시26:1
공주야! 거친 텃밭에도 보들보들 새잎이 나듯, 연일 포탄이 떨어지는 전장에서도
꿋꿋하게 살아남아 새잎을 올리는 사람들이 있다. 개인의 불안을 넘어 사회적 불안이
우리를 자극하고 공격할 때, 우리도 과연 담담하게 나아갈 수 있을까?
Princess! Just as soft new leaves grow in rough gardens, there are people who
survive in battle where shells fall every day and raise new leaves. When social
unrest stimulates and attacks us beyond individual anxiety, will we be able to
move forward calmly?
-
다행이도 우리에겐 이를 가능하게 하는 도구상자가 있다. 하나님께 변호를 의뢰한
사람은 자신의 삶에 대해 책임 있는 자세로 완전을 향해 나아갈 것이다. 이 땅에서의
삶이 전부는 아니다. 오늘을 판단하실 주님이 그 날에도 재판장이 되어 모든 것을
판단하실 것이다. 은혜 안에서 힘을 얻고 곧게 나아가자. 시인은 하나님 앞에서 그가
누구였는지를 밝힌다.
Fortunately, we have a toolbox that makes this possible. He who has asked God
to defend himself will move toward perfection with a responsible attitude toward
his life. Life on this land is not everything. The Lord, who will judge today, will be
the presiding judge on that day as well, he will judge everything. Let's gain
strength in grace and go straight. The poet reveals who he was before God.
-
시인은 허물없이 살았고 곁길로 가지 않고 흔들림 없이 주를 의지하였으니 무죄를
밝혀달라고 요청한다. 시인은 현미경으로 들여다보듯, 용광로에 넣어 단련하듯
자신의 가장 내밀한 부분까지 남김없이 살펴달라고 요청한다. 주님의 한결같은
사랑을 늘 바라보면서 주님의 진리를 따라서 살아왔으니 할 수 있는 판단 요청이다.
The poet asks to be cleared of the charges, for he has lived without fail and has
relied on the Lord without going by the sideways. As the poet looks through a
microscope, he asks to keep an eye on his innermost parts as if he were training
in a furnace. It is a request for judgment that we have lived by the truth of the
Lord, always looking at the Lord's unwavering love.
-
어떤 사람들과 관계하여 살았는지를 밝힌다. 시인은 외식하고 헛된 것을 좋아하는
자들과 교제하지도 않았고 그들과 친분을 나누지도 않았다. 오히려 악한 자들의
모임을 미워하였다. 우상숭배하고 뇌물로 사람의 마음을 훔치고 살인까지 일삼는
악인들에 기대어 부당한 이득에 기웃거리지 않았으니, 그들과 함께 취급받는 것은
억울하다고 한다. 시인을 속량해주셔야 할 또 다른 이유는 그의 미래의 다짐이다.
It reveals what kind of people they have lived with. The poet did not eat out,
socialize with those who liked vainness, nor did he make friends with them.
He hated the gathering of the wicked. It is said that it is unfair to be treated
with them because they did not snoop on unfair gains against evil men who
idolized, stole people's hearts with bribes and even killed them. Another reason
to speed up the poet is his future commitment.
-
시인이 사모하는 곳은 죄인들의 무리가 아니라 주께서 계시고 주의 영광이 거하는
성전이었다. 속량해주신다면, 그는 무죄하기에 손을 깨끗이 씻고 하나님의 임재 공간인
주의 재단을 두루 돌면서 감사의 찬양을 부르고 주께서 행하신 기이한 일들을 선포
하겠다고 다짐한다. 하나님 앞에 나아가 찬양할 수 있는 삶이라면 세상 앞에서도 당당
하고 의로울 것이다.
The place the poet adored was not a crowd of sinners, but a temple of the Lord's
presence and his glory. If you will excuse him, he will wash his hands clean for
innocence and go around the foundation of the Lord, the place of God's presence,
singing praise of thanks and proclaiming the wonders the Lord has done. A life
that can be praised before God will be proud and righteous before the world.
-
나는 곤경 중에 굳게 서서 하나님을 바라보는가?
나는 무죄를 호소할 수 있는가, 그래서 당당한가?
Do I stand firm in my predicament and look at God?
Can I plead not guilty, so confident?
-
결백을 호소하는 기도(1-3)
악인들과 다름을 호소(4-5)
결백 호소와 여호와를 향한 사랑 고백(6-8)
악인들과 구별되기를 호소(9-10)
결백 선언과 구속의 은총을 호소(11-12)
-
내가 나의 완전함에 행하였사오며(1a)
요동치 아니하고 여호와를 의지하였사오니(1b)
여호와여 나를 판단하소(1c)
여호와여 나를 살피시고(2a)
-
시험하사(2b)
내 뜻과 내 마음을 단련하소서(2c)
주의 인자하심이 내 목전에 있나이다(3a)
내가 주의 진리 중에 행하여(3b)
-
허망한 사람과 같이 앉지 아니하였사오니(4a)
간사한 자와 동행치도 아니하리다(4b)
내가 행악자의 집회를 미워하오니(5a)
악한 자와 같이 앉지 아니하리다(5b)
-
여호와여 내가 무죄하므로 손을 씻고(6a)
주의 단에 두루 다니며(6b)
감사의 소리를 들리고(7a)
주의 기이한 모든 일을 이르리다(7b)
-
여호와여 내가 주의 계신 집과(8a)
주의 영광이 거하는 곳을(8b)
사랑하오니(8c)
내 영혼을 죄인과 함께(9a)
-
내 생명을 살인자와 함께 거두지 마소서(9b)
저희 손에 악특함이 있고(10a)
그 오른손에 뇌물이 가득하오나(10b)
나는 나의 완전함에 행하오리니(11a)
-
나를 구속하시고(11b)
긍휼히 여기소서.(11c)
내 발이 평탄한데 섰사오니(12a)
회중에서 여호와를 송축하리다(12b)
-
하나님 앞에서_before God
사람들 사이에서_among people
나아갈 길이 있다_have a way forward
-
주여, 인생이 지고 가는 실존적 고독으로 인하여 내 맘은 항상
누군가를 갈망하오나, 이 갈망의 대상이 실은 당신인 것을 제가 잊지 않게 하소서.
당신만이 제가 싫증낼 수 없는 내 구원의 연인이심을 고백합니다.
힘들고 어려울 때, 기댈 수 있는 푸근하고 넉넉한 공동체가 되게 하소서.
Lord, my heart is always longing for someone because of the existential solitude
of life, but let me not forget that you are the object of this longing.
I confess that you are the only one I can't get tired of.
Be a warm and generous community to lean on in times of hardship.
2020.10.16.fri. Clay