오늘은 situate를 풀어보려 합니다
아주 옛날에 올렸던 것의 upgrade version입니다
유명인터넷에도 어원은 없었습니다
바로 세계의 언어들을 찾아 봤습니다
“어떤 위치를 정하는 것”을 situate라고 한다는데요
문자 그대로 발음을 하면 “싯댔다”로 보입니다
“(그 자리에) 섰댔다”같구요
“(그 자리에) 쉬었댔다”로 보이기도 합니다
또는 “(그 자리에) 세웠댔다”같기도 하구요
아니면 발음이 비슷해서 같이 우겨넣은 것일 수도 있습니다
결국은 가다가 “섰다”는 것이지요
현재 발음으로 해 보면 “(그 위치에) 세워졌다”나
“(그 위치에) 세워줬다” 정도가 되겠지요
아무튼 “가다가 섰다”라는 것이 중요하겠지요
3112. situate (시츄에이트, ~을 놓다,
위치를 정하다, ~을 차지할 위치를 부여하다):
1. (그 장소에서) 쉬었댔다, 쉬었다가 어원
2. (그 위치에) 세워줬다 ⇌ 세워뒀다, 세워두다
3112-1. situation (시츄에이션, 위치, 사태, 입장):
1. (그 장소에서) 쉬었음, 쉬다가 어원
2. (그 위치에) 세워줬음 ⇌ 세워뒀음, 세워두다
* 라틴어 situm [시툼] ((그 장소에) 섰다메 ⇌ 세워 둠)
repono [레포노] ((다시 그 자리에) 내봤나?)
loco [로코] ((배치해) 놓고)
* 일본, 한국, 노르웨이: situate [시츄에이트]
((그 장소에서) 쉬어줬다 ⇌세워뒀다)
* 이탈리아: situare [시두아르⇒ 배치하다]
((그 장소에) 세웠다 ⇌ 쉬었다)
* 포르투갈, 스페인: situar [시두아]
((그 장소에서) 쉬었다)
* 체코: situovat [세도우바트]
((그 자리에) 세워둬 봤다)
* 프랑스: situer [시츄이]
((그 곳에) 세웠지 ⇌ 쉬었지)
* 핀란드: sijoittaa [시요이따]
((그 곳에서) 쉬었다)
* 크로아티아: situirati
((그 장소에서) 쉬었더랬지)
* 덴마크: placere [프레시아]
((그 위치에 짐을) 풀었어(라))
* 스웨덴: placera [프라시라]
((그 위치에 짐을) 풀었어라)
* 네덜란드: plaatsen [프랫센]
((그 위치에 짐을) 풀어선)
* 인도네시아: menempatkan [므늠빳칸]
((장소에) 매놔 봤다카는)
* 말레이시아: letakkan [르딱칸]
((짐을) 놨다카네)
* 베트남: định vị [딘 비] (準備: 준비)
* 중국: 택원(宅院)
* 폴란드: usytuowac [우스투오바츠⇒ 배치하다]
((먼저) 와서 다 봤지)
* 튀르키예: yerlestirmek [옐레슈티르메크]
((위치를) 알았었답니까?)
* 독일: posituieren [포지치어리안]
((그 장소에서) 퍼졌다라는)
* 헝가리: elhelyez [엘헤예즈]
((위치를) 알아야지)
* 아일랜드: suite [스위트]
((짐 풀고) 쉬었다)
* 남아프리카: gelee ((쉰다면) 좋으리)