smolder
(v.)
c. 1300 (암시된 smoldering에서) 직역하면 '질식시키다,' 관련된 단어는 중세 네덜란드어 smolen, 저독일어 smelen, 플라망어 smoel의 '뜨거운' 에서 유래하며, 원기원어 *smel-, *smul-에서 온 말이다.
수동태로 쓰이는 '불꽃 없이 타고 연기가 나다' 라는 뜻은 1520년대 기록되었으며 17세기 중에 잊혀졌다가 (비록 smoldering은 시에서 계속 쓰였지만) 19세기에 다시 살아났다. '억눌려있는 상태로 존재하다; 내면적으로 타오르다'라는 비유적 의미는 1810년 부터 있었다. 관련어: Smouldered; smolderingly. 중세 영어에는 또한 '연기가 자욱한 증기, 질식시킬 듯한 연기'란 뜻의 명사 smolder가 있었다.
smell
(v.)
약 1200년, smellen , "냄새를 방출하다; 냄새를 맡다" (자동사와 타동사 모두), "냄새를 감지하며 냄새를 들이마시다," 올드 잉글리시에는 없으며, 중세 네덜란드어 smolen , 로우 독어 smelen "담뱃재가 연기를 내다"와 관련이 있을 수 있다 ( smolder 참조). 그러나 OED 는 이것이 "확실히 올드 잉글리시어의 기원이지만 기록되지 않았으며, 어떤 관련 언어에서도 대변되지 않았다"고 기록하고 있다. 관련어: Smelled 또는 smelt ; smelling .
상징적인 의미로 "냄새를 맡는 것처럼 인지하다"는 뜻은 14세기 후반부터 유래되었다. 특히, "악취가 나다"는 뜻은 14세기 후반부터 유래되었다. Smell-feast (명사) "좋은 식탁을 찾아 다니는 사람, 무료 음식을 어디서 구할 수 있는지 알아내는 사람"은 1510년대에 유래되었다(OED 는 "매우 흔한" 1540-1700년대라고 기록하고 있다). 의심스러워하다는 뜻의 smell a rat는 1540년대부터 유래되었다 ( rat (명사) 참조).
smother
(v.)
약 1400년, smorther 의 변형 또는 축약어였으며 (악취 있는 연기를 내며) 숨 막히게 하다는 뜻이었습니다. 이는 smorthering (악취 있는 연기를 내는)에서 암시되었으며, 늦은 12세기의 smorthre (명사) "짙은, 숨 막히는 연기, 질식 증기"에서 유래되었습니다. 이는 중세 영어 smoren (동사), 올드 영어 smorian "질식, 목숨을 끊다, 목을 조르다"의 접미사 형태와 관련이 있습니다. 이는 중세 네덜란드어 smoren , 독일어 schmoren "삶다, 땀을 흘리다"와 유사합니다. 이 그룹은 아마도 smolder 과 관련이 있습니다.
"모든 방법으로 질식으로 죽이다, 숨을 막다"는 뜻은 1540년대에 생겼으며, "불을 덮어 꺼뜨리다"는 뜻은 1590년대에 생겼습니다. 따라서 일반적이고 은유적인 의미의 "억제하다, 억누르다"는 1570년대부터 기록되었습니다. "뭉치게 덮다 (어떤 물질로)"의 의미는 1590년대에 생겼습니다. " smother up "는 1580년대에 생겼으며, "감싸서 숨이 막히는 것처럼 만들다"는 뜻입니다. 관련 단어로는 Smothered , smothering 등이 있습니다. Smotheration "질식 상태 또는 행위" (1826)는 뉴잉글랜드의 언어였습니다.