|
|
출처: 화촌중학교 21회 동창회 원문보기 글쓴이: 김춘근
Twenty photographs of the week 금주 최고의 월드 보도사진 20選 (12 September, 2025) The week around the world in 20 pictures (5 September, 2025) 📢🚒🚀Two women embrace in a shelter during a missile attack on Kyiv. # Svet Jacqueline/ZUMA Press Wire/Shutterstock 키이우의 미사일 공격 동안 두 여자가 대피소에서 포옹하고 있다. 이스라엘의 가자 공습, 키이우의 공습, 찰리 커크의 치명적인 총격 사건, 카를로스 알카라즈의 US 오픈 우승: 세계 최고의 사진기자들이 포착한 지난 7일간의 기사 및 보도사진. Israeli strikes on Gaza, air alerts in Kyiv, the fatal shooting of Charlie Kirk, and Carlos Alcaraz’s victory at the US Open: the past seven days as captured by the world’s leading photojournalists. Jim Powell Warning: this gallery contains images that some readers may find distressing Fri 12 Sep 2025 19.24 BST 1. Orem, Utah, US. People run after shots were fired during an appearance by Charlie Kirk at Utah Valley University. Kirk, the founder of the powerful rightwing youth activist group Turning Point USA (TPUSA) and a close ally of Donald Trump, was fatally shot while speaking at the university campus event. # Trent Nelson/The Salt Lake Tribune/Getty Images 미국 유타주 오렘. 유타 밸리 대학교에서 찰리 커크가 연설하던 중 총격을 당한 후 사람들이 대피하고 있다. 강력한 우익 청년 활동가 단체인 터닝 포인트 USA(TPUSA)의 설립자이자 도널드 트럼프의 측근인 커크는 대학 캠퍼스 행사에서 연설하던 중 총에 맞아 사망했다. 2. Orem, Utah, US. People pay their respects during a candlelight vigil for youth activist and influencer Charlie Kirk at a makeshift memorial. A suspect was arrested in southern Utah in connection with the fatal shooting of Kirk, Utah governor Spencer Cox said on Friday morning, identifying the man as Tyler Robinson. # Melissa Majchrzak/AFP/Getty Images 미국 유타주 오렘. 임시 추모제단에서 청소년 활동가이자 영향력 있는 찰리 커크를 추모하는 촛불 집회 동안 사람들이 경의를 표한다. 스펜서 콕스 유타주 주지사는 커크 총격 사건과 관련해 유타주 남부에서 용의자가 체포됐다고 밝혔으며 그 용의자는 타일러 로빈슨이라고 밝혔다. 3. Gaza. People search for salvage at the site of the collapsed Sussi Tower, which was destroyed by Israeli bombardment, in Gaza City. Over the last week, the Israeli military has been bombing high-rise buildings in the city, which it claimed housed Hamas infrastructure. # Omar Al-Qattaa/AFP/Getty Images 가자지구. 가자지구의 이스라엘 폭격으로 파괴된 수시 타워의 붕괴 현장에서 사람들이 구조을 위해 수색한다. 지난주 이스라엘군은 하마스 기반 시설이 들어선 것으로 추정되는 가자지구의 고층 빌딩들을 폭격해왔다. 4. Gaza. Palestinians, including children, gather to receive food at a distribution centre in Gaza City. More than 7,000 children under the age of five were put on recovery programmes for acute malnutrition at clinics run by Unicef in Gaza in just two weeks last month, figures reveal. # Moiz Salhi/Anadolu/Getty Images 가자지구. 어린이를 포함한 팔레스타인 주민들이 가자시티의 한 배급소에서 식량을 받기 위해 모여있다. 지난달 단 2주 동안 유니세프가 운영하는 가자지구 진료소에서 5세 미만 아동 7천 명 이상이 급성 영양실조 회복 프로그램에 참여했다는 통계가 나왔다. 5. Gaza. Smoke billows after Israeli strikes on a tower in Gaza City ahead of its forces’ planned conquest of the urban hub. The destruction of these buildings has contributed to growing unease in the city as residents weigh whether to give in to Israel’s displacement orders or stay put. # Omar Al-Qattaa/AFP/Getty Images 가자지구. 이스라엘군이 가자시티를 정복하기로 계획한 가자시티의 한 타워를 공격한 후 연기가 피어오르고 있다. 이 건물들의 파괴는 주민들이 이스라엘의 이주 명령에 굴복할지 아니면 그대로 머물지 고민하는 가운데 도시의 불안을 키우는 데 일조했다. 6. Gaza. Flares are fired by Israeli forces. Benjamin Netanyahu, the Israeli prime minister, insisted this week that Israel would never accept a Palestinian state. Around three-quarters of the 193 UN member states recognise the Palestinian state proclaimed in 1988 by the exiled Palestinian leadership. # Mahmoud Issa/Reuters 가자지구. 이스라엘군이 조명탄을 발사한다. 이스라엘 총리 베냐민 네타냐후는 이번 주 이스라엘은 결코 팔레스타인 국가를 받아들이지 않을 것이라고 주장했다. 193개 유엔 회원국 중 약 4분의 3이 1988년 망명한 팔레스타인 지도부가 선포한 팔레스타인 국가를 인정하고 있다. 7. Gaza. A Palestinian woman reacts as a residential building collapses after an Israeli airstrike in Gaza City. The UN general assembly voted this week to back a Hamas-free government for Palestine as part of a carefully crafted compromise that sees Arab states go further in condemning its October 2023 attack on Israel in return for clear support for a Palestinian state. # Khamis al-Rifi/Reuters 가자지구. 이스라엘의 공습으로 가자지구 주택이 무너지자 한 팔레스타인 여자가 반응하고 있다. 유엔 총회는 이번 주 팔레스타인에 하마스가 없는 정부를 수립하는 것을 지지하는 안건을 통과시켰다. 이는 아랍 국가들이 2023년 10월 하마스의 이스라엘 공격을 규탄하는 대신 팔레스타인 국가 수립을 명확히 지지하는 내용의 타협안이다. 8. Kathmandu, Nepal. Protesters take selfies and celebrate at the Singha Durbar, the seat of Nepal’s government’s various ministries and offices, after it was set on fire during a protest. Nepal’s prime minister, KP Sharma Oli, resigned this week after some of the worst unrest in decades rocked the country, set off by a ban on social media and discontent at political corruption and nepotism. # Niranjan Shrestha/AP 네팔 카트만두. 시위자들이 시위 도중 불이 붙은 네팔 정부의 여러 부처와 사무실이 있는 싱하 더르바르에서 설피를 찍으며 축하하고 있다. 네팔 총리 KP 샤르마 올리는 소셜미디어 금지와 정치적 부패 및 족벌주의에 대한 불만으로 인해 수십 년 만에 최악의 불안이 국가를 뒤흔든 후 이번 주 사임했다. 9. Kathmandu, Nepal. A protester throws a photograph of prime minister KP Sharma Oli into a fire at the Singha Durbar. The government decision to roll back the ban on sites such as Facebook, WhatsApp, YouTube and X did nothing to quell the anger among young people, who continued what were called the ‘Gen Z’ protests. # Niranjan Shrestha/AP 네팔 카트만두. 한 시위자가 싱하 더르바르에서 KP 샤르마 올리 총리의 사진을 불 속에 던진다. 페이스북, 왓츠앱, 유튜브, X 등의 사이트에 대한 금지 조치를 해제하기로 한 정부의 결정은 'Z세대' 시위로 불리는 젊은이들의 분노를 가라앉히지 못했다. 10. Kathmandu, Nepal. A Nepali soldier walks down stairs in the parliament house that was set on fire by the protesters. Many of those on the streets said it was time that politicians represented the needs of the younger generation. ‘Our movement will not remain limited to this,’ said protester Khem Neupane. ‘We will not let this energy and courage die in vain’. # Adnan Abidi/Reuters 네팔 카트만두. 네팔 군인이 시위대가 불을 지른 국회의사당 계단을 내려가고 있다. 거리의 많은 사람들은 정치인들이 젊은 세대의 요구를 대변해야 할 때라고 말했다. 시위자 켐 네우파네는 "우리 운동은 여기에만 국한되지 않을 것이다"라고 말했다. "우리는 이 열정과 용기가 헛되이 사라지도록 내버려 두지 않을 것이다." 11. Kyiv, Ukraine. Two women embrace in a shelter during a missile attack. The UK government has implemented 100 new sanctions designed to hit Russia’s revenues and military supplies, including against its so-called shadow fleet. The move announced by the UK foreign secretary, Yvette Cooper, as she travelled to Kyiv this week came as Vladimir Putin continued to obstruct peace efforts by launching the largest air attack of the war against Ukraine, with more than 800 missiles and drones fired in a single night. # Svet Jacqueline/Zuma/Shutterstock 우크라이나 키이우. 미사일 공격 동안 두 여자가 대피소에서 포옹하고 있다. 영국 정부는 러시아의 수입과 군수물자를 타격하기 위한 100개의 새로운 제재를 시행했는데, 여기에는 소위 '그림자 함대'도 포함된다. 영국 외무장관 이벳 쿠퍼가 이번 주 키이우를 방문하면서 발표한 이러한 조치는 블라디미르 푸틴 대통령이 우크라이나를 상대로 한 전쟁 역사상 최대 규모의 공습을 감행하여 평화 노력을 계속 방해하고 있는 가운데 나온 것이다. 푸틴 대통령은 단 하룻밤에 800발이 넘는 미사일과 드론을 발사했다. 12. Washington DC, US. Two people remain seated on the sidewalk with their hands cuffed while being detained by agents of US Customs and Border Protection, weeks after President Donald Trump ordered an increased presence of federal law enforcement in Washington. In the 30 days since Trump took control of Washington DC’s police department and deployed national guard troops, the city has seen the indiscriminate detention of immigrants, the rise of racial profiling and the arrests of large numbers of people for low-level crimes. # Daniel Becerril/Reuters 미국 워싱턴 DC. 도널드 트럼프 대통령이 워싱턴 DC 연방법 집행기관의 강화를 명령한 지 수주 만에, 미국 세관 및 국경보호국(CBP) 요원들에게 체포된 두 사람이 수갑을 찬 채 인도에 앉아있는 모습이 포착되었다. 트럼프 대통령이 워싱턴 DC 경찰청을 장악하고 주방위군을 배치한 지 30일 만에, 이 도시는 무차별적인 이민자 구금, 인종 프로파일링 증가, 그리고 경범죄 혐의로 수많은 사람들의 체포를 목격했다. 13. Cape Town, South Africa. Men put their hands against a wall as they are searched during a combined visible policing and stop-and-search operation in Lavender Hill near Cape Town. An upsurge in deadly gang violence in Cape Flats, east of Cape Town, has residents up in arms, demanding action, as special police units struggle to contain rising incidents. # Rodger Bosch/AFP/Getty Images 남아프리카공화국 케이프타운. 케이프타운 인근 라벤더 힐에서 진행된 가시적 치안유지 및 검문 수색작전에서 남자들이 벽에 손을 짚고 수색을 받고 있다. 케이프타운 동쪽 케이프 플랫츠에서 치명적인 갱단 폭력이 급증하면서 주민들은 분노하며 대책 마련을 요구하고 있다. 특수경찰부대는 증가하는 사건을 진압하기 위해 고군분투하고 있다. 14. Gulu, Uganda. Everlyn Ayo, a survivor abducted by the Lord’s Resistance Army, walks past a site she recalls using as a shelter during her night commutes. The ‘night commuters’, one of the emblematic features of the horrific insurgency that raged for years, were children who trekked through each dark night to stay in towns or shelters where they hoped they were less at risk of being kidnapped by warlord Joseph Kony’s army. # Stuart Tibaweswa/AFP/Getty Images 우간다 굴루. 주님의 저항군에 의해 납치된 생존자 에벌린 아요가 야간 통근 중에 대피소로 사용했던 것으로 기억하는 장소를 지나가고 있다. 수년간 맹위를 떨쳤던 끔찍한 반란의 상징적 특징 중 하나인 '야간 통근자'는 전쟁 군주 조셉 코니의 군대에 의해 납치될 위험이 덜하기를 바라는 마을이나 보호소에 머물기 위해 매일 어두운 밤을 헤쳐나가는 아이들이었다. 15. Pyongyang, North Korea. People bow as they visit a mosaic of late North Korean leaders Kim Il-sung and Kim Jong-il in Pyongyang as the country marks its 77th founding anniversary. North Korea has executed people for distributing foreign television shows, including popular South Korean dramas, as part of an intensifying crackdown on personal freedoms, according to a UN human rights report. # Kim Won Jin/AFP/Getty Images 북한 평양. 사람들이 평양에서 김일성 주석과 김정일 국방위원장의 모자이크 작품을 감상하며 북한 건국 77주년을 맞아 고개를 숙이고 있다. 유엔 인권 보고서에 따르면, 북한은 개인의 자유에 대한 강화된 탄압의 일환으로 한국의 인기 드라마를 포함한 외국 TV 프로그램을 배포한 혐의로 사람들을 처형했다고 한다. 16. Wyryki, Poland. A soldier inspects a damaged house, after Russian drones violated Polish airspace during an attack on Ukraine, in Wyryki. Poland’s prime minister, Donald Tusk, said the country is closer to military conflict ‘than at any time since the second world war’ as Warsaw and Nato allies weighed a response to the incursion of Russian drones into Polish airspace. # Kacper Pempel/Reuters 폴란드 비리키. 비리키에서 우크라이나 공격 중 러시아 드론이 폴란드 영공을 침범한 후 한 군인이 피해를 입은 집을 점검하고 있다. 폴란드 총리 도널드 투스크는 바르샤바와 나토 동맹국들이 러시아 드론의 폴란드 영공 침입에 대한 대응을 저울질하면서 폴란드가 '2차 세계대전 이후 그 어느 때보다 군사적 충돌에 가까워졌다고 말했다. 17. Quito, Ecuador. Riot police clash with protesters during a march against the government of Ecuadorian president Daniel Noboa. # José Jácome/EPA 에콰도르 키토. 다니엘 노보아 에콰도르 대통령 정부에 반대하는 시위 도중 진압경찰과 시위대가 충돌한다. 18. Toulouse, France. A protester kicks a teargas canister during a demonstration as part of the ‘Bloquons tout’ protest movement. The latest French political crisis this week only added to the protesters’ fury. Sébastien Lecornu, a close Macron ally who had served as defence minister, was appointed prime minister on Tuesday after the centrist François Bayrou was ousted by parliament after only nine months in office over his unpopular budget. # Ed Jones/AFP/Getty Images 프랑스 툴루즈. "블루콩트 탕(모든 것을 막자)" 시위 운동의 일환으로 데모하는 동안 시위대가 최루탄을 발로 차고 있다. 이번 주 발생한 최근 프랑스 정치 위기는 시위대의 분노를 더욱 증폭시켰다. 마크홍 대통령의 측근이자 국방장관을 지낸 시바스티안 르코흐뉴는 중도파 퐁스와 바이호우 총리가 인기 없는 예산 문제로 집권 9개월 만에 의회에서 축출된 후 화요일 총리로 임명되었다. 19. Garissa, Kenya. Somali students during a visit to the Dadaab refugee camp by boxer and Olympian Ramla Ali. The visit, made by Ali in her capacity as a Unicef ambassador, came as humanitarian agencies were warning of the severe impact of global aid reductions on vulnerable populations. Ali, who was born in Somalia and became a refugee in Kenya as a child, returned to the region to meet girls and families facing challenges similar to those she once experienced. # Thomas Mukoya/Reuters 케냐 가리사. 권투선수이자 올림픽 선수인 람라 알리가 다다브 난민 캠프를 방문하는 동안 소말리아 학생들. 알리는 유니세프 친선대사 자격으로 이 캠프를 방문했는데, 이는 인도주의 단체들이 국제사회의 원조 감소가 취약계층에 미치는 심각한 영향에 대해 경고하는 가운데 이루어졌다. 소말리아에서 태어나 어린 시절 케냐에서 난민 생활을 했던 알리는 자신이 겪었던 어려움과 비슷한 어려움을 겪고 있는 소녀들과 가족들을 만나기 위해 이 지역으로 돌아왔다. 20. New York City, US. Spain’s Carlos Alcaraz returns against Novak Djokovic of Serbia during the men’s singles semi-finals of the US Open in Flushing Meadows. Alcaraz described his US Open title run last week as the best tournament of his career after he defeated his rival Jannik Sinner 6-2, 3-6, 6-1, 6-4 in the final to win his sixth grand slam title. # Cristóbal Herrera/EPA 미국 뉴욕시. 스페인의 카를로스 알카라스가 플러싱 메도스에서 열린 US오픈 남자단식 준결승에서 세르비아의 노박 조코비치를 상대로 복귀전을 치른다. 알카라스는 지난주 US오픈 우승을 자신의 커리어 최고의 대회라고 묘사하며, 결승에서 라이벌 야닉 시너를 6-2, 3-6, 6-1, 6-4로 꺾고 그랜드슬램 통산 여섯 번째 우승을 차지했다.
Topics Photography/Twenty photographs of the week Gaza |