자동차의 동력을 전달하는 장치인
gear 의 어원은 우리말로 “(사이에) 끼워” 같습니다
사실 어거지로 “끼워”라고 해놓고서는
확인을 해 볼 엄두가 나질 않았습니다
제가 세계의 언어들을 찾아보고선 어느 정도 확신을 했습니다
어차피 세계의 언어들은 하나이기에 뜻도 그러할 것이라고 생각했으니까요
gear가 뭐지? “안에 갖다 놨다지? 끼워 놓은 것이야?
누가 박아놨지? 내가 찡굴라고 하니까,
빼서 넣을까? 아니면 빼가서 갈아버릴까? 낀 것을 빼랬어“
세계의 언어들을 가지고 하나의 문장으로 만들어 봤습니다
2233. gear (기어, 장치, 옷, 적응시키다):
(사이에) 끼워, 끼우다가 어원
* 라틴어: calces ((사이에) 끼웠었어)
* 남아프리카어: rat ((끼워) 놓다)
* 카탈루냐어: engranatge (안에 갖다 놨다지)
* 중국어: 齿轮 (발음: 칠론) (끼워놓은)
(* c ⇋ k(g) 호환 관계 적용 시)
* 크로아티아어: zupcanik (찡(가)뿌까하니까 ⇋ 끼워뿔까하니까)
(* ㅅ ⇋ ㅈ ⇋ ㄱ ⇋ ㅎ 호환 관계 적용 시)
* 체코어: zarizeni (찡(구)라잖이 ⇋ 끼우라잖니)
(* ㅅ ⇋ ㅈ ⇋ ㄱ ⇋ ㅎ 호환 관계 적용 시)
* 덴마크, 베트남: gear (끼워 (넣다))
* 네덜란드어: versnelling (빼서 넣는 것)
* 핀란드어: vaihde ((사이에) 박았다) (* c, k 탈락현상)
* 프랑스어: engrenage (안에 갖다놨지)
* 독일어: gang (끼는 것 ⇋ 끼우는 것)
* 헝가리어: fogaskerek ((낀 것을) 빼가서 갈까)
* 아이슬란드어: gir ((사이에) 끼워)
* 인도네시아어: gigi ((사이에) 끼기)
* 아일랜드어: fearas ((낀 것을) 빼랬어)
* 이탈리아어: marcia ((사이에) 박혀, 박아)
(* ㅁ ⇋ ㅂ 호환 관계 적용 시)
* 한국어: 기어
* 일본어: ギヤ
* 말레이시아어: gear ((사이에) 끼워)
* 노르웨이어: utstyr (박혔다) (* ㅇ ⇋ ㅂ 호환 관계 적용 시)
* 폴란드어: bieg ((사이에) 배겨, 박아)
* 포르투갈어: engrenagem (안에 끼워 넣어줌)
* 스페인어: engranaje (안에 끼워 넣지)
* 스웨덴어: vaxel ((사이에) 박을, 박았을)
* 터키어: vites (박혔어)

gear = (사이에) 끼워