dave: I’ll walk with you. So how do you like working here?
데이브: 같이 가자. 그래 여기서 일하는 거 어때?
Julie: Well, it’s only been one week but everyone has been so nice and helpful.
줄리: 글쎄, 일한 지 1주일 밖에 안됐지만 다들 너무 좋고 잘 도와줘.
Dave: That’s good.
데이브: 잘 됐다.
Julie: Working here beats working at my other job.
줄리: 여기서 일하는 게 전에 일하던 곳보다 훨씬 좋아.
Dave: Was it bad there?
데이브: 거긴 별로였어?
Julie: It was a zoo. It was so noisy with no air conditioning in the summer and no heat in the winter. I hated working there.
줄리: 난장판이었어. 여름엔 에어컨도 없고 겨울엔 난방기도 없이 너무 시끄러웠어. 거기서 일하는 거 정말 싫었어.
[기억할만한 표현]
▶ feed the meter: (구어체) 주차 미터기에 동전을 넣다.
"I have to feed the meter in ten minutes."
(10분 있다가 주차 미터기에 동전을 넣어야 합니다.)
▶ (something) beats (something): ~보다 ~이 훨씬 낫다.
"Fishing beats working any day."
(언제든 일하는 것보다 낚시가 훨씬 좋습니다.)
▶ (a place) is a zoo: (어떤 장소가) 난장판이다.
"The classroom was a zoo. The students were screaming and jumping everywhere."
(교실은 난장판이었습니다. 학생들이 사방에서 뛰고 소리를 질렀습니다.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전/블로그