약식동원
柚子味甘卽大橘
去胃惡氣壓酒密
柚子유자는 味甘한데, 卽 大橘이다. 胃 속의 惡氣를 除去하며, 酒毒을 푼다.
ㅡ
櫻桃甘熱水穀痢
調中益脾令顔媚
櫻桃앵도는 味甘 性熱하다. 水穀痢를 다스리며, 調中益脾하고, 얼굴이 美貌해진다.
앵도 ①비를 맞으면 벌레가 저절로 속에 생기나, 水浸을 잘 해서 오래 두면 다 나온다. 많이 먹으면 發熱하고 肺癰이 되어 좋지 않다.
②[동쪽으로 뻗은 뿌리(東行根)]은 白蟲을 죽인다.(本草).
ㅡ
白果甘苦喘嗽敺
能治白濁且壓酒
白果백과는 味甘苦하다. 喘嗽를 敺逐하며, 能히 白濁을 다스리고, 또한 酒毒을 푼다.
은행 ①一名 銀杏.
②氣壅이 되므로 多食함은 不可하다.
ㅡ
胡桃肉甘能補腎
黑髮猶腹過莫緊
胡桃肉호도육은 味甘하다. 能히 補腎하며, 머리털이 다시 검게 된다. 그러나 過用함은 緊要치 않다.
호도 ①土에 屬하나 火性이 있다.
②多食하면 風이 動하고 痰이 생긴다.
③[기름(油)]은 毒이 있어 蟲을 죽인다.(本草).
ㅡ
榛甘平寬腸益氣
不飢健行且開胃
榛子진자는 味甘 性平하다. 腸을 너그럽게 하고 氣를 補益하며 배고프지 않게 하고, 行步를 健壯하게 하고, 또 胃를 열어 준다.
개암(榛子).
ㅡ
落花生溫果中奇
性能潤肺香舒脾
落花生낙화생은 性溫하다. 果實 中에서는 기이한 것이다. 藥性은 能히 潤肺하고, 香氣는 舒脾한다.
땅콩 본래 閩廣(중국)에서 生産되던 것인데, 꽃이 진 다음 꽃실(花糸)이 땅에 떨어져서 結實한다.(備要).
ㅡ
覆盆子甘益腎精
續嗣烏鬚目可明
覆盆子복분자는 味甘하다. 腎精을 補益하며, 女子의 孕胎를 돕고, 毛髮을 검게 하고, 눈을 밝게도 한다.
나무딸기 ①酒蒸해서 쓴다.
②蓬藟봉루(멍석딸기)도 效力은 같다.(本草).
ㅡ
橡實微溫澁膓痢
氣味俱佳荒可備
橡實상실은 性微溫하다. 膓을 收斂하여 泄痢를 멎게 하며, 氣味가 모두 좋아서, 凶年饑饉에의 對備도 된다.
상수리 ①十五日間 水浸하여 떫은 맛을 없앤 다음 쪄서 먹는다.
②[槲實(곡실, 도토리)]도 效力이 같다.(本草).
ㅡ
첫댓글 고맙습니다