|
샬롬! 먼저 올린 복있는 사람 시편 1편의 글을 구글을 활용해서 번역을 했습니다. 그리고 문장도 번역을 하면서 조금 수정을 했습니다. 부족한 영문과 같이 보실 분은 참고를 하시기 바랍니다. 제가 번역을 해 보니 참으로 제 글 솜씨가 형편이 없고 표현력이 부족함을 잘 알겠습니다. 그래도 참으시고 많은 분들이 읽어주시는 덕분에 약 2년 동안 용감하게 이렇게 글을 잘 올리고 저도 잘 배우고 있습니다. 조금씩 영어도 이렇게 하면 틀림없이 늘게 되리라 믿습니다.
복 있는 사람: 시편 1편
전도자 Evangelist. 2019. 8. 25. 17:36
할렐루야! 복의 근원이신 하나님 아버지! 오늘은 참된 복에 대해서 말씀하신 시편 1편의 말씀을 함께 배우게 해 주심을 감사를 드립니다. 온 세상의 분들이 복에 대해서 올바로 이해를 하고 복된 삶을 살기 위해서 하나님께서 명하신 말씀을 잘 실천해서 참된 복을 누리게 하소서
Blessed Ones: Psalms 1
Evangelist ・ August 25, 2019
Hallelujah! Heavenly Father, the source of blessing! Thank you for letting us learn the words of Psalm 1 that talked about true blessings today. May the people of the world understand the blessings well and live the true blessings by practicing what God has commanded to live a blessed life.
샬롬! 우리나라와 일본 그리고 중국과 미국의 경제적인 대립이 있고 북한은 오늘도 미사일을 쏘아대고 있습니다. 참으로 우리나라와 주변이 어지럽게 돌아가고 있습니다. 그리고 국내에도 정치적인 대립이 격화되고 있습니다. 모든 문제를 주관하시고 역사를 주관하시는 우리 주 예수님께 간절히 기도하고 그리고 하나님께서 원하시는 삶을 살면서 주님의 도우심과 위로와 주님께서 주시는 평안을 받아서 누려야 할 것입니다.
Shalom! There is economic confrontation between Korea, Japan, China and the United States, and North Korea is shooting missiles today. Indeed, our country and its surroundings are going dizzy. And political opposition is intensifying in Korea. We should earnestly pray to our Lord Jesus, who is in charge of all matters and oversees history, and enjoy the help, comfort, and peace that God gives us in living the life that God wants.
모든 여건이 어렵고 힘이 든 가운데서도 우리는 말씀을 읽고서 깨닫고 그리고 주님의 뜻을 성경 속에서 찾아서 순종하고자 합니다. 오늘은 시편 1편의 말씀 복 있는 자에 대해서 말씀을 보면서 의미를 생각해 보고자 합니다. 먼저 개역개정, 공동번역, 그리고 NIV 순서로 본문의 말씀을 보시겠습니다.
Despite all the challenges and hardships, we want to read and understand the Word and find and obey the Lord's will in the Bible. Today, I would like to think about the meaning of the blessed one in Psalm 1. First, let's look at the text of the text in the order of Rev. Revised, Joint Translation, and NIV.
시 1:1. 복 있는 사람은 악인들의 꾀를 따르지 아니하며 죄인들의 길에 서지 아니하며 오만한 자들의 자리에 앉지 아니하고
2. 오직 여호와의 율법을 즐거워하여 그의 율법을 주야로 묵상하는도다
3. 그는 시냇가에 심은 나무가 철을 따라 열매를 맺으며 그 잎사귀가 마르지 아니함 같으니 그가 하는 모든 일이 다 형통하리로다
4. 악인들은 그렇지 아니함이여 오직 바람에 나는 겨와 같도다
5. 그러므로 악인들은 심판을 견디지 못하며 죄인들이 의인들의 모임에 들지 못하리로다
6. 무릇 의인들의 길은 여호와께서 인정하시나 악인들의 길은 망하리로다
[공동 번역] 제1장
1. 복되어라. 악을 꾸미는 자리에 가지 아니하고 죄인들의 길을 거닐지 아니하며 조소하는 자들과 어울리지 아니하고,
2. 야훼께서 주신 법을 낙으로 삼아 밤낮으로 그 법을 되새기는 사람.
3. 그에게 안 될 일이 무엇이랴! 냇가에 심어진 나무 같아서 그 잎사귀가 시들지 아니하고 제 철 따라 열매 맺으리.
4. 사악한 자는 그렇지 아니하니 바람에 까불리는 겨와도 같아.
5. 야훼께서 심판하실 때에 머리조차 들지 못하고, 죄인이라 의인들 모임에 끼지도 못하리라.
6. 악한 자의 길은 멸망에 이르나, 의인의 길은 야훼께서 보살피신다.
[NIV] 제1장
1. Psalm 1 Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers.
2. But his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night.
3. He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. Whatever he does prospers.
4. Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.
5. Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.
6. For the LORD watches over the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
시편 1편의 복 있는 사람은 1절의 행위를 하는 악인과 같이 아니하고 오직 여호와의 율법을 즐거워해서 주야로 묵상을 하는 사람이라고 했습니다. 그리고 그 사람이 받는 복은 시냇가에 심은 나무와 같이 모든 행사가 다 형통하리로다 했습니다. 모든 내용이 본문 그대로 별 설명이 없이 그대로 이해가 됩니다. 오늘은 시냇가에 심은 나무에 대해서 더 자세하게 같이 보도록 하겠습니다.
The blessed man of Psalm 1 was not like the wicked man who did verse 1, but was delighted in Jehovah's law and meditated day and night. And the blessing he received was that every event would be as successful as a tree planted by a stream. All the content is understood as it is without explanation. Let's take a closer look at the trees planted by the stream today.
1. 두 가지의 농사에 대해서
우리가 땅에서 소산을 얻는 데는 직접 곡물의 씨앗을 심어서 열매를 얻는 방법과 또 하나는 과수를 통한 열매를 얻는 방법이 있습니다. 먼저 밭농사와 논의 농사의 경우에는 농부가 봄에 반드시 씨앗을 땅에 뿌려야 합니다. 그렇지 않으면 모종을 심어야 합니다. 이렇게 씨를 뿌리고 모종을 심기 위해선 우선 밭을 논을 갈아야 합니다.
농부는 겨울 동안 잠자던 자신의 대지를 봄에 갈아엎어야 합니다. 그리고 씨를 뿌리고 모종을 심을 수 있도록 돌들은 골라내고 부드럽게 정리를 해야 합니다. 그리고 농부는 반드시 비료나 거름을 땅에 넣어야 합니다. 그리고 농부는 날짜를 택해서 씨를 뿌리거나 모종을 심습니다. 그리고 농부는 씨앗이 나는 것과 모종이 땅에 뿌리를 박는 것을 기다려야 합니다.
1. About two types of farming
There are ways to obtain fruit from the ground, by directly planting the seeds of cereals, obtaining fruit, and another-through fruit trees. First, in the case of field and rice farming, the farmer must sow the seeds in the spring. Otherwise, seedlings should be planted. In order to plant seeds and seedlings like this, first we have to plow the fields.
The farmer has to plow his land which is sleeping in winter in the spring. And stones should be picked out and cleaned gently so that they can plant seeds and seedlings. And the farmer must put fertilizer or manure on the ground. And the farmer takes dates and sows seeds or plants. And the farmer must wait for the seeding and the seedlings to root in the ground.
농부는 물을 제 때에 주어야 합니다. 비가 오나 오지 않나를 늘 살피고 땅이 마르고 줄기가 시들면 농부는 어떻게 하든지 물을 주어야 합니다. 그래야 곡물이 자랄 수가 있습니다. 그리고 잡초가 나면 자주 뽑아주어야 합니다. 그리고 벌레가 생기면 농부는 약도 쳐야 합니다. 농작물이 너무 많이 자라면 농부는 솎아 주어야 하고 부실한 것도 솎아야 합니다. 농부는 매일 밭에 나가서 작물을 살펴야 합니다. 그리고 농부는 작물의 꽃이 피어서 열매가 맺으면 이를 노리는 새들과 해충을 또 막아야 합니다. 태풍을 견디며 잘 자란 작물을 수확을 하면 또 농부에겐 이들을 건조를 하는 과정이 기다리고 있습니다. 그렇게 해서 수확된 농작물이 우리의 식탁에 오고, 농부도 자신이 재배한 작물을 비로소 먹게 되는 것입니다.
Farmers need to water them on time. Always watch for rain or rain, and when the ground is dry and the stalks wither, the farmer must water anyway. So that the grain can grow. And weeds should be pulled out frequently. And if a bug develops, the farmer must also take medicine. If the crop grows too much, the farmer must chop it up and take care of the poor. Farmers should go out to the fields every day to look at the crops. And farmers need to stop birds and pests from crops blossoming and bearing fruit. Harvesting well-grown crops to withstand typhoons also gives farmers a process of drying them. That is how the harvested crops come to our table, and the farmers eat their own crops.
그렇지만 이 본문에서 말하는 시냇가에 심기운 나무는 이런 모든 과정이 생략이 되고, 계절을 따라서 스스로 꽃이 피고 열매가 맺힌다고 합니다. 비가 오지 않아도 잎사귀가 마르는 일이 없다고 합니다. 그리고 어떤 나무는 100년 동안 과실을 제공합니다. 농부가 같은 농작물의 열매를 얻지만 그 과정이 너무나 다릅니다. 제가 이런 원리를 알게 된 것은 누가 이렇게 가르쳐서가 아닙니다. 어떤 분이 저에게 미사리에 600평의 땅을 경작하게 주었습니다. 봄이 되면 제가 그 큰 밭을 갈아엎어야 하고 그리고 고른 뒤에 씨를 뿌리고, 혹은 종묘를 심으면 곧 물을 주어야 하는데 밭에는 안타깝게도 우물이 없었습니다. 제가 2개월 동안이나, 직접 그 밭을 파고, 개울에서 캐어서 가져온 미나리를 그 밭에 심었습니다. 그러나 물이 없으니 심은 미나리들이 곧 다 말라서 죽었습니다.
However, the trees planted in the streams mentioned in this text omit all these processes, and they are said to bloom and fruit themselves according to the season. Even if it doesn't rain, the leaves never dry out. And some trees provide fruit for 100 years. The farmer gets the fruits of the same crop, but the process is so different. I did not know this principle because of who taught it. Someone gave me cultivation of 600 pyeong of land. In the spring, I had to plow the large field and pick it, sow it, or plant the seedlings, and water it soon. Unfortunately, there was no well in the field. For two months, I dug the field and planted a buttercup from the stream. But without water, the buttercups soon dried up and died.
제가 죽도록 즐거움을 가지고 밭을 팠지만 물이 없었기에 허사가 되었습니다. 그리고 호박을 심기도 하고 고추, 시금치, 상추 등의 채소를 심고 그것들을 수확해서 시장에서 조금 팔기도 해 보았습니다. 그런데 해가 바뀌고 봄이 되고 이렇게 또 경작을 하고 5-6월 경이 되었을 때, 제 밭으로 가는 도중에 과수원이 있었는데 주로 살구나무들이 심기었는데 가지가 부러질 정도의 살구가 그 나무들에서 열리는 것을 보았습니다. 너무나 많은 살구가 열리는데 해가 바뀌어 때가 되면 틀림없이 또 그렇게 열리는 것을 보고서 저 농사는 제가 짓는 농사와 너무나 다르게 열매가 열리는 것을 보았습니다.
I dug up the field with pleasure to die, but was empty because it lacked water.I also planted pumpkins, planted vegetables like peppers, spinach and lettuce, harvested them and sold them at the market. However, when the sun changed, spring came, and tilled again and around May-June, there was an orchard on the way to my field, mainly planted with apricot trees, and I saw apricots that broke branches. There are so many apricots that are open, and when the sun has changed, I must see them open again and then I see that the fruit opens so differently than my farming.
그리고 해마다 밭농사 논농사는 농부가 그 과정을 틀림이 없이 반복을 해야 되는데 시냇가에 심기운 나무는 그냥 때가 되면 하나님의 역사하심으로 꽃이 피고 열매가 열리고 이를 수확만 하면 되는 것입니다.
And every year, field farming and paddy farming must be repeated by the farmer. The trees planted by the streams are just blossomed, fruited, and harvested by God's work in due time.
복 있는 사람의 복이 이와 같다고 하는데 이런 사람이 어떤 사람입니까? 지금 우리 젊은 세대와 같이 유치원부터 영어와 수학과 세상의 공부를 밤과 낮이 없이 배우는 사람입니까? 강남의 학원에서 오늘도 친구도 의리도 잊은 채 죽도록 영수를 하는 학생입니까? 아니면 부모의 능력으로 각종 스펙을 쌓고 명문대에 다니는 사람입니까? 아니면 세상과 같이 교회의 헌금으로 세운 학교에서 똑같이 대학에 가려고 오늘도 영수에 목을 매는 성도의 자녀입니까? 이런 사람이 복을 받는다고 성경이 기록을 했다면 이 세상은 지옥이 되었을 것입니다.
The blessing of a blessed person is like this. What kind of person is this? Like our younger generation, are you learning English, math, and studying the world day and night from kindergarten? Are you a student who dies today at a school in Gangnam, forgetting friends and loyalty? Or are you a person who builds specifications and attends prestigious colleges with your parents' ability? Or are you a child of saints today who is struggling to go to the same university in the same school as the world? If the Bible wrote that such a person was blessed, the world would have been a hell.
2. 복 있는 사람
성경은 위와 같은 범사에 형통한 복을 받는 사람을 분명하게 말씀하시는데, 먼저 그 사람은 하나님의 말씀을 즐거워한다고 합니다. 즉 그는 성경을 좋아한다는 것입니다. 그는 성경의 말씀을 사랑한다는 것입니다. 그는 성경의 말씀을 하나님의 말씀으로 존중한다는 것입니다. 그는 성경의 말씀을 진리의 말씀으로 인정한다는 것입니다. 그 사람은 성경의 말씀을 예수님에 대한 말씀으로 인정한다는 것입니다. 온 세상이 다 없어져도 하나님의 말씀은 그대로 변치 않고 존재함을 그가 인정한다는 말씀입니다.
그리고 세상이 변하고 모든 것이 변해도 하나님의 말씀은 일 점, 일획도 변치 않는다는 것을 그가 인정하는 것입니다. 하나님의 말씀이 자신의 길의 빛이 되고 자신의 발의 등불이 됨을 안다는 것입니다. 그리고 하나님의 말씀이 진리가 되고 모든 하나님을 믿는 사람, 믿지 않는 사람의 심판의 기준이 되며 이 세상에서 오직 유일한 진리임을 그가 인정한다는 것입니다.
2. A blessed person
The Bible clearly speaks of those who are prospered in all these things, but first, they rejoice in the word of God. That is, he likes the Bible. He loves the words of the Bible. He respects the words of the Bible as the word of God. He acknowledges the word of the Bible as the word of truth. The person acknowledges the words of the Bible as words about Jesus. He acknowledges that even though the whole world is gone, God's Word will remain unchanged.
And he admits that even if the world changes and everything changes, God's Word does not change one point or one line. It is to know that God's Word is the light of his path and the lamp of his feet. And he acknowledges that God's Word becomes the truth, the criterion of all believers and believers, and the only truth in the world.
그리고 이 말씀을 밤과 낮이 없이 읽고 묵상하고 그리고 그 말씀을 마음에 새겨서 이 말씀의 인도를 받고 산다는 것입니다. 이 실천에 대한 성경 말씀은 어디에 있습니까? 첫 번째 구절에 있습니다.
And we read and meditate on these words day and night, day by day, and inscribe them in our heart to live with the guidance of these words. Where is the Bible talk about this practice? In the first verse.
3. 말씀을 실천하는 자
시 1:1. 복 있는 사람은 악인들의 꾀를 따르지 아니하며 죄인들의 길에 서지 아니하며 오만한 자들의 자리에 앉지 아니하고
위의 말씀은 하나님의 말씀을 즐거워해서 밤낮 묵상하고 읽는 것만 아니라 이 말씀에 따라서 행동을 하는 사람을 이야기하고 있습니다. 그는 악인들의 꾀를 따라서 행동하지 않고, 또 악이 행해지는 집단에도 가지 않는다는 것입니다. 그가 많은 수입과 권력을 그곳에서 얻을 수가 있다 하더라도 하나님께서 기뻐하시는 일을 하는 곳이 아니면, 절대로 그곳에 가지 않는다는 것입니다. 범죄자의 집단이 그렇습니다. 나에게 어떤 사람들이 와서 악을 종용할 때, 그로 인해 나에게 많은 수입이 일시에 생기더라고 내가 그들과 함께 하지 않는다는 것입니다. 뇌물로 멸망하는 많은 사람이 있는 것을 우리는 보는데 정치, 경제, 체육, 군사 등의 영역에서 봅니다. 작은 뇌물로 큰 직위를 잃고 세상으로부터도 욕을 먹는(비난을 받는) 사람들의 예를 우리는 봅니다.
3. Those who practice the word
Psalm 1: 1. The blessed one does not follow the iniquity of the wicked, does not stand in the way of sinners, and does not sit in the place of arrogant ones.
The words above speak not only of meditation and reading day and night, but also of those who act according to them. He does not act in the manner of the wicked, nor does he go to the group where evil is done. Even if he can get a lot of income and power there, he will never go there unless he is doing what pleases God. So is the group of criminals. When some people come to me and admonish evil, I am not with them even though I have a lot of income at once. We see that there are many who are destroyed by bribes in the areas of politics, economics, sports, and military. We see examples of people who lose their big positions with small bribes and are dishonored by the world.
죄인의 길은 하나님께서 금하는 일을 하고 하나님께서 명하시는 일을 하지 않는 것을 말합니다. 그런데 어떤 일을 하면 우리가 죄인이 되는지에 대해서는, 우리가 성경을 주야로 묵상하지 않으면 절대로 이를 알 수가 없습니다. 우리는 그저 우리가 세상의 법만 잘 지키면 된다 할 수가 있습니다. 간통죄는 폐지가 되었습니다. 낙태를 금지하는 법이 위헌이라고 헌법재판소에서 판결이 났습니다. 이 땅에서 누군가 부동산과 집을 과도하게 가져도 누가 뭐라 하지 않습니다. 이 모든 죄가 성경에서 금하고 있는 아주 큰 벌이 기다리는 죄에 해당이 됩니다. 어찌 성경을 읽지 않고 이런 것을 분별해서 복 있는 사람이 되겠습니까?
The sinner's way is to do what God forbids and does not do what God commands. But what we do becomes a sinner, and we never know it unless we meditate on it day and night. We can just say that we only need to obey the laws of the world. Adultery has been abolished. The Constitutional Court ruled that the law prohibiting abortion was unconstitutional. Someone on this land has an excessive amount of real estate and homes, but who doesn't say anything. All these sins correspond to the very great punishment that the Bible forbids. How can you discern these things without reading the Bible and become a blessed one?
그리고 오만한 자는 하나님께서 가장 싫어하는 자입니다. 사람이 겸손하지 않고 하나님 앞에서 낮추지 않으면 하나님을 만나기가 어렵고, 그러면 그는 하나님의 존재와 성경이 하나님의 말씀인 것을 알 수가 없습니다. 세상의 영웅과 호걸이 우리를 자신들의 길로 이끌고 있지만, 이들은 대부분 성경의 기준에서 심판을 면할 길이 없는 가장 큰 죄인들일 뿐입니다. 지금의 재벌 기업과 같고, 세상의 권세자는 대부분 오만함에 이르고 있습니다. 인간이 권력을 가지고서 타락하지 않는 사람이 한 명도 없다고 정치학에서 오랜 연구를 통해서 정치학자들은 밝히고 있습니다.
And the arrogant are those whom God hates most. It is difficult for a man to meet God unless he is humble and humbled before God, and then he cannot know that God exists and that the Bible is the word of God. The world's heroes and hogs are leading us on their way, but most of them are just the greatest sinners who can't escape judgment by biblical standards. It's like a chaebol company today, and most of the world's powers are arrogant. Politicians say through a long study of politics that no one has fallen because of man's power.
절대적 권력은 절대적으로 타락한다고 하고, 정치학자들은 처음과 끝이 한결같은 권력자는 한 명도 없는 것을 알고서 권력을 이런 인간에 맡기지 않았습니다. 오히려 정치 제도를 만들어서 삼권으로 나누어놓고 이들이 서로 견제를 함으로써 균형을 이루도록 한 것이 현대의 삼권분립니다.
그리고 낮은 자리에 있는 사람도 역시 오만한 사람이 될 수 있고, 또 높은 자리에 있음에도 불구하고 겸손한 사람이 될 수가 있는 것이 사실입니다. 복 있는 자는 이런 오만한 자들과 동행 하지 않는다는 것입니다. 또 복 있는 사람은 오만한 자들이 자신에게 충성을 담보로 자신이 누리는 권세를 주겠다고 제의를 해도 이를 단호히 거절을 한다는 것입니다. 그리고 복 있는 사람은 오직 하나님의 말씀을 즐거워해서 주야로 묵상을 한다고 합니다.
Absolute power is said to be absolutely depraved, and politicians did not entrust it to these humans, knowing that no one had the same power at the beginning and end. On the contrary, it is the modern three books that created the political system and divided it into three books so that they could be balanced by checking each other.
And it is true that those in the lower position can also be arrogant and humble in spite of the higher position. Blessed people do not accompany these arrogant ones. The blessed one is that if arrogant people offer him the authority to enjoy their loyalty as collateral, they will flatly refuse it. And a blessed person only enjoys the word of God and meditates day and night.
지금 우리나라에서 위와 같이 사시는 분들이 참으로 많습니다. 우선 모든 목사님과 신학생들이 하나님의 말씀을 잘 배우며 주야로 묵상하고 날마다 가르치고 설교를 하시고 강론을 하십니다. 그리고 성도들도 새벽에 교회에 나가서 말씀을 읽고 듣고 배웁니다. 그리고 스스로 날마다 성경을 읽고서 필사하시는 분들도 많으십니다. 성경을 곁에 두고 수도 없이 읽는 분들이 계십니다. 이분들이 하나님의 말씀을 즐거워하시는 분들이십니다. 그리고 이들이 하나님의 뜻에 따라서 살려고 몸부림을 치십니다. 그들은 하나님께서 기뻐하시는 일은 몸과 마음과 정성을 다해서 기쁘게 하지만, 악은 멀리 합니다.
그리고 복음의 증인이 되어서 주님의 인도하심으로 복음을 전하시는 분들이 계십니다. 이분들도 말씀을 늘 가까이 하고서 배우고 전합니다.
There are so many people living in Korea as above. First, all pastors and theological students learn the Word of God well, meditate day and night, teach, preach, and lecture daily. And the Saints go to church at dawn to read, hear, and learn the Word. And many people read and copy the Bible every day. There are many people who read the Bible with it. These are people who rejoice in the word of God. And they struggle to live according to God's will. They rejoice in the work of God, with all their heart, soul, and heart, but they keep evil away.
And there are those who are witnesses of the gospel and preach the gospel through the guidance of the Lord. They are always close to the Word to learn and preach.
이렇게 복 있는 분들이 우리나라에는 많고, 이들이 우리나라를 복되게 만드는 분들이며, 이분들의 기도로 이 민족을 많은 어려움을 하나님의 도우심에 힘입어서 헤쳐나가고 있습니다. 우리나라 곳곳에 요셉과 같은 하나님을 경외하는 사람들이 있습니다. 이들로 인해서 이들이 일하는 곳은 하나님으로부터 모두가 복을 받습니다.
There are many such blessed people in our country, these are the people who make our country blessed, and through their prayers, we are going through many difficulties with God's help. There are people who fear God like Joseph all over our country. Because of them, where they work is blessed by God.
4. 악인들의 운명
복 있는 사람이 이와 같이 복을 받는 것과는 대조적으로, 악인은 바람에 나는 겨와 같이 날려간다고 합니다. 알곡과 겨는 같이 존재하기에 가려내기가 어려운데 바람에 날리어 보면 알곡은 무거워서 날려가지 않고 겨는 속이 차지 않아서 바람을 따라서 날려갑니다. 알곡만 남게 되는 것입니다. 악인의 운명이 이러하니 악하게 살면서 세상에서 좋은 옷을 입고 좋은 음식을 먹는 악인을 우리가 부러워할 이유가 절대로 없습니다.
4. The Fate of the Wicked
In contrast to the blessed one thus blessed, the wicked are said to be blown away with the chaff of the wind. It is difficult to select grain and bran because they exist together, but when it is blown by the wind, the grain is heavy and the bran is not hollowed and blows along the wind. Only grain will remain. The fate of the wicked is such that there is absolutely no reason for us to envy the wicked who live wickedly, wear good clothes, and eat good food in the world.
그리고 하나님의 심판을 견디지 못하고, 의인들이 있는 곳에 올 수가 없다고 합니다. 의인들은 심판을 견디고 영생을 얻어 주님과 함께 영생을 누릴 것이지만 악인에겐 영생이 허용이 되지 않는다고 합니다. 정말로 이 말씀을 통해서 우리가 어떤 선택과 어떤 길을 걸어야 할지가 분명하게 되었습니다. 우리 모두가 성경을 사랑하고 이 말씀을 주야로 읽고 묵상하고 그리고 그 가운데 기록된 대로 행하여 지킴으로, 시냇가에 심기워 진 나무와 같은 복을 받아서 모든 일에 형통한 삶을 살아야겠습니다. 악의 길에 따르지 마시고 모든 일에 말씀을 묵상하며 분별력을 가지고서 선한 길로 주님과 함께 날마다 즐겁게 걸어가야 할 것입니다. 함께 이 길을 서로 기도하며 사랑하며 힘차게 갑시다.
And they cannot endure God's judgment and come to the righteous. The righteous will endure judgment, receive eternal life, and enjoy eternal life with the Lord, but eternal life is not allowed for the wicked. Indeed, it has made it clear what choices and the path we should take. As we all love the Bible, read and meditate on it day and night, and do as it is written in it, we must be blessed like a tree planted in a stream and live a prosperous life. Do not follow the path of evil, meditate on the Word in all things, and walk with joy in the good way every day with the Lord. Let us pray, love, and go strong in this path together.
그리고 하나님께서 이 미련한 자에게 크신 은총을 베풀어 주셔서 이렇게 시냇가에 심기운 나무와 그렇지 않은 나무를 저로 하여금 보게 하셨습니다. 한 나무들이 있는 곳은 청계산인데 적어도 백 년 가까이 된 밤나무가 시냇가에 여러 그루가 있습니다. 계절을 따라서 이 나무들에게서 알밤이 많이 열립니다.
그리고 또 한 나무는 화단에 심기워 진 나무인데, 물이 없고 나무가 뿌리를 내릴 공간이 없어서 조금 자라다 마르는 모습입니다. 이 건물에 대한 어떤 악의도 없고 이렇게 성경 공부에 사용하면 좋겠다는 생각이 들었습니다. 그리고 빌딩 관계자의 허락을 얻고서 제가 사진을 찍었습니다. 두 그룹의 나무를 비교해 보시면서 성경 말씀에 대한 즐거움을 더하시기 바랍니다.
And God bestowed great grace on this fool so that I could see the trees planted by the stream and the trees that were not. One of the trees is Cheonggyesan Mountain, where there are at least 100 years of chestnut trees in the stream. Depending on the season, many chestnuts grow from these trees.
And another tree is planted in a flower bed, which is a little growing and drying because there is no water and there is no space for the tree to take root. There was no malice about this building and I thought it would be good to use it for Bible study. And I took the picture with the permission of the building official. Compare the trees of the two groups and add some enjoyment to the words of the Bible.
그리고 또 다른 나무입니다.
나무가 뿌리가 내릴 곳이 없어서 물을 주어도 이렇게 마르면서 죽고 있었습니다. 낙엽이 여름인데도 가득합니다.
날마다 성경을 읽고 실천하는 삶이, 우리를 얼마나 형통한 길로 인도하는지요
And another tree.
Since the tree had no place to take root, it dried up and died.The leaves are full even though it is summer.
How prosperous is our daily reading and practice of the Bible leading to us?
참으로 많은 분들이 찾고 있는 제 블로거의 글입니다. 제가 얼마 전에 글을 올리고 지금 다시 읽어 보았습니다. 무언가 끝이 너무 허전한 것 같아서 조금 다시 첨부합니다.
Indeed, it is the writing of my blogger that many people are looking for .I posted a while ago and read it again. I'm attaching it back a bit because it seems too endless.
저는 늦게 시작한 사람입니다. 하나님께서 저를 말씀으로 부르셨습니다. 그때 제 나이가 27-8세쯤 되었습니다. 저는 부르심에 응답해서 곧 회개하고 고린도 전서 13장의 말씀대로 살려고 몸부림쳤습니다. 그리고 5년 뒤에 예수 그리스도의 이름으로 세례를 받고 곧 성령의 불을 예수님께 받았습니다. 신림동 선민 교회에서 박기수 목사님의 설교 때 저는 불을 받았습니다. 저는 은행에서 근무를 하다가 군대에 갔다 와서, 행정고시 공부를 하겠다고 대학에 들어갔습니다. 대학 대학원 하루에 열심히 약 13시간씩 공부를 하던 중에 그런 일이 일어났습니다. 그렇게 고시를 통해서 다양한 과목의 공부를 열심히 할 기회를 주셨습니다.
그리고 1992년 성령의 불을 받고서 행정고시 2차 시험에서 1점 차 낙방을 하고서 목사가 되고자 성경을 본격적으로 보기 시작했습니다. 은행에서 나온 지는 약 36년이 되었고 예수님을 말씀으로 만난 지는 약 34년이 되었습니다. 신학을 하고 성경 정리를 통한 공부법에 따라서 성경을 정리한지도 약 20여 년이 되었습니다.
I'm a late start. God called me by the word. I was about 27-8 years old. In response to my call, I soon repented and struggled to live the words of 1 Corinthians 13. Five years later, I was baptized in the name of Jesus Christ and soon received the fire of the Holy Spirit. During Pastor Ki Soo's sermon at Sinlim-dong Seonmin Church, I received fire. I worked at a bank, went to the military, and went to college to study administrative exams. That happened while I was studying hard for about 13 hours a day at university. The exam gave me the opportunity to study hard in various subjects.
In 1992, after receiving the fire of the Holy Spirit, I began to see the Bible in earnest to become a pastor after falling 1 point in the second examination of the administrative examination. It has been 36 years since I left the bank and 34 years after I met Jesus with the Word. It has been about 20 years since I studied theology and organized the Bible according to the study of Bible theorem.
젊은이들이 어릴 때부터 성경을 배우고 교회를 다닌 것과 달리, 저는 30이 다 되어서 교회에 다니고 그리고 성경을 조금씩 보기 시작했으니 늦게 시작한 사람입니다. 그렇지만 제가 이렇게 성경을 정리하고 전도를 하고 신학을 하고 또 이렇게 전하다 보니, 늘 성경을 읽거나 접하게 됩니다. 영어로도 때론 성경을 열심히 보고 그리고 정리도 쉬지 않고 틈틈이 하고 성경을 타자로도 가끔 칩니다. 다른 사람보다 약 30년이 늦게 시작한 제가 이렇게 이곳에서 복음을 전하고 있으니 젊은이들은 저보다 훨씬 더 앞서서 나갈 수가 있습니다.
Unlike young people who have been studying the Bible since childhood, I am late because I have been at church by the age of 30 and started to read the Bible little by little. However, when I arrange the Bible, preach it, do theology, and preach it like this, I always read or touch it. Even in English, I sometimes look at the Bible diligently, and I do it without rest, and sometimes I type the Bible. Beginning about 30 years later than others, I am preaching the gospel here, so young people can go far ahead of me.
안정된 직장 은행에서 나온 후 지금까지 경제적으로 참으로 어렵게 살았습니다. 같이 살던 제 전처는 이렇게 삶이 너무나 어려워서 저를 떠나갔습니다. 지금 같이 사는 제 새 아내도 고생이 너무나 많습니다. 어떤 이는 제가 은행에 그대로 있었더라면 더 좋았을 것이라고 합니다. 어떤 이는 제가 행정고등고시에 합격했더라면 지금쯤은 2급이나 1급 공무원이 되었을 것이라며 아쉬워합니다. 그렇게 되었더라면 경제적인 어려움은 별로 없었을 것이고 지금도 잘 살고 있을 것입니다. 그러면 이런 내용의 복음은 온 세상에 누가 전하겠습니까?
After coming out of a stable work bank, I have lived through economic difficulties so far. My ex-wife lived with me so hard that he left me. My new wife who lives with me now suffers too much. Some say it would have been better if I had stayed in the bank. Some people regret that if I had passed the Administrative High School Examination, I would have become a Level 2 or Level 1 official by now. If so, there would have been little financial difficulty and we are still living well. Then who will preach this gospel to all the world?
하나님의 은혜로 물가에 심기운 나무와 같이, 늘 성경을 읽고 정리하고 전한 어떤 사람의 복을 여기에 소개합니다.
Here is the blessing of someone who has always read, organized, and shared the Bible, like a tree planted by the waters of God's grace.
우선 제 블로거에 있는 내용인데, 서울 보고서를 통해서 새로운 성경의 이해를 하버드와 예일, 프린스턴, 그리고 영국의 옥스퍼드에 전했습니다. 오천만의 로마서에 있는데 정의에 대한 공부를 그곳에서 하고자 하는 내용들이었습니다. 제가 전도를 통해서 이해 된 내용들은 미국과 영국의 기독교 사회에 신선한 바람을 불어 넣을 것을 의심치 않습니다. 그들이 전한 복음이 땅끝 이곳 한국에서 메아리가 되어서 다시 새로운 내용으로 증거가 되는 것을 보고서 그들에게 큰 위로가 될 줄로 믿습니다. 믿음으로 의롭게 되는 가르침(기독교 교리)에 대한 새로운 이해를 비롯해서, 향후 온 세상의 교회를 통한 하나님의 의에 대한 연구와 율법의 중요성에 대한 가르침을 모든 교인이 듣게 될 것입니다. 이를 통해서 모든 세상의 성도가 새롭게 성경을 이해를 하게 될 것입니다. 이를 바탕으로 세상의 모든 성도가 올바른 신앙을 위해서 함께 전진하게 될 것입니다.
First of all, it's in my blogger, and through the Seoul Report, I have conveyed a new understanding of the Bible to Harvard, Yale, Princeton, and Oxford, England. It's in the Romans of 50 million, and that's what you want to study about justice there. The things I understand through evangelism do not doubt to bring fresh air to Christian society in the United States and England. I believe it will be a great comfort for them to see that the gospel they preached will become an echo here in Korea at the end of the earth and be witnessed again with new content. All members will hear a new understanding of the teachings that are justified by faith (Christian doctrine), as well as the study of God's righteousness and the importance of the law through the churches all over the world. Through this, the saints of all the world will have a new understanding of the Bible. Based on this, all the saints in the world will go forward together for the right faith.
제 오천만의 로마서 네이버 블로거와, 다음 카페는 지금 약 11만 명의 사람들이 전 세계에서 몰려와서 그 내용을 보았습니다. 그리고 하루에 약 100-200명씩 지속적으로 내용을 보시는 분들이 늘고 있습니다. 그리고 홈페이지를 새롭게 제작해서, 올해 안으로 100만 이상의 독자를 확보할 목표를 가지고 있습니다. 그리고 10년 이내에 전 세계 200개국 이상 약 1억 이상의 독자를 확보할 계획으로 기도하고 있습니다.
My 50 million Roman Naver bloggers and Daum Café now have about 110,000 people from all over the world seeing it. And more and more people are reading about 100-200 people a day. We are also making a new homepage and aiming to attract more than 1 million readers this year. In 10 years, we plan to acquire more than 100 million readers from over 200 countries.
교회를 하나님의 뜻에 따라서 세우는 일도 있고, 남해의 사람 낚는 어부 학교를 건립해서 전도와 교회의 성장에 대해서 함께 배우려고 합니다. 성경 식물원을 산의 나무를 사용해서 산속에 세워서 산속에서 힐링하며 성경을 자연스럽게 그리고 재미있게 배울 계획이 있습니다. 남해의 바다 주변의 땅과, 서울에서 가까운 임야를 물색하고 있습니다.
We will build a church according to God's will, and we will establish a fisherman school for people in the South Sea to learn about evangelism and church growth. We plan to build the Bible Botanical Garden in the mountains using the trees of the mountain, healing in the mountains, and learning the Bible naturally and fun. We are looking for land near the sea of the South Sea and forest field near Seoul.
돈이 되는 일도 너무나 많이 보이고 있는데 같이 복음을 전할 분들과 같이 나눌 것입니다.
There are so many things that make money, and we will share them with those who share the gospel.
지금은 캘빈과 루터가 공부하던 시대가 아닙니다. 루터가 라틴어로 된 성경을 보면서 성령에 대한 모든 내용을 다 찾아서 읽기를 원했다면 1년도 부족했을 것입니다. 그리고 루터나 캘빈이 어떤 내용을 주장하면 사람들이 성경을 읽고 그 내용을 검증할 수가 없었습니다. 당시 독일엔 독일 말로 된 성경이 없었습니다. 그리고 세상에 성경이 너무나 드물었습니다. 지금은 다번역 성경, 찬송 사이트에 가시면 누구나 동시에 영어를 비롯해서 너무나 많은 번역본을 만날 수 있고, 한국어도 약 5개 정도 번역본이 있습니다. 누구나 성경을 읽을 수가 있고 누가 뭐라고 주장하면 즉시 성경을 읽고서 검증을 할 수가 있는 시대에 우리는 살고 있습니다. 그리고 루터가 일 년이 넘게 걸릴 성령에 대한 검색도 이제 우리는 검색창에 성령을 치고 검색을 하면 컴퓨터가 약 수초 안에 온 성경을 다 찾아서 성령에 대한 구절을 성경의 책별로 우리에게 정확하게 보여줍니다. 어찌 루터나 캘빈만큼 성경 공부를 할 수가 없겠습니까?
This is not the time when Calvin and Luther studied. If Luther wanted to find and read all about the Holy Spirit while looking at the Bible in Latin, it would have been a year short. And if Luther or Calvin insisted on something, people couldn't read the Bible and verify it. At that time, there was no German Bible in Germany. And the Bible was so rare in the world. Now, if you go to the multi-translation Bible and hymn site, you can meet so many translations including English at the same time, and there are about five translations in Korean. We live in an age where anyone can read the Bible, and if anyone claims anything, they can read the Bible and verify it immediately. And when Luther searches for the Holy Spirit, which will take more than a year, now we hit the Holy Spirit in the search box and the computer finds the entire Bible in about a few seconds and shows us the exact passage of the Holy Spirit in each book of the Bible. How can you not study the Bible as much as Luther or Calvin?
우리가 올바른 성경 공부 방법을 선택하고, 우리 스스로의 늘 성경을 읽고 정리하는 자세와, 그리고 좋은 성경 교사와의 만남이 함께 어우러진다면, 정말로 성경의 진수를 배울 수가 있는 시대에 우리는 살고 있습니다. 어떤 분이 영어를 조금 이해 할 수가 있다고 합시다. 만약에 그가 한글로 된 성경을 읽다가 그 내용이 이해가 어려우면 영어로 된 성경의 내용을 보면서 그 내용을 한글본과 영문본으로 대조를 할 수가 있게 되었습니다. 그러면 그 성경의 내용을 금방 쉽게 이해를 할 수가 있게 되었습니다. 우리나라의 모든 젊은 대학생은 누구나 이렇게 할 수가 있습니다. 이런 젊은이들이 성경을 잘 배우고 실천하면 우리의 미래는 전 세계에서 가장 밝다고 할 수가 있습니다. 반드시 우리는 그렇게 될 수가 있습니다.
We live in an age when we can really learn the essence of the Bible if we choose the right way to study the Bible, our own reading and organizing the Bible, and meeting with a good Bible teacher together. Let's say someone can understand English a little. If he reads the Bible in Korean and it is difficult to understand the contents of the Bible, he can compare the contents with the Korean and English versions. Then it became easy to understand the contents of the Bible quickly. Any young college student in our country can do this. If these young people learn and practice the Bible well, our future is the brightest in the world. We can certainly be.
캘빈과 루터가 당시 천주교의 문제를 보고서 즉시 로마서로 진입해서 로마서의 믿음에 대한 구절을 보면서 믿음으로 의롭게 됨를 주장하고, 우리는 그 주장을 그대로 믿고서 500년을 그렇게 살아왔습니다. 그런데 성경은 로마서만 있는 것이 절대로 아니고, 사복음서도 있습니다. 이를 모두 우리가 올바로 잘 살폈어야 했는데 그렇게 하지 못했습니다. 이제는 우리 모두가 이를 잘 살필 수가 있게 되었습니다. 믿음으로 오는 의에 대한 이해는 반드시 사복음서의 예수님의 가르침의 속에서 이해가 되어야 합니다. 그리고 또한 사도행전의 내용도 같이 잘 보면서 이해를 해야만 되는 가르침입니다
After seeing the problems of Catholicism at that time, Calvin and Luther immediately entered the book of Romans, claiming to be justified by faith by looking at the passage of the book of Romans' faith, and we have lived that way for 500 years. However, the Bible is not only in Romans, but also in the four Gospels. We all had to take a good look at it, but we didn't. Now we can all see it. The understanding of righteousness by faith must be understood in the teachings of Jesus in the four Gospels. It is also a teaching that must be understood by looking at the contents of the book of Acts.
결론부터 이야기를 하자면, 우리 모두가 모세 5경의 율법을 반드시 잘 배워고 이를 지켜야만, 비로소 우리가 천국에 갈 수가 있다는 것입니다. 사랑의 구체적인 행동 양식이 율법이기 때문입니다. 믿음 홀로 즉 믿음으로 의롭게 인정이 되고, 나는 구원이 되고, 그리고 나는 천국에 간다라는 논리와 주장은, 곧 온 세상에서 사라질 것입니다. 사도 바울은 그런 뜻으로 절대로 로마서에서 이야기를 하지 않았습니다. 이제는 우리 모두 사복음서를 보면서 그리고 사도행전을 보면서, 이렇게 주장된 신학적인 가르침에 대해서 검토를 해서 만약에 그 가르침이 성경과 맞지 않는다면 과감하게 우리는 그 가르침을 버려야 합니다. 저는 이런 일을 하는 사람으로 하나님께 부르심을 받은 것 같습니다. 물론 믿음으로 의롭게 된다는 캘빈이나 루터의 신학적인 진정한 의도를 후대가 이해를 못했을 수도 있습니다.
The bottom line is that we all have to learn and obey the Law of Moses 5 before we can go to heaven. Because the specific pattern of love is the law. The logic and argument that faith alone is justified by faith, I am saved, and I go to heaven, will soon disappear from all over the world. The apostle Paul never spoke in Romans in that sense. Now, when we all look at the four Gospels and in the book of Acts, we examine the alleged theological teachings so that if they do not fit the Bible, we should boldly discard them. I seem to be called of God to do this. Of course, later generations may not have understood Calvin or Luther's theological real intention to be justified by faith.
한국의 번영과 강대국 속에서의 생존은, 절대로 오직 믿음 하나만 붙잡고 모든 것을 그 믿음으로 해결하려는 신학과 가르침으론 보장이 되지 않습니다. 성경은 그렇게 단순하게 가르치지 않았습니다. 성경은 믿음과 함께 반드시 사랑을 해야 천국에 간다고 합니다. 그리고 반드시 세상에서 성경에서 말하는 정의를 우리가 사는 세상에서 행해야만 비로소 우리가 천국에 들어갈 수가 있다고 성경은 가르칩니다. 우리가 모두가 지금 몰두하고 있는 가르침보다 더 많이 나아가야 하는 부분이 있습니다.
성경을 읽는 자는 이를 반드시 알아야 합니다. 이를 아는 것은 반드시 성령을 받고 전도를 해 보아야 되고, 그리고 또 성경을 주야로 읽어야 가능한 일이기도 합니다. 저는 온 세상을 이렇게 올바른 신앙으로 돌리고 싶습니다. 많은 분들이 저를 격려해 주시고 제 글을 읽어 주시고 그리고 저를 위해서 기도해 주시고 물질로 도와주시고 사랑으로 도왔기에 이렇게 이곳에 많은 글들을 올리는 일이 가능한 일이 되었습니다. 그리고 무엇보다도 크신 하나님의 은총과 우리 주 예수 그리스도의 함께 하심과 성령님의 감동이심을 믿습니다. 모든 영광을 하나님께 돌립니다.
저를 위해서 지속적인 기도를 부탁을 드립니다
Korea's prosperity and survival in a great nation is never guaranteed by theology and teachings that hold on to only one faith and solve everything with that faith. The Bible did not teach so simply. The Bible tells us that we must go to heaven with faith together with love. And the Bible teaches that we can only enter heaven if we do what the Bible says in the world. There is something we need to go further than the teachings that we all are immersed in.
Those who read the Bible must know it. Knowing this requires receiving the Holy Spirit and evangelizing, and also reading the Bible day and night. I want to turn the world to this right faith. Many people have encouraged me, read my writings, prayed for me, helped me with material, and helped me with love, so it was possible to post so many things(wrightings) here. And I believe that the greatest of all is the grace of God, the presence of our Lord Jesus Christ, and the inspiration of the Holy Spirit. Give all glory to God.
Please keep praying for me
구약과 신약을 통해서 우리는 예수님에 대해서 올바로 알게 됩니다. 그리고 예수님께서 하신 일도 알게 됩니다. 그리고 예수님께서 꿈꾸시는 세상에 대해서도 알게 됩니다. 그리고 우리는 구원의 의미에 대해서도 올바로 알게 됩니다. 반드시 신학적인 주장도 깊이 배우고 생각을 해야겠지만, 우리는 또 성경을 읽고서 또 스스로 정리를 해 보아야 합니다. 우리가 성경을 읽지 않고 신학교에 배운 신학만 쫓아가다 보면 수백 년 오류를 그대로 답습할 수가 있습니다.
Through the Old and New Testaments, we learn about Jesus correctly. And you know what Jesus did. And we learn about the world that Jesus dreams of. And we know the meaning of salvation correctly. We must learn and think deeply about theological arguments, but we also have to read the Bible and organize ourselves. If we follow the theology we have learned in seminary without reading the Bible, we can follow the error for hundreds of years.
모든 것을 우리가 할 수가 있는 시대에 우리가 스스로 그렇게 하지 않는 것은 자신의 책임입니다. '루터나 캘빈이 그렇게 주장했기 때문입니다"라는 말이 통하지 않는 때가 옵니다.
누군가 예수님을 믿는다고 하면서 사랑도 하지 않고 정의롭게 살지도 않고 오직 믿음 하나만으로 모든 것을 하고자 한다면 그 생각과 주장이 얼마나 비성경적인지 분별하는 일은 결코 어렵지가 않습니다. 심지어 예수님을 믿지 않는 사람도 그것을 금방 알 수가 있습니다. 왜 그렇습니까? 예수님과 하나님은 사랑과 정의의 분이시기 때문입니다. 그리고 성경 말씀도 신 구약 모두가 사랑과 정의에 대해서 말씀하시고 있기 때문입니다. 그래서 예수님을 믿고 성경을 읽었다면 반드시 사랑을 실천하고 그리고 정의롭게 살아야 하는 것이 마땅하기 때문입니다.
In an age where we can do everything, it is our responsibility to avoid doing so ourselves. The time comes when the words "Luther and Calvin insisted" did not work.
It is not difficult to discern how unscriptural the thoughts and arguments are if someone says that they believe in Jesus, they do not love, do not live righteously, and do everything with only faith. Even people who do not believe in Jesus can know it quickly. Why is that? Jesus and God are both love and justice. And the Bible says that both the Old Testament and the New Testament speaks of love and justice. That is why if you believe in Jesus and read the Bible, you must practice love and live justice.
그런데 어떤 분이 신학을 공부하고 목사가 되었어도 여전히 그렇게 살고 있고 또 그렇게 가르치고 있다면( 오직 믿음 하나만으로 구원받고 천국도 갈 수가 있다) 그분은 자신의 존재 가치도 잊고서 사는 것입니다. 그분은 어떤 구름 속에 그냥 자신의 몸을 맡기고 정신없이 허공을 떠가는 것입니다
But if someone studies theology and becomes a pastor and still lives and teaches that way (only faith can save him and go to heaven), he is forgetting his worth of existence. He simply leaves his body in a cloud and floats empty.
반드시 예수님을 믿는 자는 즉 성도는 사랑을 해야 합니다.
반드시 예수님을 믿는 자는 정의롭게 세상에서 살아야 합니다. 성경의 정의를 배워서 실천하라는 뜻입니다.
그리고 우리는 예수님을 잘 믿어야 합니다. 적어도 우리가 이 셋을 다 실천해야 천국에 들어갈 것입니다.
그런데 사랑도 없고 정의로운 삶도 없으면서 어떻게 우리가 천국에 들어갈 수가 있습니까?
The believer, who believes in Jesus, must love.
Those who believe in Jesus must live in the world justly. It means to learn and practice the definition of the Bible.
And we must believe in Jesus well. At least we must do all three to enter heaven.
How can we enter heaven without love and just life?
뭐야!? 믿음이면 다 되는데 당신이 도대체 무슨 헛소리를 하는 거야 할 것입니다. 그러면 그렇게 말씀하시는 분은 예수님을 헛소리하는 분으로 생각하시는 것입니다. 그분은 정작 예수님을 믿는다고 하면서 교회에 다니면서 자신의 주를 헛소리하는 분으로 믿고 사는 것입니다. 증명하겠습니다.
what!? If it's faith, it's all done, but what the hell are you talking about? If you say so, then you think of Jesus as a nonsense. He believes in Jesus and goes to church and believes his Lord as a crap. I will prove it.
마 3:1. 그 때에 세례 요한이 이르러 유대 광야에서 전파하여 말하되
2. 회개하라 천국이 가까이 왔느니라 하였으니
마 4:17. ○이 때부터 예수께서 비로소 전파하여 이르시되 회개하라 천국이 가까이 왔느니라 하시더라
막 1:14. ○요한이 잡힌 후 예수께서 갈릴리에 오셔서 하나님의 복음을 전파하여
15. 이르시되 때가 찼고 하나님의 나라가 가까이 왔으니 회개하고 복음을 믿으라 하시더라
마 5:17. ○내가 율법이나 선지자를 폐하러 온 줄로 생각하지 말라 폐하러 온 것이 아니요 완전하게 하려 함이라
18. 진실로 너희에게 이르노니 천지가 없어지기 전에는 율법의 일점 일획도 결코 없어지지 아니하고 다 이루리라
19. 그러므로 누구든지 이 계명 중의 지극히 작은 것 하나라도 버리고 또 그같이 사람을 가르치는 자는 천국에서 지극히 작다 일컬음을 받을 것이요 누구든지 이를 행하며 가르치는 자는 천국에서 크다 일컬음을 받으리라
20. 내가 너희에게 이르노니 너희 의가 서기관과 바리새인보다 더 낫지 못하면 결코 천국에 들어가지 못하리라
마 22:35. 그 중의 한 율법사가 예수를 시험하여 묻되
36. 선생님 율법 중에서 어느 계명이 크니이까
37. 예수께서 이르시되 네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라 하셨으니
38. 이것이 크고 첫째 되는 계명이요
39. 둘째도 그와 같으니 네 이웃을 네 자신 같이 사랑하라 하셨으니
40. 이 두 계명이 온 율법과 선지자의 강령이니라
마 23:23. ○화 있을진저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희가 박하와 회향과 근채의 십일조는 드리되 율법의 더 중한 바 정의와 긍휼과 믿음은 버렸도다 그러나 이것도 행하고 저것도 버리지 말아야 할지니라
마 3:1. In those days John the Baptist came, preaching in the Desert of Judea
2. and saying, "Repent, for the kingdom of heaven is near.“
마 4:17. From that time on Jesus began to preach, "Repent, for the kingdom of heaven is near.“
막 1:14. After John was put in prison, Jesus went into Galilee, proclaiming the good news of God.
15. "The time has come," he said. "The kingdom of God is near. Repent and believe the good news!“
마 5:17. "Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.
18. I tell you the truth, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished
19. Anyone who breaks one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven.
20. For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the Pharisees and the teachers of the law, you will certainly not enter the kingdom of heaven.
마 22:19. Anyone who breaks one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven.
20. For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the Pharisees and the teachers of the law, you will certainly not enter the kingdom of heaven.
마 23:23. "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You give a tenth of your spices -- mint, dill and cummin. But you have neglected the more important matters of the law -- justice, mercy and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former.
예수님께서는 회개를 가장 먼저 촉구하십니다. 회개가 신앙의 기초요, 시작입니다. 그리고 가장 중요한 요소입니다. 믿음의 그다음의 문제입니다. 우리가 신학을 공부하고 신앙생활을 하고 직분을 받고 하는 것도 그 다음의 문제입니다. 회개가 없으면 모든 신앙의 문제들이 틀어지고 무너지는 것입니다. 그래서 회개가 없는 사람의 율법과 믿음에 대한 논쟁은 의미가 없습니다. 그리고 예수님께서 회개한 제자들과 함께하시면서 직접 병자을 고치시고 그리고 복음을 전파하시고 천국에 대해서 가르쳤습니다. 이들이 예수님께 잘 배웁니다. 그리고 제자들은 예수님께서 온 인류의 죄를 대속하기 위해서 피를 흘리시고 십자가를 지시고 죽으시는 것을 보았습니다. 그리고 장사한 지 사흘 만에 제자들은 예수님께서 죽은 자 가운데서 다시 살아나심을 보았습니다.
Jesus is the first to call for repentance. Repentance is the foundation and beginning of faith. And the most important factor. It's the next issue of faith. The next problem is that we study theology, live our faith, and receive office. Without repentance, all matters of faith will be twisted and broken. So the debate about the law and faith of a person without repentance is meaningless. And with the repentant disciples, Jesus healed the sick, preached the gospel, and taught about heaven. They learn well from Jesus. And the disciples saw Jesus bleeding, bearing the cross, and dying to redeem the sins of all mankind. And three days after the burial, the disciples saw Jesus rise from the dead.
그리고 그들이 40일을 과거와 완전히 다른 몸을 지니신 예수님과 함께 하면서 예수님께 예수님 승천 후에 그들이 할 일을 또 배웁니다. 예수님께서는 자신이 가르친 대로 모든 것을 제자를 삼아서 가르치고, 성령을 기다리라고 제자들에게 당부하십니다. 그리고 제자들에게 재림을 약속하시며 먼저 가셔서 그들이 거할 처소를 예비하신다고 하시며 제자들이 보는 앞에서 승천하셨습니다. 먼저 우리가 믿음으로 의롭게 되었다고 주장하기 전에 이런 예수님과 제자들의 관계를 잘 이해 해야 합니다.
And they spend 40 days with Jesus whose body was completely different from the past, and learn what they will do after his ascending. Jesus asks his disciples to teach everything to their saints as he taught them and to wait for the Holy Spirit. He ascended to the heaven in the eyes of the disciples, promising them to come back and going first to prepare their dwelling place. Before we claim that we are justified by faith, we must understand this relationship between Jesus and his disciples.
제자들이 예수님께 배우고서 세상에서 행한 일들을 무엇보다도 먼저 우리도 역시 제자들처럼 성경을 통해서 잘 배워야 합니다. 그리고 역시 이를 세상에서 그들이 한 것과 똑같이 실천하는 일이 우리를 기다리고 있습니다. 그리고 이들이 배운 복음의 내용 중에서 예수님께서 율법에 대해서 하신 말씀이, 로마서의 가르침에 앞서서 우리가 믿음 생활을 하는데 제 일 번째의 표준이 됨을 믿으시기 바랍니다. 우리가 로마서만 읽고서 이러한 일들의 실천과 순서를 지키는 것을 무시하거나 어기면, 우리의 천국에 가는 길은 절대로 보장이 없다고 저는 믿습니다.
What the disciples learned from Jesus and did in the world, first of all, we too must learn from the Bible like the disciples. And it is waiting for us to do it just as they did in the world. And believe that what they have learned about the Gospel is the first standard for us to live our faith before the teachings of the book of Romans. I believe that if we read only in Romans and ignore or break the practice and order of these things, there is no guarantee on our way to heaven.
이제 우리는 천국에 대한 예수님의 말씀을 보시겠습니다. 이 예수님의 말씀들을 역시 앞에서 설명한 바와 같이, 로마서나 혹은 다른 예수님의 제자들이 쓴 서신서를 우리가 잘못 해석하고 잘못 이해함을 통해서, 무시하거나 어길 수가 있습니다. 그리고 이런 오해를 통해서 신자가 세상에서 어떻게 사는 것과 관계없이 믿기만 하면 천국에 들어간다고 주장할 수는 있습니다. 그러나 이 말은 말도 아니 되는 말입니다. 예수님께서 어떤 일에 대해서 절대로 불가하다고 하셨으면 그 일은 절대로 불가함을 믿으시기 바랍니다. 예수님께서 어떤 일이 절대로 되지 않는다고 하셨으면, 천하의 모든 신학자, 목사, 교회가 다 덤벼도 그일은 불가능한 일이 됨을 믿으시기 바랍니다. 함께 이에 대해서 성경을 보시겠습니다.
Now we will see Jesus' words about heaven. As explained earlier, these words of Jesus can be ignored or broken through the misinterpretation and misunderstanding of the letters written by paul( especially Romans) or other disciples of Jesus. And through this misunderstanding, one can claim that believers enter heaven, regardless of how they live in the world. But this is nonsense. If Jesus said that something is absolutely impossible, believe it is absolutely impossible. If Jesus said something never happened, believe that all the theologians, pastors, and churches in the world will not be able to do it. Let's look at the Bible together.
마 5:20. 내가 너희에게 이르노니 너희 의가 서기관과 바리새인보다 더 낫지 못하면 결코 천국에 들어가지 못하리라
21. ○옛 사람에게 말한 바 살인하지 말라 누구든지 살인하면 심판을 받게 되리라 하였다는 것을 너희가 들었으나
22. 나는 너희에게 이르노니 형제에게 노하는 자마다 심판을 받게 되고 형제를 대하여 라가라 하는 자는 공회에 잡혀가게 되고 미련한 놈이라 하는 자는 지옥 불에 들어가게 되니라
7:21. 나더러 주여 주여 하는 자마다 다 천국에 들어갈 것이 아니요 다만 하늘에 계신 내 아버지의 뜻대로 행하는 자라야 들어가리라
18:3. 이르시되 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라
19:23. ○예수께서 제자들에게 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 부자는 천국에 들어가기가 어려우니라
24. 다시 너희에게 말하노니 낙타가 바늘귀로 들어가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라 하시니
요 3:3. 예수께서 대답하여 이르시되 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 거듭나지 아니하면 하나님의 나라를 볼 수 없느니라
4. 니고데모가 이르되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있사옵나이까 두 번째 모태에 들어갔다가 날 수 있사옵나이까
5. 예수께서 대답하시되 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 물과 성령으로 나지 아니하면 하나님의 나라에 들어갈 수 없느니라
마 5:20. For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the Pharisees and the teachers of the law, you will certainly not enter the kingdom of heaven.
21. "You have heard that it was said to the people long ago, `Do not murder, and anyone who murders will be subject to judgment.'
22. But I tell you that anyone who is angry with his brother will be subject to judgment. Again, anyone who says to his brother, `Raca,' is answerable to the Sanhedrin. But anyone who says, `You fool!' will be in danger of the fire of hell.
7:21. "Not everyone who says to me, `Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but only he who does the will of my Father who is in heaven.
18:3. And he said: "I tell you the truth, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
19:23. Then Jesus said to his disciples, "I tell you the truth, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.
24. Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
요 3:3. In reply Jesus declared, "I tell you the truth, no one can see the kingdom of God unless he is born again."
4. "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. "Surely he cannot enter a second time into his mother's womb to be born!"
5. Jesus answered, "I tell you the truth, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.
이렇게 예수님께서 천국에 들어가는 문제를 분명하게 말씀하셨으니 사도 바울도 신학자 캘빈이나 루터로 그리고 모든 한국의 신학자, 목사 그 어떤 분도 이 예수님의 말씀을 어기는 성경의 해석을 하면 틀리게 되는 것입니다. 절대로 믿음 하나만으로 천국에 들어갈 수가 없음을 말씀하시고 있고, 그리고 율법을 반드시 작은 조항부터 지키라고 말씀하시고 있습니다.
이런 예수님의 말씀을 염두에 두고서 독자들은 신약 로마서를 해석을 해야 합니다. 과연 네로 황제 당시의 로마의 어떤 상황에서 바울 사도께서 누구에게 편지로 권면을 하는지를 잘 살펴야 되는 것입니다. 루터나 캘빈이 로마서를 해석하면서 이런 절차를 어겼으면 당연히 잘못된 성경의 해석이 될 것입니다. 지금 시대에 사는 모든 성도는 이를 확인을 해 볼 수가 있는데 제가 위에서 인용한 성경 말씀은 틀림없이 우리가 보는 성경에 있는 예수님의 말씀입니다. 어찌하시겠습니까?
In this way, Jesus clearly stated the problem of entering heaven, so the apostle Paul, as theologian Calvin or Luther, and all Korean theologians and pastors, would be wrong if they interpreted the Bible to violate Jesus' words. He tells us that we cannot enter heaven by faith alone, and that we must keep the law first.
With these words of Jesus in mind, readers should interpret the New Testament book of Romans. Indeed, it is important to look to whom the apostle Paul exhorts in writing in Rome under Emperor Nero. If Luther or Calvin broke this procedure in interpreting the book of Romans, it would of course be a misinterpretation of the Bible. Every saint in our day can confirm this, and the scriptures I quote above must be the words of Jesus in the Bible we see. What would you like to do?
천국에 들어가는 문제와 구원을 얻는 문제가 다른 부분입니다. 그리고 예수님에 대한 믿음으로 우리는 구원을 받고 영생을 얻는 것도 역시 성경에 있는 말씀이기도 함을 인정합니다. 이 말씀도 성경에서 확인을 하겠습니다.
절대로 제가 이런 주장을 하면서 성도가 예수님을 믿는 믿음의 부분을 놓치거나 과소 평가하거나 혹은 무시하고자 하는 의도는 절대로 1%도 없습니다. 저는 믿음으로 의롭게 되는 성경의 말씀을 그대로 존중합니다. 그리고 예수님을 믿는 일이 모든 사람들에게 얼마나 중요한지도 너무나 잘 압니다. 약 30년 이상을 전도를 하면서 불신자들에게 "예수님을 믿으세요"라고 소리쳤습니다. 거의 매일 만나는 대부분의 사람들에게 그렇게 외치면서 산 사람입니다. 제가 틀림없이 이렇게 살아왔음을 절대로 잊지 마시기 바랍니다.
행 16:30. 그들을 데리고 나가 이르되 선생들이여 내가 어떻게 하여야 구원을 받으리이까 하거늘
31. 이르되 주 예수를 믿으라 그리하면 너와 네 집이 구원을 받으리라 하고
요3:16. ○하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이라
마 10:22. 또 너희가 내 이름으로 말미암아 모든 사람에게 미움을 받을 것이나 끝까지 견디는 자는 구원을 얻으리라
The problem of getting into heaven and getting salvation is another part.And by believing in Jesus, we acknowledge that salvation and eternal life are also words in the Bible.I will confirm this in the Bible
Nevertheless, I have no intention of making this claim that the Saints will miss, underestimate, or ignore the part of faith in Jesus. I respect the words of the Bible justified by faith. And I know how important faith in Jesus is to everyone. As I have been evangelized for more than 30 years, I have cried out to unbelievers, "Trust in Jesus."I have lived that way, shouting to most people I meet almost every day. Never forget that I have been lived this way from now
행 16:30. He then brought them out and asked, "Sirs, what must I do to be saved?"
31. They replied, "Believe in the Lord Jesus, and you will be saved -- you and your household.“
요 3:16. "For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
요 10:22. All men will hate you because of me, but he who stands firm to the end will be saved.
사도행전 16장 30-31절의 말씀은 예수님을 믿고서 구원을 받는다는 말씀입니다. 그리고 그 구원과 천국에 들어가는 것은 다른 부분이 있습니다. 그리고 구원도 끝까지 모든 시련을 견딘 사람이 받는다는 말씀도 역시 성경에 있습니다. 그리고 요한복음 3장 16절의 믿음에 대해서도 잘 이해를 해야 하는 부분이 있습니다. 성도가 예수님을 믿고 모든 것을 버리고 예수님을 따른다는 믿음에 대한 말씀입니다. 그리고 예수님께 배우고서 성령을 받고 예수님의 인도하심을 따라서 끝까지 순종한다는 행동에 대한 부분이 있는 믿음에 대해서 설명하고 있습니다.
예수님을 믿는다는 표현은 성도들이 사도들과 같이 예수님의 부름에 응답해서 모든 것을 버리고 예수님을 따른다는 의미를 내포하고 있습니다. 이 믿음은 모든 것을 주와 같이 일생 동안 하겠다는 의미의 믿음으로서 결국은 주님의 뜻에 합당하게 행동한다는 의미를 내포하는 믿음이라고 저는 굳게 믿습니다. 자신의 재물을 버리지 못함으로 결국 예수님을 따라가지 못한 부자는 예수님에 대한 이러한 믿음이 없었습니다.
The words of Acts 16:30-31 are those who believe in Jesus and are saved. And there is a different part to that salvation and going into heaven. And the Bible also says that salvation comes to those who endure all trials to the end. And there is a part that needs to understand the faith of John 3:16. It is about the belief that believers believe in Jesus, forsake everything, and follow Jesus. And it explains the belief that there is part about learning from Jesus, receiving the Holy Spirit, and obeying the end of Jesus' guidance.
The expression of faith in Jesus implies that the Saints, like the Apostles, forsake everything and follow Jesus in response to Jesus' calling. I firmly believe that this is a faith that means to do everything with the Lord for a lifetime and eventually implies that we act worthy of the Lord's will. The rich man who failed to follow Jesus because he could not abandon his riches did not have this faith in Jesus.
모든 사람이 500년의 꿈속에서 깨어나야 합니다. 그래야 한국도 희망이 있습니다. 우리가 온 세상을 바로잡아야 합니다. 모든 성경은 말씀하시기를 모든 세상의 사람은 정의롭게 사라고 합니다. 그리고 사랑을 하라고 합니다. 그리고 예수님을 믿으라고 합니다.
여기서 말하는 정의는 곧 성경의 정의이고 하나님의 의이며 모세 5경에 잘 나타나 있으니 롤스나 샌달의 정의론이 아닙니다.
반드시 배우고 실천을 해야 된다고 예수님께서 말씀을 하셨습니다.
Everyone should wake up in the dream of 500 years. Only then will Korea have hope. We must correct the world. Every Bible says that all people of the world live righteously. And tell them to love. And believe in Jesus.
Justice here is the definition of Scripture, the righteousness of God, and is well represented in the five books of Moses, not the definition of Rolls or Sandal.
Jesus said that we must learn and practice.
그리고 사랑은 먼저 하나님을 신명기의 말씀대로 우리의 마음을 다하고 뜻을 다하고 몸을 다해서 사랑해야 하는 것입니다. 그리고 이웃을 내 몸과 같이 사랑하라는 것입니다. 이 사랑의 길잡이가 율법입니다.
그리고 우리가 늘 강조하는 예수님을 믿는 것입니다. 당연히 너무나 당연히 예수님을 믿는 모든 신자를 이렇게 살면서 천국을 소망해야 됩니다. 속히 모든 분이 정신을 차리고 성경의 올바른 진리를 스스로 확인을 해 보셔야 합니다.
우리나라는 부동산 투기로 병드는 한국을 생각해서 각종 규제를 합니다. 그렇지만 예수님을 믿는 한국의 신자는 자신의 행복을 위해서 부를 위해서 집과 땅을 사고 팔고 합니다.
우리들은 부를 많이 소유하고자 하고 교회에 헌금도 많이 하고자 합니다. 그리고 우리 모두가 장로도 되고 집사(권사)도 되려고 합니다.
성경의 율법은 이렇게 말하고 있습니다. ( 개역개정 공동번역)
And love is to love God with all our heart, with all our mind, with all our body, according to the words of Deuteronomy. And love your neighbor as yourself. This loving guide is the law.
And we believe in Jesus, which we always emphasize. Naturally, of course, all believers in Jesus must live in this way and hope for heaven. Everyone should quickly wake up and confirm for themselves the correct truths of the Bible.
Our country considers Korea sick with real estate speculation and regulates various things. However, Korean believers in Jesus buy and sell homes and lands for wealth for their happiness.
We want to have a lot of wealth and to give a lot to the church. And we all want to be elders and deacons.
The law of the Bible says:
사 5:8. 가옥에 가옥을 이으며 전토에 전토를 더하여 빈 틈이 없도록 하고 이 땅 가운데에서 홀로 거주하려 하는 자들은 화 있을진저
9. 만군의 여호와께서 내 귀에 말씀하시되 정녕히 허다한 가옥이 황폐하리니 크고 아름다울지라도 거주할 자가 없을 것이며
10. 열흘 갈이 포도원에 겨우 포도주 한 바트가 나겠고 한 호멜의 종자를 뿌려도 간신히 한 에바가 나리라 하시도다
8. 아, 너희가 비참하게 되리라. 집을 연달아 차지하고 땅을 차례로 사들이는 자들아! 빈터 하나 남기지 않고 온 세상을 혼자 살듯이 차지하는 자들아!
9. 만군의 야훼께서 내 귀에 대고 맹세하신다. "많은 집들이 흉가가 되어 제아무리 크고 좋아도 인기척이 없게 되리라.
10. 포도밭 열흘갈이에서 술 한 항아리밖에 나지 아니하고 종자 한 섬에서 곡식 한 독이 가까스로 나리라.“
사 5:8. Woe to you who add house to house and join field to field till no space is left and you live alone in the land.
9. The LORD Almighty has declared in my hearing: "Surely the great houses will become desolate, the fine mansions left without occupants.
10. A ten-acre vineyard will produce only a bath of wine, a homer of seed only an ephah of grain."
율법을 모르면 지옥에 가고 멸망의 길로 갈 수 있는 행동들이 있습니다. 우리나라의 국민과 성도는, 국가의 법이 자신들에게 어떤 행위를 허용을 했다고 믿고서 너도 그렇고 나도 모든 힘을 다해서 이런 성경이 허락하지 않는 행동들을 행합니다. 그들은 그러한 행위들이 자신들에게 유익이 된다고 판단하고 두려움 없이 행합니다. 그 결과는 지옥과 같은 세상을 만듦입니다. 5천만 민족 중에서 땅이 한 평도 없는 국민이 3천5백만이 되었습니다. 약 50만 명이 평균 일만 칠천 평씩 약 50% 이상의 우리의 가용의 국토를 가지고 있고, 그리고 약 1천6백만 명이 나머지 50%의 한국의 땅을 가지고 있습니다.
If you don't know the law, there are actions that can go to hell and go to destruction. The people and saints of our country believe that the laws of the state allow them to do something, and neither you nor I do all the deeds that these Scriptures do not allow. They judge them as good for them and act without fear. The result is a helllike world. Of the 50 million people, 35 million people have no their own land. About half a million people have more than 50% of our available land, on an average of 177,000 pyeong, and about 16 million people have the remaining 50% of Korea's land.
이런 현실 속에서 우리가 어찌 행복을 추구할 수가 있겠습니까? 땅값은 절대로 내리지 않으니 약 1천6백5십만 명은 재산이 늘 늘고 있지만, 나머지 3천5백만 명, 즉 인구의 약 70%는 월급이 아무리 올라도 희망이 없습니다. 조선 시대에 약 70%가 노예였던 상황과 별로 다를 바가 없는 지금의 세상에서, 모두가 잘 살겠다고 몸부림을 치고 있습니다. 그래서 율법으로 하나님께서 그렇게 사는 자가 비참하게 되리라고 하시는 것입니다. 위의 말씀이 이사야서에 있는데, 어떤 분은 왜 너는 이사야에서 율법을 논하냐 할 것입니다.
How can we pursue happiness in this reality? The land never goes down, so about 16.5 million people are increasing their wealth, but the remaining 35 million people, or about 70% of the population, are hopeless no matter how high their salaries are. In today's world, where about 70% of slaves in the Joseon Dynasty were no different from each other, everyone is struggling to live well. That is why the law says that those who live like that will be miserable. The above statement is found in Isaiah, and someone will ask why you are discussing the law in Isaiah.
레위기의 토지와 집에 대한 규정은 모든 토지는 하나님의 것이라 하셨고, 모든 인생은 이땅에서 세를 들어서 잠시 살고 가는 나그네라고 하셨습니다. 그래서 하나님께서는 집과 토지를 12지파에게 골고루 분배를 하시고 언제나 자신이 딴 사람에게 판 집과 토지는 다시 살 수가 있다 하셨습니다. 50년이 되면 돈을 받지 않고 땅을 주인에게 돌려주라고 하셨습니다. 이런 부동산의 약점, 혹은 불의(비폐)를 하나님께서 잘 아시고 그렇게 하나님께서 율법에 정하신 것입니다. 국가보다도 더 악한 삶을 우리는 살고 있지는 않습니까?
Leviticus said that all lands belong to God, and that all life is a wanderer who lives in this land for a while. So God distributed the house and land to the 12 tribes evenly, and he could always buy the house and land he sold to others. In fifty years, he told them to return the land to their owner without receiving money. The weaknesses, or injustices(defect), of these real estates are well known by God and so are God's laws. Are we living a worse life than a nation?
국가도 이런 참상을 알고 고치려고 하는데 정의로우신 하나님의 백성이 율법에 무지하고 성경에 무지해서 국가보다 더 불의하게 산다? 과연 우리는 어디로 가겠습니까? 이도 예수님께서 답을 주셨으니 마태복음 5장 20절에 이 말씀이 있습니다.
The state knows and corrects this misery, but the righteous people of God live more unrighteously than the nation because they are ignorant of the law and ignorant of the Bible? Where do we go? Jesus also gave the answer, and Matthew 5:20 says this.
전들(저라고)이러한 사실을 미리 알았겠습니까? 저도 은행원으로 돈을 많이 벌어서 행복하고자 했고, 국가의 공무원 시험인 행정고등고시에 합격해서 차도 집도 아내도 받고자 했던 사람입니다. 저는 국가의 법을 가장 올바르고 정의로운 법으로 보고서 잘 배워서 그대로 지키면서 이 세상에서 잘 살고자 했던 속물이었습니다. 측량할 수 없는 하나님은 은혜로 시험에 다행히 불합격하고 성경을 정리하고 읽게 되었습니다. 그리고 성령을 선물 받고 제가 복음을 전하면서 이렇게 올바른 진리를 알게 되었습니다. 시편 1편의 복 있는 자의 복이 임했다고 할 수가 있지 않겠습니까? 돈과 영적인 올바른 가르침 중에서 어떤 것이 참된 복입니까?
Would I (or even me) know this in advance? I wanted to be happy because I made a lot of money as a banker, and I wanted to get a car, a house, and a wife by passing the High class Administration Exam. I was a snob that wanted to see the laws of the country as the most correct and righteous ones, to learn well, to keep them, and to live well in this world. God, who cannot be measured(Through the indescribable grace of God), fortunately I failed the test and arranged and read the Bible. And with the gift of the Holy Spirit, I came to know the right truth as I preached the gospel. Could it be said that the blessing of the blessed one of Psalm 1 came? Which is the true blessing, either money or spiritual right teaching?
예수님께서는 이런 복을 주시고자 부자 청년에게 재물을 팔아서 가난한 사람들에게 나누어 주고서 빈 몸으로 자신을 따르라고 그렇게 말씀하신 것입니다. 어떤 복을 찾아서 가시렵니까? 저는 다행히 하나님의 크고 크신 은혜로 이렇게(여기까지) 왔습니다. 제가 비록 가난했지만 하나님께서는 잘 먹어 주셨고 잘 입혀 주셨고 건강과 새 아내와 그리고 아들도 주셨습니다. 너무나 큰 복이 제게 왔습니다. 그리고 말씀의 말로 다 할 수 없는 복이 임했습니다.
In order to give this blessing, Jesus told the rich young man to sell his wealth and distribute it to the poor and to follow him emptyly. What blessing are you going to find? Luckily I came to this by the great grace of God. Although I was poor, God ate me well, clothed me well, and gave me health, a new wife, and a son. Too great a blessing came to me. And blessings that could not be fulfilled by the words of the Word came.
돈이 많은 성도여! 제 삶을 한 번 보십시오! 저는 은행원의 많은 수입을 포기했습니다. 그리고 37년을 참으로 세상의 밑바닥에서 전기와 수도가 시도 때도 없이 끊어지는 것을 경험하면서 살았습니다. 어린 아들과 함께 반지하(반쯤 땅속)의 방에서 곰팡이 냄새를 맡으면서 살아온 제 삶을 한 번 보십시오. 그리고 마침내 성경을 하나님으로부터 배웠습니다. 그렇게 해서 온 세상에 하나님의 복음을 전하고 있는 저를 보면서 아무런 감동도 느끼지 못하십니까? 실상은 이 모든 일이 제가 계획을 해서 이렇게 된 것이 아니라 하나님께서 그렇게 하신 것입니다.
Saints with a lot of money! Take a look at my life! I gave up a lot of money from the banker(bank clerk). And for 37 years, I lived in the bottom of the world experiencing electricity and water cut off at times. Take a look at my life, living with a young son, smelling mold in a room under the ground (half the ground). And finally I learned the Bible from God. Do you feel anything when you see me preaching the gospel of God to the world? In fact, not all of this happened because of my plan, but God did it.
정말로 간절히 기도를 부탁을 드립니다. 저를 위해서 제 가정을 위해서 제 사역을 위해서 간절히 기도해 주시기 바랍니다. 제가 어떤 가난한 전도하시는 분을 만났을 때, 저는 6개월 동안 모은 월급도 아끼지 않고 그분에게 나누어 주었습니다. 그리고 어렵다는 이들을 대부분 외면치 않고 제가 도와주었습니다. 지금 저는 미군 부대에 근무하고 있고 아내도 돈을 벌고 있습니다. 그렇지만 너무나 성경교육과 하나님의 의를 위해서 하고 싶은 일이 많습니다. 꼭 저를 위해서 기도해 주시기 바랍니다.
정말로 함께 올바른 한국의 건립과 올바른 세상을 위해서 갑시다! 제가 받은 영적인 복을 온 세상에 나눔과 같이, 다른 받은 복들을 온 세상과 나누는 여러분들이 되시기 바랍니다.
I really ask for your prayers. Please pray for me for my family and for my ministry. When I met a poor evangelist, I spared my monthly salary for six months. And I helped most of those who were difficult. Now I work for a US military unit and my wife is making money. However, there are so many things I want to do for Bible education and God's righteousness. Please pray for me.
Let's go together for the right establishment of Korea and the right world! Just as I share the spiritual blessings I have received with the world, I hope you will share the other blessings with the world.
누구든지 예수님을 믿고 성령을 받고 복음을 전하며 그리고 성경을 읽고 정리를 하면 틀림없이 제가 만난 진리를 만날 수가 있습니다. 그리고 제 블로거나 카페를 통해서 복음을 듣고 성경을 통해서 확인을 하시고 믿으시면 바로 제가 누리는 진리를 그대로 누릴 수가 있습니다.
어떤 분은 저와 같이 수십 년이 걸릴 것이고, 어떤 분을 갈렙과 여호수아와 같이 금방 믿게 될 것입니다. 그런데 저와 같이 많은 시간을 보내지 마시고 갈렙과 같이 여호수아와 같이 믿으시기 바랍니다. 저는 이스라엘 백성과 똑같이 광야에서 약 37년을 보내고 있습니다. 젖과 꿀이 흐르는 가나안이 멀지 않았음이 믿어집니다. 같이 온 세상을 정의롭게 만들고 사랑이 넘치는 하나님의 나라를 만듭시다!! 힘내세요!
Anyone who believes in Jesus, receives the Holy Spirit, preaches the Gospel, and reads and organizes the Bible can surely meet the truth I met. And if you listen to the Gospel through my blogger or cafe and confirm it through the Bible and believe it, you can enjoy the truth I enjoy.
Some will take decades like me, and some will soon believe, like Caleb and Joshua. But don't spend much time like me, but believe like Joshua like Caleb. I have been spended about 37 years in the wilderness just like the Israelites. It is believed that Canaan, where milk and honey flow, is not far away. Let us justify the whole world and make the kingdom of God full of love !!cheer up!
저의 이 모든 글은 이제 신앙을 시작하는 초보신자에겐 길잡이가 될 것입니다. 처음 교회에 오신 분께 처음부터 오랜 신앙생활을 하신 분들과 같이 신앙생활을 하라는 것은 아닙니다. 처음부터 똑바르게 신앙생활을 하면 너무나 좋습니다. 그렇지만 믿음이 아직 부족해서 온전한 신자가 바로 되기도 어려운 부분이 있습니다.
저도 초신자 때 그렇게 모든 면에서 온전하지 못한 신자였습니다. 성경 말씀도 잘 몰랐습니다. 예배에 대해서 잘 몰랐습니다. 신학은 전혀 몰랐습니다. 그리고 일상의 삶에서 크리스천의 삶을 살지 못했습니다. 그리고 무엇이 진리인지 분별하지 못했습니다. 지금까지 교회와 참으로 많은 분들이 인내하며 도와주었습니다.
All of this will be a guide for beginners who are now beginning their faith. It is not for those who are new to the church to live their faith like those who have lived for a long time. It is so good to live a faith life right from the beginning. Nevertheless, there is a lack of faith that makes it difficult to become a perfect believer.
As a newcomer, I was not so perfect in every way. I didn't know the Bible well. I didn't know much about worship. Theology did not know at all. And I did not live Christian life in my daily life. And I could not discern what was true. So far, the Church and many others have been patient and helpful.
그리고 저는 지금도 여전히 배움 중에 있는 신자에 불과합니다. 그렇지만 우리는 무엇이 올바른지에 대한 기준은 분명하게 세워두고 신앙생활을 해야 합니다. 여기의 제 글은 그런 부분을 설명하는 글이고, 또 오랜 신앙 생활을 하신 많은 분들께 드리는 말씀이기도 합니다.
처음 교회에 오시고 신앙생활을 얼마 하시지 않으신 분들은 모든 면에서 신앙의 선배에게 잘 배우면서 신앙을 바로 잡아야 합니다. 예수님을 잘 배우시면서 신앙도 성장을 하고 성경의 말씀도 딱딱한 것을 먹을 수가 있습니다. 모든 분이 힘을 내시고 믿음의 큰 거목으로 같이 성장하길 바랍니다.
And I am only a believer who is still learning. However, we must live a life of faith with clear standards of what is right. My writing is an explanation for that, and it is also a message for those of many who have lived long time as believer
Those who are new to the Church for the first time and who have not lived a short life of faith should correct their faith by learning well from their seniors in every way. As you learn Jesus well, you can grow in faith and eat hard words of the Bible. May all be strengthened and grow together as a great giant of faith
영어로 번역을 했으니 부족한 부분이 많습니다. 참고를 하시고 잘 번역하시는 분의 동참과 협조를 부탁을 드립니다.
I translated the Korean text from my Romance of 50 Million books and put it here. I am motivated but my English is not very good. So there will be some parts of the translation that are not smooth. However, I believe that meaning has been delivered. If you know Korean, you will be able to know the meaning better with English.
We look forward to your participation in helping us to translate the text better.