|
|
한 해가 다 지나가는 陽曆 臘月(양력 납월)은 어느달 보다 일이 많다.
지나간 一年(일년)을 되돌아 보며 反省(반성)해 볼 겨를이 없을 地境(지경)이다.
老聘母(노빙모)께서 드나들던 절간의 중이 今年(금년)을
運命(운명)하는 해로 豫言(예언)했다는데 아직은 病患(병환) 없이 지내시니 多幸(다행)이다.
이 달의 行事(행사)들이다.
첫째가 聘母 生辰宴(빙모 생신연)이 井邑市內 食堂(정읍시내 식당)에서 施行(시행)되다.
牧牛堂 夫夫(목우당 부부)를 비롯하여 正昊 宇堂(정호 우당)과 德泉家 五名(덕천가 5명)에
서울에 居住(거주)하는 妻弟(처제)와 長男家 四名(장남가 4명) 등이 同參(동참)하다.
둘째 旌善(정선) 민둥산 12월 風水踏山(풍수답산) 山天祭行(산천제행)이다.
穴地(혈지)에서 산천제를 봉행하다.
셋째는 江陵 連谷面 小金剛 踏山(강릉 연곡면 소금강 답산)이다.
나와 妻(처)는 3번째이다.
넷째 六代 長孫(6대 장손)의 宗婦 生辰(종부 생신)이다.
十一代 宗婦役(11대 종부역)을 해야 되니 챙기지 않을 수 없다.
다섯째는 12월 珠簾山 修行(주렴산 수행)이다.
여섯째로 丙午年(병오년) 까치 설날의 冬至致誠 奉行 大祭(동지치성 봉행 대제)이다.
일곱째 祖母祭祀(조모제사)이다.
여덟째 統營 後學道伴 講說次 出行(통영 후학도반 강설차 출행)이다.
아홉째 智異山行(지리산행)이다.
열째 明年度(명년도)의 日記帳(일기장)및 月曆(월력)을 購入(구입)해서
年中行事(년중행사)를 整理(정리)하고 計劃(계획)을 樹立(수립) 함이다.
어느덧 70대 後半(후반)의 나이가 되니
어릴적 童心(동심)으로 돌아가 天眞爛漫(천진난만)하게 놀던 追憶(추억)이 떠오른다.
첫째로 陰曆正月 初(음력정월 초)에 鳶(연)날리기 놀이이다.
防牌鳶(방패연)을 만들어 노끈으로 한울 높이 띄우는 일로 親舊(친구)들간에도 勝負(승부)를 겨루던 기억이다.
나는 祖父(조부)께서 꼬아주신 노끈으로 연날리기를 하였다.
보름날이면 厄(액)막이를 하였다. 서로 연의 끈을 끊어 연을 멀리 날려보내는 것을 말한다.
둘째 제기차기이다.
나는 손을 바지의 호주머니에 넣고 꼿꼿한 姿勢(자세)로 거의 移動(이동)도 하지 않은채 數 百個(수 백개)를 찼다.
다리가 아파 쉬어야 할 整度(정도)이지 失手(실수)로 제기를 떨어뜨리는 일이 거의 없었다.
양발차기로 하면 더 오래 버티며 제기차기를 했다.
運動神經(운동신경)이 發達(발달)한 편이라 무얼해도 自信感(자신감)이 있었다.
셋째 팽이치기이다. 팽이는 스스로 만들어서 놀았다.
손목 굵기만한 소나무를 베어다가 땅에 박고
낫으로 깎아 올려 끝이 뾰족하게 다듬어 톱으로 자르면 팽이가 되는데 꼭지에 못을 박아 完成(완성)했다.
쇠구슬을 박으면 더 高級(고급)스러운 팽이가 되지만 이는 技術(기술)이 필요했다.
팽이채는 손잡이 나무 끝에 헝겁을 매달아 만들고
그 채로 팽이를 돌리어 때려서 팽이가 계속 돌게 하는 놀이이다.
마당이 매끄러운 땅이라야 팽이돌리기가 수월 했다.
넷째 빳지 치기이다.
학교 헌 교과서 책장을 뜯의 빠지를 만들었다.
두꺼운 빠지라야 제쳐지지도 아니하고 상대의 빠지를 넘겨 딸 수 있었다.
다섯째 다마치기이다.
당시에는 日本語(일본어)가 많이 通用(통용)되었기로 구슬을 다마라 칭했다.
여섯째 새총놀이다. 새를 잡는다며 영어 알파벧 Y자 모양의 나무가지 새총감을 求入(구입)하기 위해
뒷산에 올라가서 여러시간 동안을 헤매기도 하였다. 새총감 구하기가 참 어려웠었다는 기억이다.
일곱째 땅 따먹기 놀이이다.
여덟째 자치기이다. 긴 손잡이 막대기로 작은 막대기를 때리고 자를 쳐내는 놀이이다.
아홉째는 말타기이다.
열째 숨바꼭지 놀이다.
열 한째 종이접기로 종이비행기를 접어 친구들끼리 멀리날기를 시합했고 종이배를 접어 물에 띄우는 놀이이다.
열 두째 계급 딱지 따먹기이다. 졸병에서부터 원수까지가 있고 대왕이 최고 높은 지위의 딱지이다.
여러 딱지를 섞어 서로 한 장(매)씩 내밀어 계급이 높으면 상대 딱지를 먹는다.
열 셋째 공기놀이이다. 돌맹이로 노는 방법이 몇가지가 있었다.
이 놀이는 주로 女子(여자)아이들의 놀이로 앉아서 하는 놀이이나 사내아이들도 같이 놀았다.
나도 많이 놀아보았다.
열 넷째 구루마타기 이다.
나무 바퀴를 만들어 나무 자동차를 언덕위 길로 끌고 올라가 내리막길을 타고 내리는 놀이이다.
잘못 운전하면 쳐박았다.
열 다섯째 굴렁쇠 굴리기 이다.
88올림픽때에 世界人(세계인)들에게 純粹(순수)한 童心(동심)으로 잔잔한 心琴(심금)을 울리었던
단 한 場面(장면)이 굴렁쇠 놀이로써
大韓民國(대한민국)이 眞理(진리)의 正統民族(정통민족)임으로 宇宙循環理致(우주순환이치)를 상징함을 일깨운 놀이이다.
天子(천자)의 宗主國(종주국)임을 間接的(간접적)으로 世界(세계)에 알린 場面(장면)이라 하겠다.
한울은 圓(원)으로 天地人 三神(천지인 삼신)의 創造作用 精神(창조작용 정신)이니 三足烏(삼족오)를 상징하였다.
땅은 四方(사방)의 四象(사상)을 뜻하니 時間的(시간적)으로 四時(사시)를 가리킨다.
月曆(월력)에서도 이를 나타낸다.
큰 달로 31일이 되는 달로 三週(삼주)는 五日(5일)이 되고 四週(사주)는 四日(4일)이 되는 것이다.
三五之 十五日(3*5는 15일)이고 四四之 十六日(4*4는 16일)이 된다.
작은 月(월)로 30일이 되는 달은 陰陽五行 理致(음양오행 이치)로 2주는 5일이라
二五之 十(2*5는 10)이니 10일이요, 5주는 4일이니 四五之 二十(4*5는 20)이라 20일이다.
달력은 陰陽五行(음양오행)과 三天 四地(삼천 사지)를 상징하면서 七星(칠성)의 造化數(조화수)를 의미한다.
굴렁쇠는 宇宙(우주)의 循環理致(순환이치)의 상징인 것이다.
영어(English)
The month of Nap (the last month of the solar calendar), when the year comes to a close, is busier than any other month. There's no time to reflect on the past year.
It's said that the monk at the temple where No Bing-mo used to visit predicted this year would be a year of destiny, and fortunately, she's still free of illness.
These are the events of this month. First, a birthday banquet for No Bing-mo will be held at a restaurant in Jeongeup City. The Mokwoo-dang couple, Jeongho Woo-dang, five members of the Deokcheon family, and four members of the eldest son's family who live in Seoul also participate.
The second is the Sancheonjehaeng (mountain rite) at Mindungsan in Jeongseon in December. The mountain rite is performed at a hole.
The third is Sogeumgang Dapsan in Yeongok-myeon, Gangneung. My wife and I are the third generation.
The fourth is the 6th generation eldest grandson's wife's birthday. I have to fulfill the 11th generation's duties as a wife of the eleventh generation, so I cannot ignore it.
The fifth is the Juryeomsan asceticism in December.
The sixth is the Dongji Chiseong Bonghaeng Daeje on the New Year's Day of the Magpie in the Year of the Horse.
The seventh is the ancestral rite for our grandmothers. The eighth is the Tongyeong Huhakdoban lecture tour.
The ninth is a hike to Jirisan Mountain.
The tenth is purchasing a diary and calendar for next year, organizing the year's events, and formulating a plan.
Now that I'm in my late seventies, memories of my childhood, when I returned to my childlike innocence and played with carefree abandon, come flooding back. First, there was kite flying, which took place in the first lunar month. I remember competing with friends to see who could win by making shield kites and flying them high in the sky with ropes. I flew kites with ropes twisted by my grandfather. On the 15th day of the lunar month, we practiced warding off evil. This involved cutting the strings of each other's kites and sending them flying far away. Second, there was jegichagi. I put my hands in my trouser pockets and kicked hundreds of kites, keeping a straight posture and barely moving. My legs were sore, so I had to rest, but I rarely accidentally dropped the jegi. I could hold on longer and play jegichagi with both feet. My motor skills were quite developed, so I felt confident no matter what I did.
Third was spinning tops. I made my own tops. I would cut down a pine tree the thickness of my wrist, plant it in the ground, sharpen it with a sickle, and then saw it to a point. Then, I would hammer a nail into the top to complete it. A more sophisticated top could be made by adding steel beads, but this required skill. Tops are made by wrapping cloth around a wooden handle and spinning a top with it, hitting it to keep it spinning. Top spinning was easier on smooth ground.
Fourth was padji chigi. Players tore pages from old school textbooks to make sticks. The thick sticks were enough to hold onto their opponent's stick without being knocked over.
Fifth was tamachi chigi. Back then, Japanese was widely spoken, so marbles were called tama.
Sixth was slingshot play. They would climb the back mountain and wander for hours to purchase slingshots, wooden sticks shaped like the English alphabet Y, supposedly for catching birds.
Seventh was ttaegukgi. I remember finding slingshots was quite difficult.
Eighth was jachigi. This involved hitting a small stick with a long handle and then cutting it into pieces.
Ninth was horse riding. The tenth game was hide-and-seek.
The eleventh was origami, where friends would fold paper airplanes and compete to see who could fly the furthest. The other game was folding paper boats and floating them on water.
The twelfth was picking the ranks. Ranks ranged from privates to marshals, with the king being the highest.
Mixing the various ranks, each player offered one to the other. The player with the higher rank would take the other's.
The thirteenth was gong-nori. There were several ways to play with stones. This game was mainly played by girls, sitting down, but boys also played. I've played it many times myself.
The fourteenth was kuruma-ta-gi. You made a wooden wheel, pulled a wooden car up a hill, and rolled it down the slope. If you drove it wrong, you'd crash.
The fifteenth was hoop-rolling. During the 1988 Olympics, the only scene that touched the hearts of people around the world with pure childlike innocence was the hoop game, a game that reminded people that the Republic of Korea is a true, legitimate nation and symbolizes the laws of the universe. This can be said to be a scene that indirectly announced to the world that the Emperor was the suzerain state. Hanul is a circle, and it is the creative spirit of the three gods of heaven, earth, and man, and is symbolized by the three-legged crow. The land represents the four signs of the four directions, so it refers to the four hours in time. This is also expressed in the monthly calendar. A month with 31 days in a large month is a month with 3 weeks (samju) that has 5 days and a month with 4 days. It is 15 days in 35 (3*5 is 15 days) and 16 days in 44 (4*4 is 16 days). A month with 30 days in a small month is a month with 5 days in 25 (2*5 is 10), so it is 10 days, and a month with 4 days in 5 weeks is 20 days in 45 (4*5 is 20). The calendar symbolizes the five elements of yin and yang and the three heavens and four earths, and signifies the number of creation of the seven stars. The rolling pin is a symbol of the cyclical principle of the universe.
일본어
一年が過ぎる陽曆臘月(陽力納月)は、ある月より仕事が多い。過ぎ去った一年(一年)を振り返り、反省してみることができない地境(地境)だ。
老聘母(ノビングモ)が出入りした節間の中が、今年(今年)を運命(運命)する年で豫言(予言)したが、まだ病病(病院)なしで過ごしているので多幸(幸い)だ。
今月の行事(行事)だ。最初は、聘母生辰宴(氷毛生新年)が井邑市內食堂(鄭邑市内食堂)で施行(施行)される。 牧牛堂夫夫(牧牛党夫婦)をはじめ、正昊宇堂(チョンホウダン)と德泉家五名(徳川街5人)にソウルに居住する居住兄弟(処制)と長男家4名(長男家4人)などが同参(同参)する。
第二に旌善(チョンソン)ミンドン山 12月 風水踏山(風水答山) 山天祭行(山天帝行)だ。穴地(血地)で酸天帝を封行する。
三つ目は江陵連谷面小金剛踏山(江陵連曲面塩川答山)だ。私と妻(妻)は3番目だ。
第四六代長孫(6代長孫)の宗婦生辰(終部生身)だ。 十一代 宗婦役(11代終部役)をしなければならないので、取らなくてはならない。
五つ目は12月珠簾山修行(ジュゲンサン遂行)だ。
第六に、丙午年(丙午年)カツオの旧正月の冬至致誠奉行大祭(同治治城奉行大祭)だ。
七番目祖母祭祀(祖母祭司)だ。
8番目の統營後學道伴講說次出行(統営後学道班降雪車出行)だ。
9番目の智異山行(地理山行)だ。
第10明年度(明年度)の日記帳(日記帳)及び月曆(月歴)を購入(購入)して年中行事(年中行事)を整理(整理)し、計劃(計画)を樹立(樹立)する。
いつのまにか70代後半(後半)の年齢になると、幼い頃に童心に戻って天眞爛漫(天津南湾)に遊んだ追記憶(思い出)が浮かぶ。
まず、陰曆正月初(月の正月初め)に鳶(ヨン)飛ぶ遊びだ。 防牌鳶(盾)を建て、紐でハンウル高く浮かせる事で親舊(友達)の間にも勝負(勝負)を競った記憶だ。私は祖父(祖父)がねじってくれた紐で凌ぐことをした。晴れたら厄(液)を止めた。お互い凧の紐を切って凧を遠くに飛び出すことを言う。
第二提起次期だ。私は手をズボンのオーストラリアに入れてしっかりとした姿勢(姿勢)でほとんど移動(移動)もしないまま數百個(数百個)をつけた。足が痛く休まなければならない整度(程度)であり、失手(間違い)で提起を落とすことがほとんどなかった。両足蹴りにするともっと長持ちし、提起蹴りをした。 運動神經(運動神経)が發達(発達)したほうだと何をしても自信感(自信感)があった。
第三の膨張です。コマは自分で作って遊んだ。手首の太い松を切って地面に打ち、鎌で削り上げて先端が尖って整えてトップに切るとコマになるが、蛇口に釘を打ち込んで完成した。鉄玉を打つと、より高級(高級)なコマになるが、これは技術(技術)が必要だった。
コマはハンドルの木の先にハンモクをつまんで作ってそのままコマを回して殴ってコマを回し続ける遊びである。庭が滑らかな土地でなければ膨らませることが容易だった。
四番目のパンチ打ちだ。学校憲教科書の本棚を切り抜けを作った。厚いパジラヤさえ抜かれず、相手のパジを渡して娘にできた。
第五の仕上げだ。当時は、日本語(日本語)が多く通用(通用)されたことでビーズをダマラと称した。
六番目の鳥銃遊びだ。鳥を捕まえると、英語のアルファベットY字型の木々の新銃感を求めるために後山に上がり、数時間の間に迷った。
7番目の土地を食べる遊びだ。鳥銃感を求めるのはとても難しかったという記憶だ。
八番目の自治機だ。長いハンドルの棒で小さな棒を殴って切る遊びだ。
9番目は乗馬です。
10番目の息切れ遊びだ。
11枚目の折り紙で紙飛行機を折り、友達同士が遠くに飛ぶことを試合し、紙船を折って水に浮かべる遊びだ。
12番目の階級のかさぶたを食べる。卒兵から敵までがあり、大王が最高の地位のかさぶただ。
複数のかさぶたを混ぜて互いに一枚ずつ突き出して階級が高いと相手のかさぶたを食べる。
13番目の空気遊びです。石盲で遊ぶ方法がいくつかあった。この遊びは主に女子の遊びで座っている遊びや男の子も一緒に遊んだ。私もたくさん遊んでみた。
14番目のグルマターです。木の車輪を作って木車を丘の上の道へと引き上げて下り坂に乗って降りる遊びだ。間違えて運転すると打たれた。
15番目の屈曲転がりです。 88オリンピックの時、世界人(世界人)たちに純粹(純粋)な童心(同心)で穏やかな心琴(心金)を鳴らしたただ一つの場面(場面)がたわごと遊びで、大韓民国(大韓民国)が眞理(真理)に宇宙循環理致(宇宙循環イチ)を象徴することを目覚めさせた遊びだ。
天子の宗主国(宗主国)であることを間接的(間接的)で世界(世界)に知らせた場面と言う。地は四方(四方)の四象(思想)を意味するので、時間的(時間的)で四時(斜視)を指す。
月曆(月力)でもこれを示す。大きな月で31日になる月で、三週(三週)は五日(5日)になり、四週(四週)は四日(4日)になるのだ。 三五之十五日(3*5は15日)で四四之十六日(4*4は16日)となる。小さい月(月)で30日になる月は陰陽五行理致(陰陽五行一)で2週5日で二五之十(2*5は10)だから10日で、5週は4日だから四五之二十(4*5は20)だ。
カレンダーは陰陽五行(陰陽五行)と三天四地(三千四肢)を象徴しながら七星(七星)の造化數(調和水)を意味する。屈曲は宇宙(宇宙)の循環理致(循環理値)の象徴である。
[출처] # 牧牛堂主 一代記(목우당주 일대기)(248) The biography of Mokwoodangju|작성자 해인1691 HAE IN 1691
