|
https://biblehub.com/acts/17-29.htm
◄ Acts 17:29 ►
Context Crossref Comment Greek Verse (Click for Chapter)
New International Version : “Therefore since we are God’s offspring, we should not think that the divine being is like gold or silver or stone—an image made by human design and skill.
New Living Translation : And since this is true, we shouldn’t think of God as an idol designed by craftsmen from gold or silver or stone.
English Standard Version : Being then God’s offspring, we ought not to think that the divine being is like gold or silver or stone, an image formed by the art and imagination of man.
Berean Study Bible : Therefore, being offspring of God, we should not think that the Divine Being is like gold or silver or stone, an image formed by man’s skill and imagination.
Berean Literal Bible : Therefore, being offspring of God, we ought not to consider the Divine Being to be like to gold or to silver or to stone, a graven thing of man's craft and imagination.
King James Bible : Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man's device.
New King James Version : Therefore, since we are the offspring of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold or silver or stone, something shaped by art and man’s devising.
New American Standard Bible : Therefore, since we are the descendants of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold or silver or stone, an image formed by human skill and thought.
NASB 1995 : “Being then the children of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold or silver or stone, an image formed by the art and thought of man.
NASB 1977 : “Being then the offspring of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold or silver or stone, an image formed by the art and thought of man.
Amplified Bible : So then, being God’s children, we should not think that the Divine Nature (deity) is like gold or silver or stone, an image formed by the art and imagination or skill of man.
Christian Standard Bible : Since, then, we are God’s offspring, we shouldn’t think that the divine nature is like gold or silver or stone, an image fashioned by human art and imagination.
Holman Christian Standard Bible : Being God’s offspring then, we shouldn’t think that the divine nature is like gold or silver or stone, an image fashioned by human art and imagination.”
American Standard Version : Being then the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and device of man.
Aramaic Bible in Plain English : “Men, therefore, because our lineage is from God, we ought not to think that gold or silver or stone carved by the skill and knowledge of a man is like The Godhead.”
Contemporary English Version : Since we are God's children, we must not think that he is like an idol made out of gold or silver or stone. He isn't like anything that humans have thought up and made.
Douay-Rheims Bible : Being therefore the offspring of God, we must not suppose the divinity to be like unto gold, or silver, or stone, the graving of art, and device of man.
Good News Translation : Since we are God's children, we should not suppose that his nature is anything like an image of gold or silver or stone, shaped by human art and skill.
International Standard Version : So if we are God's children, we shouldn't think that the divine being is like gold, silver, or stone, or is an image carved by humans using their own imagination and skill.
Literal Standard Version : Being, therefore, offspring of God, we ought not to think the Godhead to be like to gold, or silver, or stone, [an] engraving of art and imagination of man;
New American Bible : Since therefore we are the offspring of God, we ought not to think that the divinity is like an image fashioned from gold, silver, or stone by human art and imagination.
NET Bible : So since we are God's offspring, we should not think the deity is like gold or silver or stone, an image made by human skill and imagination.
New Revised Standard Version : Since we are God’s offspring, we ought not to think that the deity is like gold, or silver, or stone, an image formed by the art and imagination of mortals.
New Heart English Bible : Being then the offspring of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold, or silver, or stone, engraved by human art and design.
Weymouth New Testament : Since then we are God's offspring, we ought not to imagine that His nature resembles gold or silver or marble, or anything sculptured by the art and inventive faculty of man.
World English Bible : Being then the offspring of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold, or silver, or stone, engraved by art and design of man.
Young's Literal Translation : 'Being, therefore, offspring of God, we ought not to think the Godhead to be like to gold, or silver, or stone, graving of art and device of man;
Additional Translations ... Context
Paul Before the Areopagus …28 ‘For in Him we live and move and have our being.’ As some of your own poets have said, ‘We are His offspring.’ 29Therefore, being offspring of God, we should not think that the Divine Being is like gold or silver or stone, an image formed by man’s skill and imagination. 30Although God overlooked the ignorance of earlier times, He now commands all people everywhere to repent.…
Berean Study Bible · Download Cross References
2 Kings 19:18 They have cast their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods, but only wood and stone--the work of human hands.
Isaiah 40:18 To whom will you liken God? To what image will you compare Him?
Acts 19:26 And you can see and hear that not only in Ephesus, but in nearly the whole province of Asia, Paul has persuaded a great number of people to turn away. He says that man-made gods are no gods at all.
Romans 1:23 and exchanged the glory of the immortal God for images of mortal man and birds and animals and reptiles.
Treasury of Scripture For as much then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like to gold, or silver, or stone, graven by art and man's device.
we ought.
Psalm 94:7-9 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it…
Psalm 106:20 Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
Psalm 115:4-8 Their idols are silver and gold, the work of men's hands…
graven.
Exodus 20:4 Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:
Exodus 32:4 And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
Isaiah 46:5,6 To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? …