Toska / Тоска
몰찻 도마가 2018년에 발매한 음악
몰찻 도마 밴드
2017년에 벨라루스 민스크에서 결성된 포스트 펑크 밴드. 구성 인원은 예고르 시쿠트코/야고르 시쿠트코[1](Егор Шкутко/Ягор Шкутко), 로만 코모고르체프/라만 카마고르차우(Роман Комогорцев/Раман Камагорцаў), 파벨 코즐로프/파발 카즐로우(Павел Козлов/Павал Казлоў). 벨라루스인들로 구성된 벨라루스 밴드지만, 노래 가사는 러시아어로 쓴다.
보컬인 예고르가 밝힌 바에 따르면 학창 시절에 벨라루스어 공부를 제대로 안 했다고.
주류는 아니지만 두머 열풍과 그 분류에 속하는 포스트 펑크의 관심도 증가로 인지도를 지닌 밴드.
전체적으로 포스트 펑크와 콜드웨이브 및 신스팝 성향을 띄며, 키노나 텔레비조르 등 20세기 구 소련권 밴드들에 더 큐어나 토킹 헤즈를 섞은 느낌이라는 평가를 받는다.
2018년 발매한 앨범 Этажи가 유명해지며 전 세계적인 인기를 끌게 되었다.
본격적으로 인기를 끈 것은 한 유튜버가 구매한 바이닐을 통째로 올린 영상이 알고리즘을 타고 나서부터이다.
다만 벨라루스 현지에서는 외국만큼의 인기가 없는지 해외 투어가 잦다.
정치적으로도 우크라이나 전쟁에 대해 반대하는 입장을 보였기에 벨라루스 정부에서 눈엣가시로 여길 가능성이 있으며, 게다가 밴드 자체가 현대 사회의 부조리에 관해 비난하는 경향이 있어 벨라루스 정부도 러시아 정부도 경계할 만하다.
예를 들어 3집 수록곡 "Звёзды"의 뮤직비디오는 벨라루스에 실제로도 존재하는 반정부 낙서를 지우는 청소부가 주인공이다.
2020년 벨라루스 시위에서는 VK에 시위대들을 지지하는 글을 올렸으며 앨범 수입 중 일부를 피해 시위대들에게 기부하는 모습을 보이기도 했다.
이후 우크라이나 전쟁에 반대한다는 내용의 유튜브 쇼츠 영상을 올린 뒤 미국 로스앤젤레스로 이주해 활동을 이어가고 있다.
https://youtu.be/Fg2CvKG39Rc?si=lJM8JrMHMlBSD-tr
토스카의 의미
No single word in English renders all the shades of toska. At its deepest and most painful, it is a sensation of great spiritual anguish, often without any specific cause. At less morbid levels it is a dull ache of the soul, a longing with nothing to long for, a sick pining, a vague restlessness, mental throes, yearning. In particular cases it may be the desire for somebody of something specific, nostalgia, love-sickness. At the lowest level it grades into ennui, boredom.
영어의 그 어떤 단어도 "토스카"의 모든 일면을 표현할 수는 없다. 가장 깊고 고통스러운 단계에서는 특별한 원인 없이 느끼는 극심한 정신적 고통이다. 덜 병적인 단계에서는 영혼의 둔한 고통, 갈망할 것이 없는 갈망, 병든 그리움, 막연한 불안, 정신적 고통, 갈망이다. 특별한 경우에는 누군가에게 특정한 무언가를 갈구하는 갈망, 향수, 연애병을 의미할 수도 있다. 가장 낮은 단계에서는 권태, 지루함으로 이어진다.
― 블라디미르 나보코프[1]
제목인 Тоска(토스카)는 흔히 '우울, 애환, 슬픔, 한' 등으로 번역되지만, 타국의 언어로 번역할 수 없는 단어에 속하며 러시아 특유의 음울하고 울적한 정서가 담겨 있다. # # 이 노래는 만성적인 우울감으로부터 탈출하고자 하는 의지를 표현하는 곡으로, 우울감에 대한 적대와 내면의 감옥에서 벗어나려는 몸부림을 담고 있다.
가사
Я знаю, тебе нужна моя любовь.
Уходи и не возвращайся вновь
Я найду чем себя занять
Улетай, убегай от меня, тоска
Я буду рад потерять тебя
Не вижу преград, хотя есть одна
Когда ты ушла
Почему так хорошо, тоска?
Не поджидай у окна
Отдай ключи, мне пора
Лучше убей сама себя
Не вынуждай, тоска
Я буду рад потерять тебя
Не вижу преград, хотя есть одна
Когда ты ушла
Почему так хорошо?
Я буду рад потерять тебя
Не вижу преград, хотя есть одна
Когда ты ушла
Почему так хорошо, тоска?
너에게 내 사랑이 필요한 거 알아
떠나버려, 다시는 돌아오지 마
뭘 해야 할지는 내가 알아낼게
날아가, 내게서 도망쳐, 우울함아
널 잃게 된다면 기쁠 거야
내 눈에 보이는 장애물은 하나밖에 없어
네가 떠났을 때
어째서 이렇게 좋을까, 우울함아?
창가에서 기다리지 마
열쇠나 돌려줘, 갈 때가 됐어
차라리 자살하는 게 나을 거야
몰아세우지 마, 우울함아
널 잃게 된다면 기쁠 거야
내 눈에 보이는 장애물은 하나밖에 없어
네가 떠났을 때
어째서 이렇게 좋을까, 우울함아?
널 잃게 된다면 기쁠 거야
내 눈에 보이는 장애물은 하나밖에 없어
네가 떠났을 때
어째서 이렇게 좋을까, 우울함아?