|
한 때는 그네의 흉한 얼굴 때문에 그네를 어미로 드러내길 싫어하였고 다른 아이들과 비교하여 어느 것 하나 나을 것 없이 부족하기만 한 자신의 집안형편 때문에 괜한 반항심으로 그릇된 행동을 일삼아 그네의 속을 무던히 태우기도 하였지만 그 또한 철부지적 일이었으며 그러한 빗나감도 그리 오래지 않았다.
He had once hated to reveal Her as his mother because of the ugly face of her, and he had been doing the wrong thing because of his own family situation, which was not enough to compare with other children, but he also did not miss it for a long time.
아이들 세계에서는 자기 집안의 경제적 부로, 아버지의 사회적 영향력으로 자신을 과시하고 그러한 간접지위를 이용하여 다른 아이들을 통솔하려는 경향이 짙다. 승환이의 경우는 아버지를 일찍 여윈데다 어머니 또한 떳떳이 내세우기 부끄러울 정도로 심한 언청이요, 집안형편이 너무 어렵다 보니 공납금마저 제때 내본 적이 없었다.
In the children's world, there is a tendency to show off oneself with the economic wealth of their own family, the social influence of their father, and to use such indirect status to lead other children. In the case of the family, the father was early dead, and the mother was severe harelipped and also ashamed of more than to be proud of her, and the situation in the house was too difficult.
처음엔 그러한 것들 때문에 아이들로부터 심한 놀림도 받았고 따돌림도 받았다. 그래서 한때는 공부를 열심히 하여 성적으로 만회해보려고 무진 노력을 해보았지만 그마저도 그의 여건에서는 쉬운 일이 아니었다. 결국 그는 또래 아이들보다 두 살 많은 만큼 더 큰 키와 덩치를 이용, 무력으로 아이들을 제압하기 시작했다. 역시 힘과 주먹 앞에서는 제아무리 닳고 닳은 아이들이라도 꼼짝 못하고 복종하는 것이었다.
At first, they were made very much in fun banteringly by the children and were bullied , excluded. So I once tried to study hard and make up for it with my school records, but it was not easy in his circumstances. Eventually, he began to use force to control the children, using height and size, two years older than his peers. In front of the force and the fist, even the children who were worn out were still obedient.
아무리 아이들 세계라도 힘과 주먹 또한 도전이 늘 따르게 마련이다. 그렇다 보니 싸움이 잦게 되고 상대로 하여금 두 번 다시 기어오르지 못하게 하기 위해 자전거체인이나 야구방망이나 심지어 칼과 같은 위험한 흉기를 동원하여 상대를 철저히 제압하지 않으면 안 되었다. 그는 천성이 여리고 순박하여 처음부터 그러한 잔혹함을 표방하기란 쉽지 않았다.
Even in the world of children, power and fists are always followed by challenges. So, in order to prevent the fighting from happening and the opponent from climbing again, it was necessary to thoroughly suppress the opponent by using dangerous weapons such as bicycle chains, baseball bats, or even swords. He was born Jericho/tender and simple and honest, and it was not easy to express such a cruelty from the beginning.
그가 고등학교 2학년이 되던 해, 같은 반에 배정된 영석이와 단짝처럼 어울리게 되었다. 영석이 역시 다른 학교에서 퇴학과 낙제를 되풀이하여 2년 묵은 상태로 전학을 왔기 때문에 또래아이들보다 두 살 많고 승환 이와는 동갑이었다.
In the year he was in his second year of high school,YoungSeog; he became like a friend of the same class. Young Seog was also two years older than his peers and was the same age as his peer;SeungHwan because he had been transferred to another school for two years after he had been expelled from school.
영석이는 그다지 큰 키는 아니며 마른 체형에 근력도 상대적으로 약했다. 말상이라 할 긴 얼굴에 숱이 거의 없는 눈썹, 콧등이 납작하게 눌린 작은 코, 윤곽이 모호한 얍삽한 입술을 지녔다. 대신 쭉 찢어진 눈은 섬뜩하리만큼 날카롭고 몸놀림도 날렵하여 싸움을 잘하였으며 무엇보다 꾀가 많고 교활하였다. 그런 영석이가 곁에 있었기에 힘과 주먹만으로 제압하기 어려운 상대도 쉽게 굴복시킬 수가 있었는데 당시 학교 안에서는 그 누구도 함부로 다룰 수 없는 악바리로 유명한 덕형이의 경우가 그러했다.
Young Seok is not very tall, and his muscular strength was relatively weak in his dry body. He had a long face, a thin eyebrow, a small nose with a flat nose, and a vaguely outlined lips. Instead, the torn eyes were so sharp that they were sharp, and they were good at fighting, and they were more sophisticated and cunning than anything else. Because such a young man was near, he could easily surrender his opponent who was difficult to control with his strength and fist, but at that time, in the school, he was famous for his axbar who was a shrewd peer that no one could handle.
덕형이는 유연한 버들가지를 연상케 하는 영석이와는 상반된 절구통을 연상케 하는 짜리 몽땅한 키에 떡 벌어진 다부진 체격을 지녔다. 이마가 유난히 좁으며 짙고 굵은 눈썹에 단추 구멍같이 파인 눈, 좀처럼 감정을 드러내지 않는 무표정한 얼굴은 어찌 보면 지능이 낮은 바보처럼 보였다. 그러나 대단한 뚝심을 지녔으며 더불어 악바리란 별명에 걸맞게 물불을 가리지 않는데다 싸움상대가 초주검이 될 때까지 물고 늘어지는 악착같은 근성마저 지녔다.
Deok-Hyung has a full-bodied body with a full height reminiscent of a mortar barrel that is contrary to the yongseog, which reminds me of a flexible willow branch. His forehead was narrow, his dark, thick eyebrows, his button-hole eyes, his expressionless face, which rarely showed emotion, seemed to be a low-intelligence Idiot. However, he had a great deal of enthusiasm, and he did not choose to pay for the nickname of Arkbari/A hard shrewd peer, and he had a hard time like a struggle until the opponent become nearly killed.
그러한 영석이, 덕형이와 콤비를 이루면서 학교 안에서는 물론 함양바닥의 주먹들과 연일 싸움이 끊일 날이 없었다. 그리고 그의 그러한 불량끼로 점철된 방황을 멎게 해준 것은 아주 사소한 일로 비롯되었다.
Such a young man, with a combination of Deok-hyung, did not have a day to fight with the fists of the bottom of the school as well as in the school. And it was a very trivial thing that stopped the wandering that was stained with his bad luck.
고등학교 3학년 2학기를 맞고 얼마 후쯤 되었을 때다. 그날은 토요일이라 학교수업이 일찍 끝나고 각기 제 볼일이 있는 덕형이, 영석이와 헤어진 뒤 짙푸른 잡초로 무성한 밭두렁 길로 자전거를 몰고 집으로 돌아가는 길이었다. 그날따라 날씨는 구름 한 점 없는 전형적 가을 날씨라 하늘은 높고 청명했다. 모처럼 날아갈 듯한 기분에 고조되어 자신도 모르게 집으로 가는 지름길이지만 의도적으로 잘 다니지 않던 길로 들어서서 예의 허름한 농가 앞을 지나가게 되었다.
It was about the second semester of the third grade of Senior High School and it was about a while later. It was Saturday, and after the school class ended early, Deok-hyung, who had his own business, broke up with Yeong-Seog Lee and drove his bicycle back home with a thick green weed. As a result, the weather was typical autumn weather without a cloud, and the sky was high and clear. I was heightened by the feeling of flying, and I went to the road that I did not intentionally go to the house without knowing myself, but I passed in front of the shabby farmhouse.
고등학교 입학 이래 오래 전까진 늘 그 집 앞을 지나쳤는데 언제부터인가 오그라든 두 다리를 바닥에 질질 끌 듯 도망가는 누렁개 한 마리가 눈에 띄기 시작했다. 그 개를 볼 때마다 측은하다기보다는 혐오스런 기분이 들었고 그런 불구의 개를 왜 키우고 있는지 그 주인 되는 사람들을 이해할 수가 없었다 .
Until when I entered high school, I always passed in front of the house, but from when I started to notice a yellow dog running away like a shrunken leg on the floor. Every time I saw the dog, I felt disgusted rather than pity, and I could not understand why the owner of the dog was raising such a crippled dog.
Fr.p.7 그렇게 오가는 동안 한번은 언뜻 놀라 내뺀 그 개가 지나간 자리에 붉은 생리 혈이 길게 남아있는 것을 보고 차마 못 볼 것을 본 듯한 언짢은 기분이 들었다. 마침 생리를 하던 그 개의 음부가 땅바닥에 닿은 채 질질 끌린 흔적이었다. 그때 그 개가 암컷이란 것을 알았으며 그렇게 낯선 사람들 때문에 마냥 도망만 다니다 보면 필경 그 여린 음부가 다 닳아 없어지겠거니 싶은 괴이쩍은 생각에 그 뒤로 그 길을 꺼려왔다. As I went back and forth, I felt like I had seen a long red menstrual blood in the place where the dog was, which was surprised at first glance, had passed by. The dog’s vagina, which had been in the period, had been dragged to the ground. Then I knew that the dog was a female, and when I ran away because of such strangers, I was reluctant to go back to the strange idea that the gentle vagina would be worn out. 그런데 그날은 처음 보는 다 자란 새끼들 여러 마리가 어미주위를 맴돌며 그가 다가오지 못하게 맹렬히 짖어대는 것이다. 처음엔 별 의미를 못 느끼고 같잖게 보았으나 일부러 그 앞을 몇 번 더 지나치면서 봐도 여전히 똑같은 반응을 보이자 그 까닭이 여간 궁금해지는 것이 아니었다. But that day, several of the first grown-ups that I saw were hovering around it’s mother and barking fiercely so that he could not come. At first I felt the same meaning, but I did not wonder why I was still reacting to the same reaction as I passed a few more times in front of it. 이틀 뒤 등교 길에 일부러 그 개들을 보기 위해 그 집 앞을 지났다. 개들은 여전히 같은 반응을 보였다. “워……! 시끄럽다, 고만 짖거라.” 카랑카랑한 할머니의 목소리가 들렸다. 든든한 주인이 곁에 있어서인지 아니면 할머니의 꾸짖는 소리 때문인지 개들이 짖어대는 소리가 다소 수그러들었다. Two days later, on the way to school, I passed the house to see the dogs. The dogs still responded. “Oh ! Noisy, just bark.” I heard Grandma’s voice, a quivering voice, and the sound of the dogs barking a little less, either because the owner was there or because of her scolding. 그 집 주인인 듯한 허리가 꽤 많이 구부러진 할아버지와 그를 부축하고 있는 비교적 정정해 보이는 할머니가 마당에 나와 있어 자전거에서 내려 인사부터 했다. “할 무요. 저 개들 말입니다. 참 희한하데요.” “와? 먼 일 있었나?” “그기 아니 구요. 즈그들끼리 잘 놀다가도 어미개헌티 가까이 갈라 카면 막 짖어대고 물려 안 캅니꺼.” “으응, 저거 어매 지켜줄라 안 카나.” “……?” The grandfather, who seemed to be the owner of the house, was quite bent and his relatively correct grandmother, who was supporting him, came out of the yard and greeted him from the bicycle. “What’s wrong with them, they’re weird.” “Wow? What happened?” “No, they’re not, and they’re not going to bite you if you split up near the mother’s constitutionality.” “Yeah, He/She’ll keep you from that ...?” “아무리 개라 캐도 사람부다 낫다카이. 즈그 어매가 빙신이라 지켜줄라 안 카나. 을매나 즈그 어매를 위해주던지……” “……?” “와? 내말이 안 믿기나?” “아니요, 그기 참 신기해서요.” “개들이라고 생각 엄는기 아이다. 어쩜 덜 되먹은 사람보담 훨 낫다.” "No matter how much I can do, I can not help you because I am a fool. I can give it to you or Yours." “...?” “Wow? Can’t you believe me?” “No, it’s so strange.” “I’m the one who think they’re dogs, and they’re better off with a lesser man.” 참 묘한 일이었다. 자신의 어미가 병신이라는 것을 사람도 아닌 이제 겨우 태어난 지 1년도 안되었을 개들이 어찌 알 수 있는지 그것도 궁금했지만 약하다하여 지켜줘야 한다는 사람 못잖은 생각을 개들이 할 수 있는지도 궁금한 것이었다. 참으로 불가사의한 일이었으나 그의 눈으로 직접 확인한 사실이었다. It was real strange. I wondered how dogs could know that their mother was a fool;disable not a person, but only a year old, but I wondered if dogs could think of a man who had to keep it because he was weak. It was a mysterious thing, but it was a fact that he had confirmed with his eyes.
그 아무짝에도 쓸모없는 불구의 개를 내치지 않고 키우고 있는 늙은 노인네의 인정은 그렇다 치고, 하찮은 개들마저 저를 낳아준 어미를 끔찍이 위하는데 , 하물며 사람의 탈을 쓰고도 일가붙이 하나 없이 오로지 저 하나를 낳고 키워준 불쌍한 어미를 부끄럽게 여겨온 자신이 너무 형편없는 속물처럼 느껴졌다. The old man’s acknowledgment of raising a useless crippled dog was so, even one way of the petty dogs also felt took a careful of their mother dog unlike that of ashamed of bearing the poor mother who gave birth to me/them, it felt him snobbish since when the mother who raise & gave only birth to me was a terrible one/her mommy, but without a family member over putting the mask of human beings . 그네는 대낮에도 버젓이 호랑이며 멧돼지며 여우 따위가 출현하는 외진 산간벽지인 청연이란 작은 마을의 한 가난뱅이농사군 집안에서 태어났다. 청연마을은 경상남도 거창군 신원면에 위치하고 있으며 인가라고는 인근 띄엄띄엄 터 잡은 20여 호 100여명이 전부였고 그나마 고구마나 옥수수농사밖에 안 되는 척박한 토양이라 화전민을 겨우 면했다할 원시마을이었다. She was born in a poor farming family in a small village called CheongYeon, a remote and secludedplace in among the mountains where tigers, wild boars and foxes appear in the daytime. Cheongyeon Village is located in ShinWon-Myeon, GeoChang-Gun, GyeongSangNam-Do. It was a primitive village where only about 20 people were caught in the vicinity and 100 people were caught in the area nearby. 그네는 태어날 때부터 윗입술과 함께 코의 형태까지 뭉그러진 심한 언청이였다. 그리고 그네가 그런 몰골로 태어난 것을 알아챈 마을사람들 사이엔 흉흉한 소문들이 끊이질 않았다. 곱사등이라든가 소아마비라든가 곰보 따위는 몰라도 손가락이 여섯 개인 육손은 물론 그네의 그런 생김새 또한 마을 전체에 크나큰 재앙을 불러올 것이라는 주장들이 나왔다. She was a severe clatter of speech, from birth to the shape of the nose with the upper lip, and the rumors of the villagers who knew that She was born like that were not cut off. There were claims that the six-fingered hand, as well as the shape of Her, would bring a great disaster to the whole village, even if it was an either hunchback , polio or a bear. 악귀가 들린 부정 탄 아이라 하여 일부러 죽이지는 못하더라도 산에 갖다버려 짐승의 밥이 되게 하자는 주장이 분분했으나 그리 모질지 못한 그네 부모는 마을사람들 눈을 피해 핏덩이를 살려뒀고 결국 그네는 철들기 전부터 홀로 깊은 산속에 움막을 지어놓고 산나물 따위를 채취하여 근근이 연명할 수밖에 없었다. Even if he could not kill her because her parents were a cheated child with a bad ear,She was urged to take it to the mountains and make it a beast's food, but her parents didn’t, who could not get enough of it, saved the blood from the eyes of the villagers. 그렇게 살다보니 학교근처에는 얼씬도 못한 일자무식으로 마을과 산을 오가는 그것만이 그네가 아는 세상의 전부일 수밖에 없었다. 따라서 육이오 전쟁이 발발했어도 그네는 그러한 사실조차 까맣게 모르고 지냈다. As I lived like that, it was the only world that She knew only when I went to the village and the mountain without knowing the date that I could not go near the school. Therefore, even if the war 6.25 broke out, She did not even know that fact. To p.8 |
|
다음검색
|