Now the Feast of Unleavened Bread drew near, which is called the Passover. 2 And the chief priests and the scribes were seeking how to put him to death, for they feared the people. 3 Then Satan entered into Judas called Iscariot, who was of the number of the twelve. 4 He went away and conferred with the chief priests and officers how he might betray him to them. 5 And they were glad, and agreed to give him money. 6 So he consented and sought an opportunity to betray him to them in the absence of a crowd.
This is the final message in the series called Spectacular Sins and Their Global Purpose in the Glory of Christ. The aim has been to show that over and over in the history of the world, the epoch-making sins that changed the course of history never nullified but only fulfilled the global purposes of God to glorify his Son and save his people.
My prayer is that, as these great historical vistas of God’s sovereignty over sin take their place in your renewed mind, they would have a profoundly practical effect in making you strong in the face of breath-stopping sorrows and making you bold for Christ in the face of dangerous opposition. Christ-exalting strength in calamity and Christ-exalting courage in conflict. I pray that the Lord will weave cords of steel and silk into the fabric of your soul.
이 씨리즈(주목받을 만한 죄들과 그리스도의 영광안에 그것의 세상의 목적)중의 마지막 메세지이다. 이목표는 계속 세상의 역사를 변화시켜 무감각하게 라는 것이 아니라 그의 아들을 영광스럽게 하고 그의 백성을 구하는 하나님의 목적을 충족시키는 획기적으로 만들어진 죄라고 알렸다
나의 기도는 이것이다.이런 위대한 역사적 죄에관한 하나님의 주권의 전경이 우리의 새롭게 된 생각속에 죄대신 자리잡음으로써 하나님깨서 숨이 끊길 것같은 슬품의 앞에서 풍요롭고 실질적인 영향으로 강하게 하여 위험한 대적의 앞에서도 그리스도를 위하여 담대하게 하려함이다.
시련속에 그리스도를 높이는 힘, 분쟁속에 그리스도를 높이는 용기 나는 주께서 강철과 실크의 끈을 가지고 우리의 영혼의 천(옷감)으로 마드실 것을 기도합니다.
History’s Most Spectacular Sin: The Murder of Jesus 역사의 가장 주목받았던 죄
The most spectacular sin that has ever been committed in the history of the world is the brutal murder of Jesus Christ, the morally perfect, infinitely worthy, divine Son of God. And probably the most despicable act in the process of this murder was the betrayal of Jesus by one of his closest friends, Judas Iscariot.
세계역사에서 저질러진 가장 주목받았던 죄는 흠없고 무한가치가 있고 하나님의 성스런 아들인 예수님을 죽게한 잔인한 살인이다. 그리고 살인의 과정 중 아마 가장 비열한 행동은 예수님과 가장 친한 유다 이스카리옷에의해 배신을 당하는 것이다.
Judas was one of the twelve apostles that Jesus had personally chosen and who had been with Jesus during his entire public ministry. He had been entrusted with the moneybag for the whole group (John 13:29). He was close enough to Jesus at the Last Supper to be dipping bread with him in the same cup (Mark 14:20).
유다는 12사도중의 한사람으로 예수님이 직접 뽑아 예수님의 공생에 때에 모든 시간을 같이 하였다.그는 돈을 맡아 관리 하였다.그리고 유다는 최후의 만찬에서 예수님과 빵을 잡기위해 같은 그릇을 사용할 만큼 너무도 친밀한 관계였다
“Satan Entered into Judas”
On the night of the Last Supper, Luke tells us in Luke 22:3-6 that “Satan entered into Judas. . . . He went away and conferred with the chief priests and officers how he might betray [Jesus] to them. And they were glad, and agreed to give him money. So he consented and sought an opportunity to betray him to them in the absence of a crowd.” Later he led the authorities to Jesus in the garden of Gethsemane and betrayed Jesus with a kiss (Luke 22:47-48). With that, Jesus’ death was sealed.
최후의 만찬 저녁에 누가는 누가복음22:3-6에서 "사탄이 유다에게 들어갔다. 그는 가서 대제사장과 관원과 공모하며 어떻게 예수를 그들에게 넘겨줄까 하였다. 그리고 즐거워하며 그에게 돈을주기로 동의하였다. 그래서 그는 동의하여 사람들이 없을때 예수님을 배신할 기회를 엿보고 있었다." 나중에 그는 권력자들을 게세마네 가든에서 예수께 인도하여 입맞춤과함께 예수님을 배신하였다. 그로써 예수님의 죽음은 봉해졌다.
When Luke tells us in verse 3 that “Satan entered into Judas,” several questions come to our minds. 1) One is whether Satan simply mastered a good Judas or whether Judas was already walking in line with Satan and Satan simply decided that now is the time. 2) Another question is why Satan would do this since the death and resurrection of Jesus would result in Satan’s final defeat, and there is good reason to think Satan knew that. 3) And the third and most important question is: Where was God when this happened? What was his role or non-role in the most spectacular sin that ever was? So let’s take these questions one at a time.
누가가 3절에서 "사탄이 유다에게 들어갔다." 말할때 몇개의 의문이 우리에게 들었다.
1) 첫째, 사탄이 단지 선한 유다를 조정하였는지, 또는 유다가 이미 사탄과 협조하여 단지 사탄이 시간을 정한것인지.
2) 또다른 의문 사탄은 왜 죽음후 부활이 사탄의 패배임을 알면서도 이런일을 하였을까 사탄에게 사탄이 알고있던 선한이유라도 있나
3) 그리고 셋째 가장 중요한 의문은: 이런일이 일어나고 있었을때 하나님은 어디에계셨던 걸까? 그에게 이 주목받을 만한 죄에서 역할과 비역할은 무엇이엇을까?
그래서 이런 의문들을 한번에 한개씩 다루어 보자.
1) Satan’s Power in Judas’ Sinful Passions
When it says in Luke 22:3 that “Satan entered into Judas,” how are we to think about the will of Judas and the power of Satan? Judas was not an innocent bystander when Satan entered into him. The apostle John tells us in John 12:6 that he was a thief. When Judas complained that Mary had wasted money in anointing Jesus, John comments, “He said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief, and having charge of the moneybag he used to help himself to what was put into it.”
누가복음이22:3절에서 "사탄이 유다에게 들어갔다" 말했을때 우리는 어떻게 유다의 의지와 사탄의 힘에 대해서 생각해야하나? 사탄이 그에게 들어갔을때 이미 그는 순수한 측근이 아니었다. 요한 사도는 요한복음12:6에서 그가 도둑이라 말했다. 유다가 마리아가 예수를 위해 값비싼 향유을 부었을때 불평했고 요한은 "그가 가난한자들을 위해서 그런것이 아니라 도둑이었다고 말하며 돈가방을 책임지고있던 그는 자신을 위해서 돈을 사용하였다고 언급하였다.
If that sounds incredible, just think of the scandalous behavior of so-called Christian leaders today who use ministry gifts to buy $39,000 worth of clothes at one store in a year, and send their kids on a $29,000 trip to the Bahamas, and drive a white Lexus and a red Mercedes. As Judas sat beside Jesus with his pious, religious face and went out and cast out demons in Jesus’ name, he was not a righteous lover of Jesus. He loved money. He loved the power and pleasures that money could buy.
만약 이것이 믿능 수없이 들린다면 소위 요즘 크리스쳔리더 라고 칭하는 자들이 사역을 위한 재물을 한해에 옷을 사기위해 한매장에서 $39000어치를 사고 자녀에게 버하마스 여행경비로 $29000를 보내고 힌색 렉서스와 빨간 메르세데스를 타는 추태를 생각해보라유다는 예수의 옆에 경건한척 믿음의 얼굴로 앉아있었고 나가서 예수의 이름으로 귀신을 내쫒았다.그는 바르게 예수님을 사랑하는 자가 아니었다.그는 돈을 사랑했다. 권력을 사랑했고 돈으로 살 수있는 즐거움들을 사랑했다.
Paul tells us how that works together with Satan’s power. Listen to Ephesians 2:1-3: “You were dead in the trespasses and sins in which you once walked, following the course of this world, following the prince of the power of the air [notice the connection: dead in sins, following Satan], the spirit that is now at work in the sons of disobedience—among whom we all once lived in the passions of our flesh, carrying out the desires of the body and the mind, and were by nature children of wrath, like the rest of mankind.” Dead in our sins, walking in the passions of the flesh, fulfilling the desires of body and mind, and therefore following the prince of the power of the air.
바울은 우리가 사탄과 어떻게 일하는지 말한다. 에베소서2:1-3을 보면 "네가 세상을 따르며 불복종 자들과 일하는 영인 공중의 권세자를 따르며 걸었던 불법과 죄에서 죽었다. 그 가운데 우리는 모두 육체의 열정과 육체와 생각의 욕망으로 살아서 선천적으로 모든 인류와 마찬가지로 화의 자녀였다." 육체의 열망과 몸과 마음의 욕망을 채우며 공중의 권세자를 따름으로 우리는 죄로 죽었다
Satan does not take innocent people captive. There are no innocent people. Satan has power where sinful passions hold sway. Judas was a lover of money, and he covered it with a phony, external relationship with Jesus. And then he sold him for thirty pieces of silver. How many of his tribe are there still today! Don’t be one. And don’t be duped by one.
사탄은 죄없는 사람을 사로 잡지않는다. 죄없는 사람은 없다. 사탄의 힘은 죄의 열망이 있는 곳에있다. 유다는 돈을 사랑헀고 거짓으로 은폐하며 외적으로만 예수님과 관계를 가지고있었다. 그리고 그는 예수님을 은화 30냥에 팔았다. 얼마나 많은 유다의 족속들이 오늘날 계속 존속하는가! 그들이 되지말라.그리고 그들에게 속지말라.
2) Satan’s Role in His Own Destruction
The second question is why Satan would lead Judas to betray Jesus. Doesn’t he know that the death and resurrection of Jesus would result in Satan’s final defeat (Colossians 2:13-15; Revelation 12:11)? There’s good reason to think Satan knew that.
두번째 의문은 왜 사탄이 유다를 이용하여 예수를 배반하게 하였을까. 그는 예수님의 죽음과 부활이 사탄의 패배를 가져온다는 것을 몰랐던 것일까? 사탄이 알고있었다는 믿을 만한 이유가 있다
When Jesus began his ministry on the way to the cross, Satan tried to turn him away from the path of suffering and sacrifice. In the wilderness, he tempted him to turn stones into bread and jump off the temple and get the rulership of the world by worshipping him (Matthew 4:1-11). The point of all these temptations is: Don’t walk the path of suffering and sacrifice and death. Use your power to escape suffering. If you’re the Son of God, show your right to reign. And I can help you do it. Whatever you do, don’t go to the cross.
예수님께서 십자가의 사역을 하실때 사탄은 예수님을 고통과 희생의 길에서 되돌리려 노력했다. 사탄은 돌을 빵이되게 하라, 교회에서 뛰어내리라. 사탄을 숭배함으로 세상의 지배자가 되어라 고 유혹하였다. 이 유혹의 핵심은: 고통과 희생 죽음의 길을 걷지말라 이다. 너의 힘을 이용하여 고통에서 탈출하라, 네가 하나님의 아들이라면 너의 정당한 권리로 세상을 지배하라. 그리고 내가 너를 도와 줄 수 있다. 무엇을 하든 십자가의 길로는 가지마라.
Then do you remember the time when Jesus predicted he would suffer many things from the elders and the chief priests and be killed and Peter rebuked him and said, “Far be it from you, Lord! This shall never happen to you” (Matthew 16:22). In other words, I will never let you be killed like that. Jesus did not commend him. He said, “Get behind me, Satan! You are a hindrance to me. For you are not setting your mind on the things of God, but on the things of man” (Matthew 16:23). Hindering Jesus from going to the cross was the work of Satan. Satan did not want Jesus crucified. It would be his undoing.
그럼 우리는 예수님께서 장로들과 대제사장으로 부터 고난을 받을 것이라는 예언에 베드로가 분에 차 예수께 "그런일이 있으며 안됩니다. 주여 이런 일은 절대로 일어나지 않을 것입니다" 하였던 때를 기억하는가? (마태복음16;22) 다른 말로한다면 나는 당신을 그렇게 죽게 하지않을 것이다.예수니께서는 그를 칭찬하지않으셨습니다 그리고 말했습니다 " 사탄아 물러가라! 너는 나의 해방꾼이다 너는 너의 생각을 하나님의 일에 두지않고 사람에게 두고있다"(마태복음16:23) 예수님을 십자가의 길로 가지못하게 하는 것이 사탄의 일이다. 사탄은 예수님께서 십자가에서 돌아가지길 원치않았다.
But here he is in Luke 22:3 entering into Judas and leading him to betray the Lord and bring him to the cross. Why the about face? Why try to divert him from the cross and then take the initiative to bring him to the cross? We are not told. Here is my effort at an answer: Satan saw his efforts to divert Jesus from the cross failing. Time after time, Jesus kept the course. His face was set like flint to die, and Satan concludes that there is no stopping him. Therefore he resolves that if he can’t stop it, he will at least make it as ugly and painful and as heartbreaking as possible. Not just death, but death by betrayal. Death by abandonment. Death by denial (see Luke 22:31-32). If he could not stop it, he would drag others into it and do as much damage as he could. It was a spectacular sequence of sins that brought Jesus to the cross.
그러나 사탄은 유다에게 들어가 예수를 배신하여 그를 십자가로 데리고 간다.왜 마음을 바꾸어 예수님을 십자가로 이끌어갔는가? 우리는 정보를 듣지못했다.그러므로 여기 나의 해답을 위한 노력이있다. 사탄은 예수님의 마음을 바꾸어 십자가의 길로 부터 실패하도록 노력했다.시간이 지나며 예수님은 그의 길을 고수하였다. 사탄의 얼굴은 죽고싶을 만큼 일그러 졌다. 사탄은 예수를 막을 힘이 없다고 결론을 내리고 막을 수없다면 적어도 할수있는 한 가장 추잡하고 아프고 마음이 저미도록 만들겠다고 결심한다. 단지 죽음만이 아니라 배신에 의한죽음 버려지는 죽음, 부정의 죽음(누가복음22;31-32를 보라). 그가 막을 수없다면 사탄은 다른 것을 끌어들여 가능한 큰 상처를 입히려 헀을 것이다. 이것이 예수님을 십자가의 길로 이끈 주목 받을만한 죄의 순서이다.
3) God’s Role in the Murder of His Son
Which brings us now to the third and final question—the most important one: Where was God when this happened? Or more precisely: What was God’s role or non-role in the most spectacular sin that ever happened—the murder of Jesus Christ?
마지막 세번째의 의문은 - 가장 중요한 것 - 이런일이벌어질때 하나님은 어디에 계셨는가? 또는 더 정확히 하나님의 역할은 또는 비역할은 지금까지 저질러진 이 가장 주목받을 만한 죄(예수의 살인사건)에서 무엇인가?
To answer a question like that we should put our hands on our mouths and silence our philosophical speculations. Our opinions don’t count here. All that counts is what God himself has shown us in his word. And the first thing he shows us is that the details surrounding the death of Jesus are prophesied in God’s word hundreds of years before they happen.
The Scriptures prophesy that evil men will reject Jesus when he comes.
이것에 답하기 위해 우리는 우리의 손을 입에 대고 우리의 철학적 추측을 잠재워야한다. 우리의 의견은 여기서 중요하지않다. 중요한것은 하나님께서 그의 말씀으로 우리에게 보여주신 것 뿐이다. 첫째 하나님께서 우리에게 보여주신 것은 예수의 죽음에 관한 자세한 정황들이 몇백년 전에 일어날 것으로 예언되어져 있었다는 것이다
성경은 사악한 사람들이 예수님이 오실때 그를 부인할 것이라고 예언한다.
Matthew 21:42: “Jesus said to them (quoting Psalm 118:22), ‘Have you never read in the Scriptures: “The stone that the builders rejected has become the cornerstone; this was the Lord’s doing, and it is marvelous in our eyes”?’”
The Scriptures prophesy that Jesus must be hated.
성경은 예수님을미워함을 받을 것이라고 예언한다.
In John 15:25, Jesus quoted Psalm 35:19 and said, “The word that is written in their Law must be fulfilled: ‘They hated me without a cause.’”
The Scriptures prophesy that the disciples would abandon Jesus.
성경은 그의 제자들이 예수를 버릴 것이라고 예언한다.
In Matthew 26:31, he quotes Zechariah 13:7: “You will all fall away because of me this night. For it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.’”
The Scriptures prophesy that Jesus will be pierced but none of his bones will be broken.
성경은 예수님이 찌리겠지만 그의 뼈는 하나라도 부러짐이 없을 것이라고 예언한다.
John quotes Psalm 34:20 and Zechariah 12:10 and says, “One of the soldiers pierced his side with a spear. . . . For these things took place that the Scripture might be fulfilled: ‘Not one of his bones will be broken.’ And again another Scripture says, ‘They will look on him whom they have pierced’” (John 19:34-37).
The Scriptures prophesy that Jesus would be betrayed by a close friend for thirty pieces of silver.
성경은 은화 삼십냥에 예수가 그의 친한 친구에게 배신을 당할 것을 예언하였다.
In John 13:18, Jesus cites Psalm 41:9 and says, “I am not speaking of all of you; I know whom I have chosen. But the Scripture will be fulfilled, ‘He who ate my bread has lifted his heel against me.’”
And in Matthew 26:24, Jesus says, “The Son of Man goes as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed!”
And in Matthew 27:9-10, it says, “Then was fulfilled what had been spoken by the prophet Jeremiah, saying, ‘And they took the thirty pieces of silver, the price of him on whom a price had been set by some of the sons of Israel, and they gave them for the potter’s field, as the Lord directed me’” (Jeremiah 19:1-13; Zechariah 11:12-13).
And not only the Scriptures, but Jesus himself prophesies, down to the details, how he will be killed.
그리고 성경뿐만아니라, 예수님 자신도 자세히 그가 죽임을 당할것을 예언하였다.
In Mark 10:33-34, he says, “See, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death and deliver him over to the Gentiles. And they will mock him and spit on him, and flog him and kill him. And after three days he will rise.”
And on that last night, Jesus looked at Peter and said, “Truly, I tell you, this very night, before the rooster crows, you will deny me three times” (Matthew 26:34).
According to His Sovereign Will
From all these prophesies, we know that God foresaw, and did not prevent, and therefore included in his plan that his Son would be rejected, hated, abandoned, betrayed, denied, condemned, spit upon, flogged, mocked, pierced, and killed. All these are explicitly in God’s mind before they happen as things that he plans will happen to Jesus. These things did not just happen. They were foretold in God’s word. God knew they would happen and could have planned to stop them, but didn’t. So they happened according to his sovereign will.
이런 예언으로 우리는 하나님께서 미리 아셨고 막지 않으셨다는 것과 그러므로 계획적으로 그의 아들이 배척당하고 미움받고 버려지고 배신당하고 부정당하며 욕먹고 침뱉음을 당하고 채찍에 맞고 조롱당하고 찔리고 죽임당하는 것을 포함하셨다는 것을 안다 이모든 것은 분명히 예수님께 이런일이 있을것이라는 하나님의 계획처럼 일이 일어나기 전에 하나님의 생각속에 있었다.
And all of them were evil. They were sin. It is sin to reject, hate, abandon, betray, deny, condemn, spit upon, flog, mock, pierce, and kill the morally perfect, infinitely worthy, divine Son of God.
이 모든 것은 악이다. 그런 것들은 죄였다 배척당하고 미움받고 버려지고 배신당하고 부정당하며 욕먹고 침뱉음을 당하고 채찍에 맞고 조롱당하고 찔리고 그리고 흠없고 영원의 가치가 있고 하나님의 성스런 아들을 죽이는 것은 죄다.
And yet the Bible is explicit and clear that God himself planned these things. It is explicit not only in all the prophetic texts we have seen, but also in passages that say even more plainly that God brought these things to pass.
그리고 성경도 분명히 또 확실히 하나님께서 이것을 계획하셨다고 한다.이것을 분명히 우리가 본 예언서에만 나오는 것이 아니라 하나님께서 이런일이 일어나게 하셨다는 매우 고통스런 문장도있다.
God Brought It to Pass
For example, in Isaiah 53:6 and 10, it says, “All we like sheep have gone astray; we have turned—every one—to his own way; and the Lord has laid on him the iniquity of us all. . . . It was the will of the Lord to crush him; he has put him to grief.” So behind the spitting and flogging and mocking and piercing is the invisible hand and plan of God.
And I say that carefully and with trembling. This truth is too big and too weighty and too shocking to be glib about or to be cocky about. I choose to say that the invisible hand and plan of God are behind these most spectacular sins in all the universe—more grievous and more spectacular than the fall of Satan or any others. The reason I use these very words is because the Bible says it in those very words.
예로 이사야 53:6-10은 "우리는 다 양 같아서 그릇 행하여 각기 제갈길로 갔거늘 여호와께서는 우리모두의 죄악을 그에게 담당시키셧도다.여호와께서 그에게 상함을 받게 하기를 원하사 그의 영혼을 속건재물로 드리기에." 그래서 침밷음과 채찍과 조롱과 찔림은 보이지않는 손이고 하난미의 계획이다. 그래서 나는 조심스럽게 떨리는 마음으로 말한다. 이 진실은 가볍게 말하기에 자랑하기에 너무 크고 무겁고 놀랍다.
나는 선택하여 말하기를 보이지않는 손과 하나님의 계획은 모든 우주안에 이주목할 만한 죄의 배후에 있었다. -사탄의 몰락이나 다른 어떤것보다 더 슬프고 더 주목하게하는 내가 이런 단어를 쓰는 것은 성경도 이와같은 단어들로 이야기했기 때문이다.
The Hand and Plan of God
In Acts 4:27-28, we have the clearest, most explicit statement about God’s hand and plan behind the horrific crucifixion of his Son. “Truly in this city there were gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel, to do whatever your hand (cheir) and your plan (boule) had predestined to take place.” Those are the two words I am using: the hand of God and the plan of God.
It is a strange way of speaking—to say that God’s hand and plan have predestined something to happen. One does not ordinarily think of God’s “hand” predestining. How does a hand predestine? Here’s what I think it means: The hand of God ordinarily stands for God’s exerted power—not power in the abstract, but earthly, effective exertions of power. The point of combining it with “plan” is to say that it is not just a theoretical plan; it is plan that will be executed by God’s own hand.
This explains Isaiah 53:10: “It was the will of the Lord to bruise him; he has put him to grief.” Or more literally, with the King James Version, “It pleased the Lord to bruise him; he hath put him to grief.” The Lord bruised him. Behind Herod and Pilate and the Gentiles and the people of Israel was Jesus’ own Father who loved him with an infinite love.
사도행전4:27-28 에서 우리는 가장 명백하고 분명히 자신의 아들의 끔찍한 십자가형 뒤의 하나님의 손과 계획에 관한 진술을 들을 수있다."과연 헤롯과 본디오 빌라도는 이방인과 이스라엘백성과 합세하여 하나님께서 기름부으신 거룩한 종 예수를 거슬러 하나님의 권능과 뜻대로 이루려고 예정하신 그것을 행하려고 이성에 모였나이다" 내가 쓰는 두단어는 하나님의 손과 하나님의 계획이다. 말하기 이상하지만 무언가 아루어지게 예정된 하나님의 손과 계획을 말하는 것, 하나는 보통 하나님의 예정된 손을 생각하지않는다. 아땋게 손이 예정 되어있는가? 여기 내가 생각하는 의미는 하나님의 손은 보통 하나님의 능력의 힘을 대표한다 - 추상적인 힘이 아니라 세상의 효과적인 힘의 능력, 하나님의 능력이 계획을 포함한다는 점은 단지 신학적 계획이 아닌 하나님의 직접적인 손에 의한 실행될 계획을 말한다 .
이것은 이사야 53:10 "여호와께서 그에게 상함을 받게 하시기를 원하사 질고를 당하게 하였은즉 그의 영혼을 속건제물로 드리기에 이르면 " 또는 문장 그대로 KJV버젼을 보면 "그를 상하게 함이 그의 기쁨이라 그를 죽게 하였다" 하나님께서 그를 상하게 하였다. 헤롯과 빌라도와 이방인들과 이스라엘백성의 뒤에는 끝없는 사랑으로 아들을 사랑하는 예수의 친 아버지가 있었다.
The Gospel: God At Work in Death
Why should this matter to you? It should matter because if God were not the main Actor in the death of Christ, then the death of Christ could not save us from our sins and we would perish in hell forever. The reason the death of Christ is the heart of gospel—the heart of the good news—is God was doing it. Romans 5:8: “God shows his love for us in that while we were still sinners, Christ died for us.” If you break God’s activity from the death of Jesus, you lose the gospel. This was God’s doing. It is the highest and deepest point of his love for sinners. His love for you.
왜 이것이 당신에게 중요한가? 왜냐면 만약 하나님께서 그리스도의 죽음에 주인공이 아니라면 그리스도의 죽음은 우리를 죄에서 구원하지 못하고 우리는 지옥에서 멸망을 하게될것이다. 그래서 이문제는 중요하다. 복음의 핵심은 하나님께서 하셨다는 것이다. 로마서 5:8 "우리가 아직죄인되었을때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한자기의 사랑을 확증하셨느니라" 만약 예수 그리스도의 죽음에서 하나님의 활동을 깨버린다면 우리는 복음을 잃어버릴 것이다. 복음은 하나님의 행동이다. 이것은 죄인을 향한 하나님의 크고 깊은 정도의 사랑이다.
Romans 8:3: “Sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh.” God condemned sin in Jesus’ flesh with our condemnation. So we are free.
Galatians 3:13: “Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us.” God cursed Jesus with the curse that belonged on us. So we are free.
2 Corinthians 5:21: “For our sake [God] made him to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God.” God imputed our sin to him, and now we go free in God’s righteousness.
Isaiah 53:5: “He was wounded for our transgressions; he was crushed for our iniquities.” God wounded him. God crushed him. For you and me. And we go free.
The Cross of Christ: The Work and Love of God
The reason why this series of messages matters is this. If you embrace the biblical truth (and I pray you will) that God ordains spectacular sins for the global glory of his Son, without in anyway becoming unholy or unrighteous or sinful in that act, then you will not shrink back from the cross of Christ as a work of God. You will not be among the number of those who call the most loving act that ever was “divine child abuse.” You will come to the cross and fall on your face. And you will say: This is no mere human conspiracy. This is the work of God and the love of God. You will it receive as his highest gift. And you will be saved. And Christ will be glorified. And I will not have preached in vain.
이 시리즈의 메세지가 중요한 것은 이것이다. 우리가 만약 성경적 하나님께서 주목할 만한 죄를 그의 아들의 글로벌 영광을 위해서 거룩함과 선함 또는 행동에서 죄없이 겪으셨다는 진리를 포용한다면 (그리고 나는 우리가 그렇기를 기도한다)우리는 하나님의 하신 일로써 예수그리스도의 십자가로부터 움츠러들지않을 것이다.
우리는 사랑의 최고의 행동을 "거룩한 자녀 폭행" 이라고 하는 이들의 무리 중에 있지않을 것이다.우리는 그 십자가로 오며 우리의얼굴을 떨굴것이다. 그리고 말할 것이다: 이것은 단지 사람의 음모가 아니다 이것은 사랑의 하나님의 일이다. 우리는 가장큰 선물을 받을 것이다. 그리고 구원을 받을 것이다. 그리고 그리스도는 영광을 받을 것이다. 그리고 나는 아무 이득 없이 설교한 것이 아닐것이다