|
요한 복음 John 19:29.
A jar of wine vinegar|was there,|so they soaked a sponge in it,|put the sponge on a stalk of the hyssop plant,|and lifted it to Jesus' lips.
【Vowp語彙】* jar¹ [dʒɑːr] n. A jar is a glass container with a lid that is used for storing food. (아가리가 넓은) 항아리, 단지, 병. 한 단지의 맥주〔술〕 • a ~ of jam 한 단지의 잼.
jar² n. 귀〔신경〕에 거슬리는 소리, 잡음. 충격, 격렬한 진동, 격동. (정신적인) 충격, 쇼크 • The news gave me a ~. 그 뉴스를 듣고 충격을 받았다. (의견 등의) 충돌; 불화, 버성김, 다툼 • be at (a) ~ 다투고 있다; 일치하지 않다. ━(-rr-) vi. (귀·신경·감정 따위에) 거슬리다《on, upon》 귀에 거슬리는 소리를 내다, 삐걱거리다 (귀에 거슬리는 소리를 내면서) 부딪치다《upon; ɑgɑinst》. 덜컹덜컹 흔들리다, 진동하다. (의견 등이) 조화되지〔일치하지〕 않다《with》 ━vt. 삐걱거리게 하다, (삐걱삐걱·덜컹덜컹) 진동시키다. (타격 등으로) 깜짝 놀라게 하다; …에게 충격을 주다; 뒤흔들다.
* of : <신분·정체·구성 요소·내용물 등을 나타냄> : a glass of milk 우유 한 잔 [분량·용기; 수량·단위를 나타내는 명사 뒤에서] …의 a cup of milk 한 컵의 우유 a glass of water 한 잔의 물 a piece of furniture 가구 한 점
* vin·e·gar [vínigǝr] n. Vinegar is a sharp-tasting liquid, usually made from sour wine or malt, which is used to make things such as salad dressing (식)초; 〖약학〗 아세트산 약제《묽은 아세트산으로 녹힌 약액》찡그린 얼굴, 지르퉁함, 비뚤어진 성질〔말〕《미국구어》 정력, 기운. ━vt. …에 식초를 섞다〔치다〕; 찌무룩하게 하다.
* so : ━conj. You use so and so that to introduce the result of the situation you have just mentioned. ⦗결과⦘ 《so 앞에 콤마가 찍혀서》 그러므로, 그래서, …해서《so that, and so의 생략 표현》• She told me to go, so I went. 그녀가 내게 가라고 해서 갔지 • The hens are hungry, (ɑnd) so I must feed them now. 닭이 굶주리고 있으므로 이제 모이를 주어야겠다. ⦗목적⦘ 《구어》 …하도록, (…하기) 위하여《so that의 that가 생략된 것임》 • Check the list carefully so there will be no mistakes. 틀림이 없도록 리스트를 잘 조사하시오. ⦗just so로서⦘ 《구어》 …하기만 한다면, …인 한은 • Just so it is done, it doesn’t matter how. 되기만 한다면야 방법이야 문제가 아니지.
* soak [souk] vi. If you soak something or leave it to soak, you put it into a liquid and leave it there ; ] If a liquid soaks something or if you soak something with a liquid, the liquid makes the thing very wet. (물 따위에) 젖다, 잠기다; 흠뻑 젖다 • Let the fruit ~ in water for a while. 그 과일을 잠시 물에 담가 놓아라. (물 따위가) 스미다, 스며나오다, 스며들다《through; into; out of》• ~ through a roof 지붕으로 스며들다. 마음속에 스며들다, 알게 되다《in, into》 • The idea gradually ~ed into his head. 그는 그 생각이 점점 이해되어 갔다. ━vt. 적시다, 담그다, 흠뻑 적시다, 물〔액체〕에 적셔 빨아내다《out》• ~ out dirt 물에 담가 때를 빼다 • ~ stains out of a shirt 물에 담가 셔츠의 얼룩을 빼다. (물·습기 따위가) …에 스며들다. (물기를) 빨아들이다; (햇빛 등을) 흠뻑 받다; 《비유적》 (지식 따위를) 흡수하다, 이해하다《in; up》 • ~ up ink (압지가) 잉크를 빨아들이다 • ~ up the sun 일광욕을 하다. ⦗~ oneself⦘ …에 전념하다, 몰두하다 • He ~ed himself in literature. 그는 문학에 전념했다. ━n. 담그기; 적시기; 흠뻑 젖음. 담그는 액〔국물〕, 침액(浸液).
* sponge [spʌndʒ] n. Sponge is a very light soft substance with lots of little holes in it, which can be either artificial or natural. It is used to clean things or as a soft layer. [동물〗 해면 (동물). 목욕용 해면, 스펀지. ━vt. 해면으로 닦다《off; ɑwɑy; out; down》; 해면으로 적시다; 해면에 흡수시키다《up》━vi. (해면 등이) 흡수하다. 해면을 채집하다.
* on : ⦗부착·소지·착용⦘ …에 붙여, …에 달리어; …(의 몸)에 지니고; …에 걸려〔매어져〕• a handle on the door 문의 손잡이 • put a bell on the cat 고양이에(게) 방울을 달다 • I have no money on me. 《구어》 돈을 갖고 있지 않다 • The dog is on the chain. 그 개는 사슬에 매여 있다 • Heroin was found on her. 그녀가 헤로인을 숨겨 갖고 있는 것이 발각되었다.
* stalk¹ [stɔːk] n. The stalk of a flower, leaf, or fruit is the thin part that joins it to the plant or tree. 식물〗 줄기, 대, 잎자루(petiole), 화경(花梗), 꽃자루(peduncle); 주병(珠柄); 〖동물〗 경상부(莖狀部); 우축(羽軸). 가느다란 버팀; 술잔의 길쭉한 굽; 높은 굴뚝; 〖건축〗 줄기 모양의 장식. ㉺~́·less ɑ. ~가 없는; 〖식물〗 무병(無柄)의.
※⟪SYN⟫ stalk 보리·벼 따위 초질(草質)의 줄기. trunk 수목의 줄기. stem 보통 관목(장미·진달래 따위)의 줄기.
stalk² vi. : If you stalk somewhere, you walk there in a stiff, proud, or angry way. 성큼성큼〔천천히〕 걷다, 활보하다(stride) • He ~ed out (of the room). 그는 성큼성큼 (방을) 나갔다. (역병 따위가) 만연하다, 퍼지다(spread) If you stalk a person or a wild animal, you follow them quietly in order to kill them, catch them, or observe them carefully몰래 추적하다. ━vt. (적·사냥감에) 살그머니 접근하다 ━n. 성큼성큼 걷기, 활보. 추적, 살그머니 다가감.
* hys·sop [hísǝp] n. 1. a widely cultivated Asian plant, Hyssopus officinalis, with spikes of small blue flowers and aromatic leaves, used as a condiment and in perfumery and folk medicine: family Lamiaceae (labiates) 2. any of several similar or related plants such as the hedge hyssop 3. a Biblical plant, used for sprinkling in the ritual practices of the Hebrews 히솝풀《옛날 약으로 썼던 향기로운 꿀풀과(科)의 식물》; 〖성서〗 히솝, 우슬초《유대인이 의식 때에 그 가지를 귀신과 재앙을 물리치는 데 썼음; 시편 LI:7, 출애굽기 XII:22》.
* plant [plænt, plɑːnt] n. A plant is a living thing that grows in the earth and has a stem, leaves, and roots (동물에 대한) 식물, 초목 (수목에 대한) 풀(herb); 묘목, 모종; 삽목(揷木)(용의 자른 가지) • cabbage ~s 양배추의 모종. 농작물. 공장, 제조 공장, 플랜트; 공장 설비, 기계 장치, 기계 한 벌 ━vt. When you plant a seed, plant, or young tree, you put it into the ground so that it will grow there. ; When someone plants land with a particular type of plant or crop, they put plants, seeds, or young trees into the land to grow them there 심다, (씨를) 뿌리다; (식물을) 이식(移植)하다 • ~ seeds 씨를 뿌리다 • ~ rosebushes in the garden 뜰에 장미나무를 심다. (…을) …에 심다《with》 놓다, 설치하다; (사람을) 배치하다; 《속어》 (꿍꿍이속이 있어서 정보를) 흘리다━vi. 나무를 심다, 이식하다; 식민하다.
* lift [lift] vt. If you lift something, you move it to another position, especially upwards ; If you lift a part of your body, you move it to a higher position. 들어올리다, 올리다, 안아〔치켜〕올리다《up》《미국》 (세율·물가 따위를) 올리다(raise) (손 따위를) 위로〔쳐들어〕 올리다; (눈·얼굴 따위를) 쳐들다; (목소리를) 높이다; (탑을) 솟게 하다《up; from》; (기운을) 돋우다《up》향상시키다, 고상하게 하다; …의 사회적 지위를 높이다; 출세시키다, 승진〔승급〕시키다 ━vi. 오르다, 높아지다. (구름·안개가) 걷히다, 없어지다(disperse); (비 따위가) 그치다, 멈추다, 개다; (표정이) 맑아지다• The fog ~ed. 안개가 걷혔다. (비행기·우주선 등이) 이륙하다; 발진하다《off》━n. (들어)올리기, 오르기; 한 번에 들어올리는 양〔무게〕, 올려지는 거리〔정도〕, 상승 거리《of》 정신의 앙양〔고양〕, (감정의) 고조(高潮), 활력을 주는 힘
* lip [lip] n. Your lips are the two outer parts of the edge of your mouth 입술 • the upper 〔lower, under〕 ~ 윗〔아랫〕입술 ━(-pp-) vt. …에 입술을 대다. …에 언저리를 만들다, …의 언저리가 되다; 〖골프〗 공을 쳐서 cup 변두리를 맞히다. ━vi. (관악기를 불 때) 입술을 쓰다〔바로 대다〕《up》. (물이) 찰싹찰싹 소리내다; 그릇에서 넘치다《over》. ━ɑ. 입술의, 말뿐인 ********
【Gram文法】① 물질명사 세는 법 : A jar of wine vinegar 한 단지의 포도주 식초
• a ~ of jam 한 단지의 잼. [아래참조]
삼라만상-변불변의진리 | 물질명사고유명사 추상명사의 보통명사화 - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 물질명사고유명사의 보통명사화 집합군집 명사 및 수량표시 - Daum 카페
② A, B and C : they soaked a sponge in it,|put the sponge|on a stalk of the hyssop plant,|and lifted it|to Jesus' lips.
③ 소유격 만들기 Jesus' : Jesus' lips 예수님 입술
삼라만상-변불변의진리 | Jesus' 소유격 - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 명사의 소유격 만들기 - Daum 카페
④ A jar of wine vinegar was there 구문 살펴보고 동의어를 공부해봅시다.
New Living Translation : A jar of sour wine was sitting there, so they soaked a sponge in it, put it on a hyssop branch, and held it up to his lips.
⑤ https://biblehub.com/john/19-29.htm
A jar of wine vinegar was there,|so they soaked a sponge in it,|put the sponge|on a stalk of the hyssop plant,|and lifted it to Jesus' lips.
【Tran-1】신 포도주[가 담긴] 항아리가 / 그 곳[거기]에 있었습니다. / 그래서[그러므로] 그[군인]들은 하나의 해면을 그것[신 포도주 항아리]에 담가 / 그 해면을 [묶어, 매달아, 꽂아]놓았다[두었다]. / 우슬초 줄기위에 / 그리고 그것[해면]을 예수님 입까지 올렸습니다.
【Tran-2】그 곳[거기]에 신 포도주 항아리 하나 있었습니다. / 그래서[그러므로] 그[군인]들은 하나의 해면을 그것[신 포도주 항아리]에 담가, 우슬초 줄기위에 그 해면을 묶어놓아[매달아-꽂아] 예수님 입까지 그것[해면]을 올렸습니다.
19:29 그 곳에 신 포도주가 담긴 항아리가 있었습니다. 군인들이 해면을 신 포도주에 흠뻑 적셔서, 우슬초 막대기에 매달아 예수님의 입으로 가져갔습니다.