|
|
그는 먼저 자신을 속인 처녀 히프시필레를 속였는가? 그는 그녀를 임신시키고 버림받은 채로 내버려 두었다. 그런 죄는 그런 형벌을 받을 만큼 그를 정죄하며, 또한 메데아를 위해 복수가 이루어진다.
그와 함께 그런 식으로 속이는 자들이 간다. 그리고 이것으로 첫 번째 계곡을 충분히 알 수 있고, 그 계곡에 있는 것도 알 수 있습니다." 우리는 이미 좁은 길이 두 번째 제방을 가로질러 교차하고, 또 다른 아치를 위한 버팀목을 형성하는 곳에 있었습니다.
그곳에서 우리는 다음 볼지아에서 신음하는 사람들의 소리를 들었습니다. 주둥이로 콧김을 내뿜고, 손바닥으로 서로 두드리며, 가장자리는 아래에서 내쉬는 숨으로 거기에 달라붙는 곰팡이로 덮여 있었고, 눈과 콧구멍으로 전쟁을 벌였습니다.
바닥이 너무 깊어서, 대부분의 절벽이 들이닥치는 아치의 뒤쪽으로 올라가지 않고는 그것을 볼 수 있는 곳이 없습니다. 우리는 그곳으로 왔고, 그곳에서 해자 아래로 내려가서 나는 인간의 변소에서 흘러나오는 듯한 오물에 질식한 사람들을 보았습니다. 그리고 내 눈으로 아래를 살펴보는 동안, 나는 그의 머리가 오물로 너무 더러워서 그가 사무원인지 평신도인지 분명하지 않은 사람을 보았습니다.
그는 비명을 질렀습니다. 나: "왜 다른 더러운 놈들보다 나를 더 보고 싶어 하는 거야?" 그리고 나는 그에게 말했다: "내가 기억하기로, 나는 이미 네가 마른 머리카락을 한 것을 봤고, 너는 루카의 알레시오 인테르미네이였어.
그래서 나는 다른 모든 놈들보다 너를 더 보고 싶어." 그리고 그는 호박을 힘주어 말하며 말했다: "아첨이 나를 여기 아래에 잠기게 했어, 내 혀는 결코 만족하지 못했어."
그러자 가이드가 나에게 말했다: "네 얼굴을 좀 더 앞으로 내밀어, 네 눈으로 그 더럽고 흐트러진 칙칙한 놈의 얼굴을 잘 볼 수 있도록 해, 그 놈은 더러운 손톱으로 스스로를 긁고, 지금은 웅크리고 있고, 지금은 걸어서 서 있지.
그것은 창녀 타이스야, 그녀의 애인에게 '내가 너에게 큰 감사를 표하는구나?'라고 말했을 때 대답한 사람이야—'아니, 놀랍구나.' 그리고 이것으로 우리의 시력을 만족시키자.
베드로도 다른 사람도 마티아에게 은이나 금을 요구하지 않았다. 그가 제비로 뽑혔을 때 죄 많은 영혼이 잃은 자리에. 그러니 여기 머물러라. 네가 정당하게 처벌받았으니까. 그리고 부정하게 번 돈을 잘 지키라. 그 돈 때문에 네가 찰스에 맞서 용감하게 싸웠지. 그리고 네가 기쁜 삶에서 간직했던 최고의 열쇠에 대한 경의가 여전히 나를 금하지 않는다면, 나는 훨씬 더 심각한 말을 썼을 것이다. 왜냐하면 너의 탐욕이 세상을 괴롭히고, 선한 자를 짓밟고 타락한 자를 들어올리기 때문이다.
목사님들이 염두에 두셨던 전도자는, 많은 물 위에 앉아 왕들과 음행하는 여인이 그에게 보였을 때; 일곱 머리를 가진 그 사람이 태어났고, 열 뿔에서 권능과 힘을 받았으니, 그녀의 배우자에게 미덕이 마음에 드는 한. 너희는 금과 은으로 신을 만들었다. 그리고 우상 숭배자와 얼마나 다르냐? 그가 한 사람이고 너희가 백 명이나 숭배한다는 것 외에는? 아, 콘스탄틴! 어머니, 얼마나 큰 고통을 겪으셨는가.
네가 개종한 것이 아니라, 부유한 첫 번째 아버지가 네게서 빼앗은 결혼 지참금!" 내가 그에게 이런 음표를 부르는 동안, 그 분노나 양심이 그를 찌르는 듯, 그는 두 발로 격렬하게 몸부림쳤다. 나는 그것이 나의 지도자가 기뻐한 것이라고 생각한다. 그는 항상 진실된 말의 소리를 만족한 입술로 경청했다.
그러므로 그는 두 팔로 나를 들어올렸고, 그가 나를 가슴에 안았을 때, 그가 내려갔던 길로 다시 올라갔다. 그는 나를 꼭 껴안으려고 애쓰지 않았다. 그러나 네 번째 제방에서 다섯 번째 제방까지 이어지는 아치의 정상까지 나를 데려갔다. 그곳에서 그는 부드럽게 자신의 짐을 내려놓았다. 고르지 않고 가파른 바위 위에 부드럽게, 염소에게는 힘든 통로였을 것이다. 거기서 나에게 또 다른 계곡이 드러났다.
------------------------------------------------
Chapter 19
The Third Bolgia: Simoniacs. Pope Nicholas III. Dante's Reproof of corrupt Prelates. O Simon Magus, O forlorn disciples, Ye who the things of God, which ought to be The brides of holiness, rapaciously For silver and for gold do prostitute, Now it behoves for you the trumpet sound, Because in this third Bolgia ye abide.
We had already on the following tomb Ascended to that portion of the crag Which o'er the middle of the moat hangs plumb. Wisdom supreme, O how great art thou showest In heaven, in earth, and in the evil world, And with what justice doth thy power distribute! I saw upon the sides and on the bottom The livid stone with perforations filled, All of one size, and every one was round.
To me less ample seemed they not, nor greater Than those that in my beautiful Saint John Are fashioned for the place of the baptisers,
And one of which, not many years ago, I broke for some one, who was drowning in it; Be this a seal all men to undeceive. Out of the mouth of each one there protruded The feet of a transgressor, and the legs Up to the calf, the rest within remained. In all of them the soles were both on fire; Wherefore the joints so violently quivered, They would have snapped asunder withes and bands.
Even as the flame of unctuous things is wont To move upon the outer surface only, So likewise was it there from heel to point. "Master, who is that one who writhes himself, More than his other comrades quivering," I said, "and whom a redder flame is sucking?" And he to me: "If thou wilt have me bear thee Down there along that bank which lowest lies, From him thou'lt know his errors and himself."
And I: "What pleases thee, to me is pleasing; Thou art my Lord, and knowest that I depart not From thy desire, and knowest what is not spoken." Straightway upon the fourth dike we arrived; We turned, and on the left-hand side descended Down to the bottom full of holes and narrow. And the good Master yet from off his haunch
----------------
Deposed me not, till to the hole he brought me Of him who so lamented with his shanks. "Whoe'er thou art, that standest upside down, O doleful soul, implanted like a stake," To say began I, "if thou canst, speak out." I stood even as the friar who is confessing The false assassin, who, when he is fixed, Recalls him, so that death may be delayed. And he cried out: "Dost thou stand there already, Dost thou stand there already, Boniface? By many years the record lied to me.
Art thou so early satiate with that wealth, For which thou didst not fear to take by fraud The beautiful Lady, and then work her woe?" Such I became, as people are who stand, Not comprehending what is answered them, As if bemocked, and know not how to answer. Then said Virgilius: "Say to him straightway, 'I am not he, I am not he thou thinkest.'" And I replied as was imposed on me.
Whereat the spirit writhed with both his feet, Then, sighing, with a voice of lamentation Said to me: "Then what wantest thou of me? If who I am thou carest so much to know, That thou on that account hast crossed the bank, Know that I vested was with the great mantle; And truly was I son of the She-bear, So eager to advance the cubs, that wealth Above, and here myself, I pocketed. Beneath my head the others are dragged down Who have preceded me in simony, Flattened along the fissure of the rock.
Below there I shall likewise fall, whenever That one shall come who I believed thou wast, What time the sudden question I proposed. But longer I my feet already toast, And here have been in this way upside down, Than he will planted stay with reddened feet; For after him shall come of fouler deed From tow'rds the west a Pastor without law, Such as befits to cover him and me.
New Jason will he be, of whom we read In Maccabees; and as his king was pliant, So he who governs France shall be to this one." I do not know if I were here too bold, That him I answered only in this metre: "I pray thee tell me now how great a treasure Our Lord demanded of Saint Peter first, Before he put the keys into his keeping? Truly he nothing asked but 'Follow me.'
-------------------------
Nor Peter nor the rest asked of Matthias Silver or gold, when he by lot was chosen Unto the place the guilty soul had lost. Therefore stay here, for thou art justly punished, And keep safe guard o'er the ill-gotten money, Which caused thee to be valiant against Charles. And were it not that still forbids it me The reverence for the keys superlative Thou hadst in keeping in the gladsome life, I would make use of words more grievous still; Because your avarice afflicts the world, Trampling the good and lifting the depraved.
The Evangelist you Pastors had in mind, When she who sitteth upon many waters To fornicate with kings by him was seen; The same who with the seven heads was born, And power and strength from the ten horns received, So long as virtue to her spouse was pleasing. Ye have made yourselves a god of gold and silver; And from the idolater how differ ye, Save that he one, and ye a hundred worship? Ah, Constantine! of how much ill was mother,
Not thy conversion, but that marriage dower Which the first wealthy Father took from thee!" And while I sang to him such notes as these, Either that anger or that conscience stung him, He struggled violently with both his feet. I think in sooth that it my Leader pleased, With such contented lip he listened ever Unto the sound of the true words expressed.
Therefore with both his arms he took me up, And when he had me all upon his breast, Remounted by the way where he descended. Nor did he tire to have me clasped to him; But bore me to the summit of the arch Which from the fourth dike to the fifth is passage. There tenderly he laid his burden down, Tenderly on the crag uneven and steep, That would have been hard passage for the goats: Thence was unveiled to me another valley.
