|
스가랴3:1
병자호란, 청나라에 붙잡혀 갔던 여인들이 고향으로 돌아왔을 때 그녀들의 환향은 반가운 일이 아니었습니다. 타향에서 유린 당한 여인의 삶을 보듬어 안지 못하는 고향입니다. 더럽게 여기고 수치를 덪씌운 고향은 고약하기만 했습니다. 환향의 여인들은 고향에서 다시 꽃 필 수 있을까. 나는 ‘구원의 확신’같은 것을 누군가 물어볼 때면 괜한 알레르기 반응을 합니다만, 굳이 답을 한다면 구원을 확신할 수 있는 것은 선택에 의한 결정된 운명 때문이 아니라 하나님의 신실함 때문일 것입니다.
When the women who had been captured by the Qing Dynasty returned to their hometowns, their hometowns were not welcome. It is a hometown where they cannot take care of the life of a woman who was violated in a foreign country. A hometown that was dirty and shameful was just bad. Can women who returned home bloom again in their hometowns? I have an allergic reaction when someone asks me about 'the conviction of salvation', but if I have to answer, I can be sure of salvation because of God's faithfulness, not because of fate determined by choice.
-
죄를 범했을지라도 자기 백성을 사랑 하사 회복해내시는 것입니다. 네 번째 환상의 내용을 일반적으로 말할 때, 대제사장 여호수아에 대한 환상이라 이렇게 말합니다 만 저는 3장의 Title 을 이것은 '대제사장 그리스도의 환상'이다고 말하고 싶습니다. 구약 시대에 속죄 사역을 담당하고 있는 그 주인공들은 물론 제사장들입니다. 그중에서도 가장 으뜸 되는 제사장을 가리켜서 대제사장이라고 부릅니다. 신약 성경 중에 구약하고 신약을 접속(Link)하고 있는 책은 히브리 서 일 것입니다.
Even if you have committed a crime, you are restoring your people by giving them love. When I talk about the fourth fantasy, I say this as an illusion about Joshua, the high priest. But I would like to say that this is the illusion of Christ, the high priest. In the Old Testament, the main characters in charge of atonement were, of course, the priests. The most prominent priest is called the high priest among them. In the New Testament, the book linking the Old Testament will be the Hebrew Book.
-
히브리서 저자는 예수님을 가리켜서 우리의 큰 대제사장이라고 합니다. 영어에 보면 The Great High Priest. 보통 대제사장을 high Priest 인데 그 앞에다가 Great라는 단어가 더 붙습니다. 예수님을 구약 시대의 제사장들과 대제사장을 일반적으로 구별하기 위해서 위대하신 대 제사장 혹은 큰 대제사장이라고 부릅니다. 물론 이 본문에 표면적으로 나타난 그 주인공은 여호수아 라는 인물입니다. 그리고 여호수아란 이름은 한 사람이 아니라 여러 사람이 있습니다.
In Hebrew, the author refers to Jesus as our great priest. The Great High Priest in English. Usually, the high priest is the high priest, but the word Great is added to it. Jesus is called the great priest or the great priest to distinguish between the priests of the Old Testament and the high priest in general. Of course, the protagonist who appears ostensibly in this text is Joshua. And Joshua is not just one person, but several people.
-
창세기, 출애굽기. 레위기, 민수기, 신명기, 여호수아 에서 이스라엘 백성들을 이끌고 가나안 땅으로 들어간 그 여호수아 말고 여호수아 대제사장도 있습니다. 이스라엘 백성들이 그 바벨론에서 포로 되었던 상태에서 귀환하게 되었을 때, 그 스룹바벨 이라는 지도자 아래에서 약 5만 명에 가까운 이스라엘 사람들이 시온의 땅으로 돌아옵니다. 이 행렬 속에는 대제사장이었던 여호수아가 있었습니다. 그가 바로 스가랴가 활동하고 있었던 그 당시, 그 시대의 대제사장이었습니다.
Genesis, Exodus. Leviticus, Minus, Deuteronomy, and Joshua who led the Israelites from Joshua into the land of Canaan, but also Joshua the Great. When the Israelites return from captivity in Babylon, nearly 50,000 Israelis under the leadership of Throup-Babel return to the land of Zion. In this procession was Joshua, the High Priest. He was the High Priest of the time when Sugarya was active.
-
"대제사장 여호수아는 여호와의 사자 앞에 섰고 사단은 그의 우편에 서서 그를 대적하는 것을 여호와께서 내게 보이시니라(1)" 여호수아를 대제사장 여호수아라고 부르고 있는데 가만히 보면 대제사장 여호수아 말고, 매우 중요한 역할을 하는 한 분이 본문에 그림자처럼, 그러나 훨씬 더 중요한 비중을 가지고 있는 분으로 다루어지고 있습니다. 여호와의 사자는 대제사장 여호수아의 뒤에 그림자처럼 뒤에 있는 바로 그 분, 여호와의 사자는 예수님입니다.
"Joshua the High Priest stood before the Lion of the Lord, and the division stood in his mail and saw him against him (1):" Joshua is called Joshua the High Priest, and if you look closely, one who plays a very important role, other than Joshua, is treated as a shadow in the text, but with much more significance. The Lion of the Lord is Jesus, the Lion of the Lord, who is shadowy behind Joshua the High Priest.
-
그분은 종종 구약 시대에서 어떤 경우에는 천사로 나타나기도 하고, 어떤 때에는 사람의 모습으로 자신을 나타내기도 합니다. 일반적으로 다른 천사들과 구별 되는 독특한 그 천사의 모습으로 등장합니다. 여호와의 사자, The angel , The angel of The Lord. 주님의 독특한 그 천사의 역할을 했던 분은 바로 예수 그리스도입니다. 그분이 대제사장 여호수아의 뒤에 그림자처럼 서 있습니다. 여호수아는 제사장인데 제사장의 책임은 그 당시 이스라엘 백성들을 대표하는 것입니다.
He often appears as an angel in some cases in the Old Testament, and as a human being at other times. He appears as the distinctive angel that is generally distinguished from other angels. It was Jesus Christ who served as the unique angel of the Lord, the lion of the Lord. He stands like a shadow behind Joshua, the high priest. Joshua is a priest, and his responsibility is to represent the people of Israel at that time.
-
그러나 오늘 환상 속에 나타난 대제사장 여호수아는 그 당시의 이스라엘 백성들을 대표할 뿐만 아니라, 더 나아가서 모든 시대를 살고 있는 하나님의 백성들을 대표하는 존재라고 생각합니다. 우리들을 대표 하는 존재가 이 대 제사장 여호수아라고 생각하시면 되는 것입니다. 그가 바로 여호수아라는 제사장과의 관계에 있어서, 여호와의 사자이신 그 분이 하고 있는 역할, 이것이 바로 오늘
이 시대에도 하나님의 아들이신 예수께서 우리를 위해서 하고 계시는 역할을 상징합니다.
But Joshua, the high priest who appeared in the fantasy today, is not only representing the people of Israel at that time, but also representing the people of God living in all times. You can think of Joshua, the priest of this great temple, as representing us. He represents the role of the Lord's lion in relation to the priest Joshua, which symbolizes the role that Jesus, the son of God, is playing for us today.
-
"대제사장 여호수아는 여호와의 사자 앞에 섰고 사단은 그의 우편에 서서 그를 대적하는 것을 여호와께서 내게 보이시니라, 여호와께서 사단에게 이르시되 사단아 여호와가 너를 책망하노라. 예루살렘을 택한 여호와가 너를 책망하노라. 이는 불에서 꺼낸 그슬린 나무가 아니냐 하실 때에(1-2)." 욥기 서에서처럼 사탄이 출현합니다. 사탄이 어디에 있었습니까? 대 제사장 여호수아의 우편에 섰습니다. 우편에 서 있어야 할 분은 주님이시지만은 사탄이 아마 주님의 자리를 점령합니다.
"Joshua, the high priest, stood before the lion of the Lord, and the division stood in his mail and saw against him; and the Lord said to the division, The Lord reproach you. The Lord, who chose Jerusalem, reproach you (1-2)." As in the Book of Job, Satan appears. Where was Satan? He stood in the mail of Joshua, the high priest. It is the Lord who is supposed to stand in the mail, but Satan probably occupies your place.
-
자기가 마치 그리스도인 것처럼 과장하면서 여호수아를 대적 하는 존재로 드러내고 있습니다. 사단의 역할을 한마디로 말하면 그는 하나님의 백성을 대적하는 것입니다. 참소 하는 자, 사탄을 대적 자, 적대자라고 합니다. 사단이 하나님의 보좌 앞에 와서 욥을 참소할 때 “아주 제가 의인인 것 같고 열심히 섬기는 것 같지마는 팔자가 좋아서 그래요. 하나님. 저 좋은 팔자 한번 뺏어 보세요.
어떻게 되나? 형편없이 하나님을 욕하고 그리고 하나님을 떠나 갈 것입니다.
He exaggerates as if he were Christ, revealing Joshua as an adversary. To sum up the division's role, he is to confront God's people. The one who makes a mockery is called the one who makes a mockery, the one who makes a mockery, and the one who makes a mockery of Job. When the division comes to God's throne and makes a mockery of Job, it says, "It's because I like to be a man of righteousness and don't seem to serve hard. God. Take that good man. What's going to happen? He will curse God and leave God badly.
-
“그는 불에서 꺼낸 그슬린 나무 같다. 더러운 옷을 입고 있다.” 이렇게 하나님의 백성을 참소 하던 이 사단이 지금도 변하지 않고 참소 하고 있는 중 입니다. 그러자 하나님이 사탄을 향해서 "사단아 여호와가 너를 책망하노라(2)" 요한 웨슬리는 불에서 꺼낸 그슬린 나무란 표현을 즐겨 사용했다고 합니다. 그는 간증할 때마다 "나는 불에서 꺼낸 그슬린 나무다" 왜냐하면 실제로 요한 웨슬리 생애 가운데 그가 어렸을 때(6살 무렵)그 교회 목사 관 비슷한 데서 잠을 자다가 화재가 일어났습니다.
"He's like a gritty tree out of the fire. He's wearing dirty clothes." The division that used to harass the people of God is still holding gritty. Then when God turned to Satan, "The Lord reproach you," John Wesley said he liked to use the phrase gritty tree out of the fire. He testified, "I'm a gritty tree out of the fire," because during his childhood (about six years old), when he was sleeping in a churchyard, a fire broke out.
-
지붕이 화재로 말미암아, 가라앉기 직전에 이웃집에 살던 사람이 뛰어들어 극적으로 어린 요한 웨슬리를 끄집어냈습니다. 그래서 이 사건을 상기하면서 웨슬리는 한 평생 이렇게 말했습니다. "나는 그 때 정말 죽었어야 한 존재인데 주께서 나를 불에서 꺼낸 그슬린 나무처럼 살리셨고, 그리고 때가 찬 시각 마침내 나를 알고 예수 그리스도를 믿음으로 구원하셔서 하나님은 나를 쓰시고 있다고 했다"나 봐요. 사단의 참소에도 불구하고 주께서 저를 변호하시므로 주어진 몫의 믿음으로 삶을 살고 있는 것입니다.
When the roof was burned down, a neighbor jumped in and pulled out a dramatically young man, John Wesley, just before it sank. So remembering this incident, Wesley said all his life, "I really should have died then, but the Lord saved me like a groovy tree that he took out of the fire, and in the coldest hour, he finally knew me and saved Jesus Christ by faith, so God is using me." I live my life with his share of faith, because the Lord is defending me despite the division's misgivings.
-
"여호수아가 더러운 옷을 입고 천사 앞에 섰는지라, 여호와께서 자기 앞에 선자들에게 명하사 그 더러운 옷을 벗기라 하시고 또 여호수아에게 이르시되 내가 네 죄과를 제하여 버렸으니 네게 아름다운 옷을 입히리라 하시기로(3-4)" 본래부터 더러운 옷을 입고 있던 것이 내 꼬라지입니다. 그런데 주께서 아름다운 새 옷을 입혀주셨어요. 이제 의에 옷을 입는 우리의 아름다운 모습이 보이시나요? 종교 개혁이 일어났던 그 해(1251), 한참 개혁을 진행하고 있었을 때, 마틴 루터가 마음속에 깊은 고통을 안게 되었습니다.
"Then Joshua put on his dirty clothes and stood before an angel, and he said to Joshua, Let him take off his dirty clothes, and I will give you beautiful clothes because I have exempted you from your sins (3-4)." I was dressed in dirty clothes from the beginning. But the Lord has dressed me in beautiful new clothes. Can you see how beautiful we are in our robes now? In 1251, the year of the Reformation, Martin Luther was deeply troubled.
-
내가 과연 이런 종교 개혁을 할 자격이 있나, 개혁을 하면서도 자기 자신에 대한 그런 아픔과 고통이 그를 짓누르기 시작 했습니다. 그래서 그 고민을 하다가 잠들었습니다. 근데 그 꿈 가운데서 마귀가 나타나서 다가옵니다. 그러면서 루터가 지금까지 범했던 죄의 목록들을 쭉 쓰는 거에요. 하나도 부인할 수 없는 것이었어요. 실제로 그는 그렇게 주 앞에 범죄 한 자였습니다. 루터는 자신의 죄상 앞에서 꿈이지만 고개를 들지 못하고 숙이고 있었습니다.
Do I really deserve this religious reform? As I was reforming, the pain and suffering of myself began to weigh on him. So I fell asleep while thinking about it. But in the middle of that dream, a devil appeared and approached. And he kept on writing down the list of sins that Luther had committed. There was no denying one thing. In fact, he was a criminal before the Lord. In front of his sins, Luther was dreaming, but he couldn't raise his head and was bowing down.
-
쩔쩔매고 있었습니다. 너는 이 종교에서 벗어날 수 없다. 마귀가 회심의 미소를 흘리던 순간, 꿈속이지만 갑자기 루터의 머리 속에 스치고 지나가는 말씀이 있었습니다. 그가 평소에 외워 두었던 말씀이었습니다. "그 아들 예수의 피가 너희를 모든 죄에서 깨끗하게 하실 것이요(요일1:7)" 웨슬리는 그 말씀을 붙들었습니다. 사탄을 향해서 마구 소리쳤습니다. 네, 지적은 맞다. 내가 그런 범죄를 한 것은 사실이다. 그러나 내가 믿는 하나님의 아들, 예수 그리스도의 피는 이 모든 죄에서 나를 속량 했느니라.
You were in a hurry. You cannot escape from this religion. The moment the devil smiled conciliatoryly, a word passed through Luther's head in a dream. These were the words that he had always memorized. "The blood of Jesus, the son, will clean you from all sins (요일1:7)," Wesley said. He shouted wildly at Satan. Yes, he is right. I committed such a crime. But the blood of Jesus Christ, the son of God I believe in, deceived me in all these sins.
-
그리고 옆에 있던 잉크병을 들어서 마귀를 향해서 집어 던졌어요. 잉크병이 벽에 부딪히면서 잠이 번쩍 깼습니다. The Waterful clock Castle. 이라는 유명한 성에서 일어난 사건입니다. 깨어나 보니까 잉크 병 자국이 벽을 꿰뚫었습니다. 그리고 루터는 마음에 큰 자유를 얻었습니다. 주 앞에 도저히 설 수 없는 더러운 옷을 입고 있었던 우리의 정체에도 불구하고 십자가 앞에 나올 때, 주님 앞에 나올 때, 그 아들 예수의 피가 우리의 그 모든 죄에서 속량하여, 다시 주 앞에 당당히 세워 주시는 은혜가 감동입니다.
And I lifted up the ink bottle next to me and threw it at the devil. As the ink bottle hit the wall, I woke up instantly. It happened at a famous castle called The Waterful Clock Castle. I woke up to find that the ink bottle mark penetrated the wall. And Luther gained great freedom in his heart. I am touched by the grace of Jesus, the son, who came before the cross despite our identity in which we were dressed in dirty clothes that I could never stand before the Lord, and stood before the Lord again.
-
"내가 말하되 정한 관을 그 머리에 씌우소서. 하매 곧 정한 관을 그 머리에 씌우며 옷을 입히고 여호와의 사자는 곁에 섰더라. 여호와의 사자가 여호수아에게 증거 하여 가로되 만군의 여호와의 말씀에 네가 만일 내 도를 준행하며 내 율례를 지키면 네가 내 집을 다스릴 것이요. 내 뜰을 지킬 것이며 내가 또 너로 여기 서있는 자들 중에 왕래케 하리라(5-7)" 주인공은 대제사장 여호수아지만 그림자처럼 이 본문에 계속 나타나고 있는 여호와의 사자 예수 그리스도이십니다.
"I say, Put the crown on your head, and put it on your head, and put it on your head, and the lion of the Lord stood by you. And the lion of the Lord gave evidence to Joshua, and said, If you obey my orders, you will rule my house. I will guard my garden, and I will come and go among those who stand here (5-7)." The protagonist is Joshua, the high priest, but Jesus Christ, the lion of the Lord, who appears in this text like a shadow.
-
이스라엘이 하나님의 도를 행하면 하나님의 통치에 참여할 것이랍니다. "대 제사장 여호수아야 너와 네 앞에 앉은 네 동료들은 내 말을 들을 것이니라.이들은 예표의 사람이라 내가 내 종 순을 나게 하리라. 만군의 여호와가 말하노라 내가 너 여호수아 앞에 세운 돌을 보라 한 돌에 일곱 눈이 있느니라. 내가 새길 것을 새기며 이 땅의 죄악을 하루에 제하리라. 만군의 여호와가 말하노라 그 날에 너희가 각각 포도나무와 무화과나무 아래로 서로 초대하리라 하셨느니라(8-10)."
If Israel does God's deeds, he will participate in his rule. "Joshua, the high priest, you and your fellow men who sit before you will listen to me. These are the men of Jesus, and I will do my servant's work. The LORD of Almighty said, Look at the stone I have built before you Joshua: seven eyes in a stone. I will carve out what I have carved and remove all the sins of the land in a day. The Lord of Almighty said, You will invite each other under the vine and the fig tree on that day (8-10)."
-
메시아를 예표 하는 ‘싹’과 ‘성전의 ‘모퉁이 돌‘에 대한 약속도 함께 주십니다. 이것은 훗날 메시아 예수께서 십자가와 부활로 온전한 성전이 되시면, 그를 믿는 모든 자들의 죄를 낱낱이 다 아시면서도 단번에 그리고 영원히 대속 하실 것을 보여 주시는 말씀입니다. 하나님께 돌아온 자들은 죄 용서의 은혜가 될 것이고, 이 은혜를 거절한 자들에게는 심판의 날이 될 것입니다.
It also comes with a promise of the "Sprak" and the "corner stone" of the temple to mark the Messiah. This is a word that shows that if Messiah Jesus becomes a full temple with a cross and resurrection in the future, he will confront all those who believe in him at once and forever, knowing the sins of all those who believe in him. Those who have returned to God will be a grace of forgiveness, and it will be a day of judgment for those who refuse this grace.
-
모든 죄가 용서받는 그날이 되면 이스라엘은 하나님의 잔치를 누릴 것입니다. 눈물도 없고 슬픔도 없고 사망도 없는 메시아 잔치로 초대하시겠다는 약속입니다. 사탄의 참소, 아름다운 옷과 정결한 옷, 통치에 참여케 하심, 더러운 옷을 벗기고 새 옷을 입히시는 하나님의 손이 보이는가? 그래도 은혜를 저버릴 것인가?
When the day comes when all sins are forgiven, Israel will enjoy a feast of God. It is a promise to invite you to a feast of messiahs without tears, without sadness, and without death. Can you see the suffering of Satan, the beautiful and clean clothes, the hand of God who takes off his dirty clothes and puts on new clothes? Will you betray your grace, though?
-
환상의 무대 설정(1)
사탄 책망과 요호수아의 대제사장직 인정(2-5)
A.사탄을 책망하시는 여호와:2
B.여호수아에게 아름다운 옷과 정결한 관을 씌움:3-5
여호와의 천사가 전하는 여호와의 말씀(6-10)
A.여호수아에 대한 증언:6-7
B.미래의 약속들:8-10
a.여호와의 사람들. 보라 여호와의 종 싹이 올 것:8
b.일곱 눈이 있는 돌. 새김과 한 날의 죄의 제거:9
c.포도나무와 무화과 나무 아래로 초대할 것:10
-
대제사장 여호수아는(1a)
여호와의 천사 앞에 섰고(1b)
사탄은 그의 오른쪽에 서서(1c)
그를 대적하는 것을(1d)
여호와께서 내게 보이시니라(1e)
-
여호와께서(2a)
사탄에게 이르시되(2b)
사탄아 여호와께서(2c)
너를 책망하노라 (2d)
예루살렘을 택한(2e)
여호와께서(2f)
너를 책망하노라(2g)
이는 불에서 꺼낸(2h)
그슬린 나무가 아니냐(2i)
하실 때에(2j)
-
여호수아가(3a)
더러운 옷을 입고(3b)
천사 앞에 서 있는지라(3c)
-
여호와께서(4a)
자기 앞에 선 자들에게(4b)
명령하사(4c)
그 더러운 옷을 벗기라 하시고(4d)
또 여호수아에게 이르시되(4e)
내가 네 죄악을(4f)
제거하여 버렸으니(4g)
네게 아름다운 옷을(4h)
입히리라 하시기로(4i)
-
내가 말하되(5a)
정결한 관을(5b)
그의 머리에 씌우소서 하매(5c)
곧 정결한 관을(5d)
그 머리에 씌우며(5e)
옷을 입히고(5f)
여호와의 천사는(5g)
곁에 섰더라(5h)
-
여호와의 천사가(6a)
여호수아에게(6b)
증언하여 이르되(6c)
-
만군의 여호와의 말씀에(7a)
네가 만일 내 도를 행하며(7b)
내 규례를 지키면(7c)
네가 내 집을 다스릴 것이요(7d)
내 뜰을 지킬 것이며(7e)
내가 또 너로(7f)
여기 섰는 자들 가운데에(7g)
왕래하게 하리라(7h)
-
대제사장 여호수아야(8a)
너와 네 앞에 앉은(8b)
네 동료들은(8c)
내 말을 들을 것이니라(8d)
이들은 예표의 사람들이라(8e)
내가 내 종 싹을 나게 하리라(8f)
-
만군의 여호와가 말하노라(9a)
내가 너 여호수아 앞에(9b)
세운 돌을 보라(9c)
한 돌에 일곱 눈이 있느니라(9d)
내가 거기에(9e)
새길 것을 새기며(9f)
이 땅의 죄악을(9g)
하루에 제거하리라(9g)
-
만군의 여호와가 말하노라(10a)
그 날에(10b)
너희가 각각(10c)
포도나무와(10d)
무화과나무 아래로(10e)
서로 초대하리라 하셨느니라(10f)
-
사탄이 참소하다_The satan is very small-hearted._
여호수아를 회복하시다_restore Joshua's health_
이스라엘을 회복하시다_restore Israel_
-
시 검댕이 묻는 내 옷을 벗기시고 아름다운 옷과 정한 관을 씌워 주시겠다고 하신 주님, 약속대로 죄를 사하시고 완전케 하시며 구원의 열매를 누리게 하심을 감사합니다. 은혜로 회복된 백성답게 거룩한 제사장 직무를 잘 감당할 수 있게 힘과 지혜를 허락하소서. 이 후로 훗날 더 빛나고 아름답게 나를 써 주실 그 주님을 바라봅니다. 더러운 옷을 벗기시고 아름다운 옷 입혀주시고 나를 위대한 미래로 초대하시던 그 놀라우신 주님이 오늘 나의 주님이신 것으로 인해서 주님을 찬양합니다.
Thank you for forgiving me, making me perfect, and enjoying the fruit of salvation, for the Lord, who said he would take off my clothes and cover me with beautiful clothes and a coffin. Allow me the strength and wisdom to handle the holy duties of a priest like a people who have recovered from grace. After this, I look at the Lord, who will use me more brightly and beautifully in the future. I praise the Lord for being my Lord today, the amazing Lord, who took off his dirty clothes, dressed me in beautiful clothes, and invited me to a great future.
2025.8.8.fri.Clay