원곡 Dreaming of Home and Mother
고향집, 정든 옛의 고향 꿈...
한갑수 詩-고향집/ 깊어가는 가을밤에
낯 설은 타향에...
일본 / 여수(旅愁)
중국 / 송별(送別)
작사. 작곡:존 오드웨이 John P. Ordway(1824-1880)
외과의사(하바드 의대 졸) 작곡가
남북전쟁자원참가
노래- 宋祖英 Song Zuying 1966~중국 가수
lyrics
Dreaming of home, dear old home! 고향집, 정든 옛 고향 꿈꾸노라,
Home of my childhood and mother; 나의 어린 시절고향, 어머니의 집
Oft when I wake 'tis sweet to find,가끔 꿈 깰 때면 참 즐거워요
I've been dreaming of home and mother; 고향집과 어머니의 꿈꾸었다는 것
Home, Dear home, childhood happy home고향, 정든 집이여, 어린 시절 행복했던 고향이여,
When I played with sister and with brother,형제자매 함께 놀던 그 때
'Twas the sweetest joy when we did roam, 우리 떠돌던 때가 가장 달콤한 기쁨 이었지
Over hill and thro' dale with mother. 언덕 넘어 계곡 건너 어머니와 함께
Dreaming of home, dear old home,
Home of my childhood and mother;
Oft when I wake 'tis sweet to find,
I've been dreaming of home and mother.
Sleep balmy sleep, close mine eyes,잠들어라 상쾌한 , 내 눈 감겨주오
Keep me still thinking of mother; 날 어머니 생각 여전하게
Hark! 'tis her voice I seem to hear. 들어보오! 어머니 목소리 드리는 듯
Yes,I'm dreaming of home and mother. 아, 나는 고향집과 어머니의 꿈을 꾸고 있나 봐
Angels come, soothing me to rest,천사가 내려와 나를 쉬게 진정시키는 도다
I can feel their presence and none other;난 천사 들 모습 외 다른 것 들은 느낄 수 없어
For they sweetly say I shall be blest; 그들이 다정히 내가 축복 받을 것이라고 말하기에.
with bright visions of home and mother고향집과 어머니의 밝은 모습과 함께
Childhood has come, come again,어린 시절 다시 왔도다, 다시
Sleeping I see my dear mother;꿈꾸면서 나는 나의 어머니 보노라
See her loved form beside me kneel 내 곁에 무릎 꿇는 어머니 사랑스런 모습 보노라
While I'm dreaming of home and mother.고향집과 어머니 꿈꾸며
Mother dear, whisper to me now,사랑하는 어머니 내게 속삭여 주세요.
Tell me of my sister and my brother; 말해주세요 나의 형제자매에게도
Now I feel thy hand upon my brow,지금 내 이마에 어머니 손을 느껴요
Yes,I'm dreaming of home and mother. 아, 고향집과 어머니의 꿈을 꾸고 있어요.
---------------
합창 / 한갑수 詩-고향집 / 깊어가는 가을밤에...
편곡-Myung Euy Hong, 홍명의
합창 - the San Francisco Master Chorale,
1997.4.26제일연합감리교회공연 / \ 미국 California.
지휘 -Myung Euy Hong, 홍명의
詩-고향집
깊어가는 가을밤에
낯 설은 타향에
외로운 맘 그지없이
나 홀로 서러워
그리워라 나 살던 곳
사랑하는 부모형제
꿈길에도 방황하는
내 정든 옛 고향