Chapter 4
4:35 That day when evening came, 그날에 저녁이 왔을 때
he said to his disciples, 그는 제자들에게 말씀하시기를
"Let us go over to the other side." "다른 쪽으로 건너가자."
해석 - 그날 저녁이 되었을 때 그(예수)는 제자들에게 "다른 쪽으로 건너가자."고 말씀하셨다.
4:36 Leaving the crowd behind, 군중(무리)들을 뒤에 남겨두고
they took him along, 그들은 그를 데리고 갔습니다.
just as he was, in the boat. 그가 배에 탄 그대로
There were also other boats with him. 그와함께 다른 배들이 있었습니다.
해석 - 군중(무리)들을 뒤에 남겨두고 그가 배에 탄 그대로 그들은 그를 데리고 갔습니다. 그와 함께 다른 배들이 있었습니다.
4:37 A furious squall came up, 격렬한 돌풍이 불었습니다
and the waves broke over the boat, 파도가 배를 덮쳤습니다.
so that it was nearly swamped. 배는 거의 침몰될 지경이었습니다.
해석 - 격렬한 돌풍이 불었고 파도가 배를 덮쳐서 배는 거의 침몰될 지경이었습니다.
4:38 Jesus was in the stern, 예수께서 고물(stern)에 있었습니다.
sleeping on a cushion. 베개를 배고 주무시고 있었습니다.
The disciples woke him and said to him, 제자들이 그를 깨우며 그에게 말하기를
"Teacher, don't you care if we drown?" 선생님, 당신은 우리가 물에 빠져 잠기는 것을 돌보지 않으십니까?
해석 - 예수께서 고물에서 베개를 베고 잠을 자고 있었습니다. 제자들이 그를 깨우며, "선생님, 당신은 우리가 물에 빠져 잠기는 것을 돌보지 않으십니까?"
4:39 He got up, rebuked the wind 그가 일어나 바람을 꾸짖으시고
and said to the waves, "Quiet! Be still!" 파도에게 말씀하시기를 "조용하라. 멈추어라."
Then the wind died down and it was completely calm. 바람이 잔잔해지고 완전히 고요해졌다.
해석 - 그(예수)가 일어나 바람를 꾸짖으시며 파도에게 "조용하라. 멈추어라."라고 말씀하시니 바람이 잔잔해 지고 완전히 고요해졌다.
4:40 He said to his disciples, 그가 그의 제자들에게 말씀하시기를
"Why are you so afraid? 왜 너희는 두려워하느냐?
Do you still have no faith?" 너희는 여전히 믿음이 없는가?
해석 - 그(예수)가 제자들에게 말씀하시기를 "왜 너희는 두려워하느냐? 너희는 여전히 믿음이 없는가?"
4:41 They were terrified and asked each other, 그들은 놀라서 서로에게 물었다.
"Who is this? 이 사람이 누구인가?
Even the wind and the waves obey him!" 바람과 파도 조차 그에게 복종하는구나.
해석 - 그들이 놀라서 서로에게 묻기를 "이 사람이 누구인가? 바람과 파도조차 그에게 복종한다."라고 하였다.