20-3.
聞諸如來普勝尊 一切功德皆成就
譬如虛空不分別 菩薩以此初發心
모든 여래 두루 수승하신 어른께서
일체 공덕을 모두 다 성취하심을 들으니
허공을 분별할 수 없음과 같아
보살이 이를 위해 처음으로 발심하였네.
Hearing the Enlightened Ones, universally supremely honored,
Have perfected all meritorious and virtuous qualities,
Like space, not discriminating,
Thereby do enlightening beings develop resolve.
the Enlightened Ones; 모든 여래
universally supremely honored
; 두루 수승하신 어른께서
all meritorious and virtuous qualities
; 일체 공덕을
Have perfected; 모두 다 성취하심을
Hearing; 들으니
not discriminating; 분별할 수 없음과
Like space; 허공을 ~ 같아
Thereby do ~ develop resolve
; 이를 위해 처음으로 발심하였네
enlightening beings; 보살이
첫댓글 처음으로 발심하였네.....
나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 _()()()_
_()()()_
菩薩以此初發心 = 보살이 이를 위해 처음으로 발심하였네. ←이렇게 보다는,
보살이 이로써 처음으로 발심하였네. 했으면...
(일체공덕을모두다성취하심을들어서발심했으므로, 위해서가 아닌것같다.)
以--- "위해"라고?
@釋대원성 🙏🙏🙏
_()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_