|
‘전 방’ 前方
작은 혁명을 꿈꾸기 위한 예술적 시도(始賭)
미술감독 차주만
1 해체되지 못한 세계유일의 이데올로기적 갈등의 시대적 유물인 분단의 철책선은 우리 민족이 극복해야할 숙명적 멍애와도 같은 것으로 존재하고 있다. 20세기, 이념에 따른 분열의 격랑 속에 형성된 물리적인 경계는 시대의 흐름 속에 대부분 해체되었으나 유감스럽게도 한반도는 그 흐름선상에서 빗겨나 있다. 청산되지 못하고 지속되고 있는 이데올로기적 갈등의 표상인 역사적인 장(場), 박제된 듯 하지만 활화산의 생명을 지니고 있는, 그래서 긴장하지 않을 수 없는 대립의 극단적 표상 같은 DMZ 을 앞에 두고 세계의 여러 예술가들이 모였다.
2 전시주제 ‘전방’ 前方 은 앞쪽. 일선. 포워드, 앞줄경기자, 아방가르드, 전위대의 의미로 서 전쟁, 긴장, 대립, 갈등, 분쟁, 충돌 등 불안한 물리적 상황과 또는 그에 따르는 심리적 상황을 적극적으로 이해하고 해결하기 위한 태도로서의 ‘위치’ 즉, ‘앞선 의식의 상태’, 실천적 의식 상태로서의 ‘지점’ 을 말한다. 우리는 이와 같은 지점에서 고찰되는 평화에 대한 다양한 실천적 모색을 실제적 대립의 전방 (DMZ) 에서 ‘전방의식’ 이 강화되어지고 또한 표출되고 상호소통 되어지는 ‘전방의 장’ 을 만들고자 한다.
3 한반도의 지정학적 특수성으로 인해 이를 둘러싼 국제 정치적 역학구도란, 외부적 간어제초(間於齊楚) 의 악조건이 주지의 사실이지만 이러한 외적 상황이 수용의대상이 아니라 극복의대상임을 상기한다면, 우리는 분단을 극복하기위한 매우 합리적인 이성적 장치들을 작동할 준비가 되어있음에도 불구하고 사회공통의 함의적 현실로부터 이탈하여 개인적 현실로 숨고자하는 이중적 태도들에 대한 자기 고백적 성찰이 먼저 선행되어야 하는 것은 매우 중요한 사실이다. 또한 사회 내부적으로 각기 다른 신념화된 이념들이 충돌하는 경직된 상황에서는 이념적 통합이 아닌 의식적 통합만이 그 유연성을 담보해 낼 것이라 보인다. 왜냐하면 이념은 파도와 같으나 민족은 바다와 같기 때문이다. 기실 대립적 입장에 놓인 그들을 -진보든 보수든, 남한사회든 북한사회든- 상호 수용하기 거북한 입장들이 있겠으나, 사실 우리는 서로가 서로를 몹시 그리워한다는 것을 잘 알고 있다. 이와 같은 사실을 입으로 고백하고 선포 되어져야 하는 것은 가상과 허상, 이론과 논리가 아닌 사실과 진실차원에서 문제해결을 위한 매우 중요한 일들이기 때문이다.
4 주지하다시피 인류는 이념, 종족, 종교, 계층 간 끝없는 갈등의 과정 속에서 역사를 기록해왔다. 유감스럽게도, 당면한 우리의 역사적 현실 앞에 세계의 여러 작가들이 모였다. 그들은 이념적 대립의 산물인 DMZ 현장의 경험들과 인류 공통의 대립적 분모인 어떠한 특정의 것들을 병치하며 ‘전방의식’ 이 투영된 다양한 의식세계가 시각이미지의 작업을 통해 ‘인류의평화’ 라는 발전적 모색의 담론을 이끌어내는 문화적 소통의 장을 만들어 내고자한다. 우리가모여 숙고하는 것은 이미 문제의식의 취향의 것을 넘어 안목의 문제로 도상(圖上) 하는 것이다. 우리의 작업을 통해 진정한 삶의 예언을 계시하고 일상에서 작은 혁명을 꿈꾸게 할 수 있어야 한다는 것에 상호 동의하며 나와 외부세계와의 마찰로 인해 파생되는 열정이 우리가 이곳에 모인 타당한 이유로 각자에게 기록될 것이다.
5 햇볕은 그 어디든 가리지 않고 동일하게 비추고 또한 더러운 시궁창을 비추지만, 햇볕은 결코 오염되지 않는다. 능동적인 의식적 관용, 아마도 평화를 만드는 ‘이데아적사랑’ 과 동일선상에 있지 않을까.
'The Front'
An artistic attempt to dream of minor revolution!
1. The unique cease-fire line that represents the historic separation caused by ideological conflict between South and North Korea is still not dissembled yet in the world put a fateful york on Korea people to overcome someday. The physical boundaries swept away by the ideological conflictual waves formed in the 20th century were mostly deconstructed in the stream of times, but unfortunately, the Korean peninsula has been a digression from the stream of peaceful resolution. Numerous artists from the globe gather here in front of demilitarized zone (DMZ) as an extreme representation of confrontation where tension is mounting but the life of active volcano is embraced, whereas it is the historic field that stuffs the long lasting and unresolved ideological conflict.
2. The exhibition theme of 'The Front' refers to an unstable physical situation of warfare, tension, confrontation, conflict, dispute, and collision that mean the fore, front line, forward, fore player, and avant-garde, and a 'location' understood as attitude towards an active understanding on and solution to its corresponding psychological situation and as 'forward posited consciousness' and practical consciousness. We attempt to create a field of the front where a wide range of practical ways towards peace in the actual confrontation front of DMZ and 'the front awareness' is strengthened, expressed, and communicated mutually at the right point of confrontation.
3. Due to the geopolitical uniqueness of Korean peninsula, it is well recognized that the dynamics in international politics that surrounds the peninsula is not favorable where the weak is bullied by the external strong, but it is important that the external situation is not to be accepted but to be overcome, and thus we are needed to be prepared to manage the reasonable and rational devices in order to overcome the division of territory. It is also important to remind us that the self reflection is an essential prerequisite in case where we are apt to hide in our individual reality due to ambivalent attitude by getting out of the implicative reality shared by our society. Furthermore, the integration of consciousness rather than of ideologies is expected to bring about and secure the flexibility in an inflexible situation where the ideologies up to which each group within a society tend to act are colliding. It is because ideologies are like waves and nationals are like a sea. As a matter of fact, there are some positions that feel awkward towards those who are in confrontation with each other whether they are progressives or conservatives, South or North Korean societies for them to accept though, we are aware the fact that we miss each other earnestly. The verbal confession and declaration of such fact is the very pivotal matter in terms of fact and truth rather than virtuality and illusion, theory and logic.
4. As well known, the humanity has recorded our history in the process of endless conflicts between ideologies, races, religious, and classes. The artists from the globe gathered here in front of the reality facing us unfortunately. They put the DMZ field of ideological confrontation with specific universal cases in human society side by side, and attempt to create the field of cultural communication that facilitates the developmental debate on 'the peace of the humanity' through the work on visual image of diverse conscious world that reflects the 'sense of front'. Upon our mature consideration, it becomes the matter of discerning eyes beyond the matter of critical mind. Our work leads to the revelation of our true life prophecy and we have a mutual agreement on the fact that small revolutions in our everyday lives enable us to dream, and the passion derived from the conflict between I and external world is recorded as a valid reason for us to gather here.
5. Sunlight illuminates everywhere evenly, and dirty sewer, but sunlight itself is not polluted at all. Positive conscious tolerance must be understood as 'ideal love' that creates peace.
|
첫댓글 멋진 글 잘 보았습니다. ^^ 차감독님 ~~
상순 반가.